Чтоб ты сорвался!
(Вскрикивает в страхе.)
Тише, не споткнись!
Хозяин Хэгстада
(входит с непокрытой головой,
побелевший от гнева)
Он жизнью мне заплатит за девчонку!
Осе
Бог не позволит. Лучше не клянись.
Действие второе
Горы. Тропинка на отвесном склоне. Пер Гюнт быстро спускается по тропинке. Он разгневан. За ним Ингрид в подвенечном платье. Она пытается вернуть его.
Пер Гюнт
Прочь!
Ингрид
(плача)
Куда же мне идти?
Объясни.
Пер Гюнт
Куда-нибудь.
Ингрид
(ломая руки)
Так безбожно обмануть!..
Пер Гюнт
Разные у нас пути.
Ингрид
Общая у нас вина.
Пер Гюнт
Виноват лишь тот, кто слаб!
К черту жалость! К черту баб!
Но одна
Ингрид
А кто одна?
Пер Гюнт
Да не ты!
Ингрид
Так кто она?
Пер Гюнт
Уходи! Вернись домой,
к папеньке
Ингрид
Но, милый мой
Пер Гюнт
Полно!
Ингрид
Ты ведь не шутил,
Ты не мог!
Пер Гюнт
Как видишь, мог!
Ингрид
Ингрид
Как? Заставил снять замок,
одурачил, обольстил,
а потом
Пер Гюнт
А что ты дашь?
Ингрид
Ты забыл? А хутор наш?
Пер Гюнт
Ты с молитвенником ходишь?
Косы у тебя до пят?
От парней отводишь взгляд?
Глаз с родителей не сводишь?
Говори!
Ингрид
Послушай, Пер
Пер Гюнт
Причащалась ты весной?
Ингрид
Пер
Пер Гюнт
Ты можешь, например,
отказать мне? Вот теперь?
Ингрид
Господи! Совсем шальной!
Пер Гюнт
А когда ты входишь в дверь,
все светлеет?
Ингрид
Бедный Пер
Пер Гюнт
Так на что мне остальное?
(Собирается уходить.)
Ингрид
(преграждая ему дорогу)
Мы простимся, но поверь
я не дам шутить с собою.
Мести я сама добьюсь!
Пер Гюнт
Полно! Я ведь не боюсь!
Ингрид
А теряешь ты немало
власть, почет
Пер Гюнт
Какую власть
Ингрид
(обливаясь слезами)
Соблазнил
Пер Гюнт
А ты мечтала!
Скажешь, не сама далась?
Ингрид
С горя потеряла стыд.
Пер Гюнт
Ну, и я был с толку сбит.
Ингрид
(угрожающе)
Не минуешь ты расплаты!
Пер Гюнт
Не настолько мы богаты,
чтобы на дешевку льститься!
Ингрид
Вот уперся!
Пер Гюнт
Как стена!
Ингрид
Что ж! Придется поплатиться!
(Спускается вниз.)
Пер Гюнт
(некоторое время стоит молча, потом выкрикивает)
Виноват лишь тот, кто слаб.
К черту память! К черту баб!
К черту
Ингрид
(обернувшись, с ухмылкой)
Но одна
Пер Гюнт
Одна!..
Каждый идет своей дорогой.
Болотистая равнина у горного озера. Заблудившаяся Осе озирается по сторонам, кричит. Сольвейг едва поспевает за нею. Позади плетутся переселенцы с Хельгой.
Осе
(размахивает руками, рвет на себе волосы)
Все против нас восстало, вся природа:
леса и горы, небеса и воды.
Лавины не хотят пустить его,
болото хочет поглотить его,
туманы встали на его пути,
лишь Господу дано его спасти.
(К Сольвейг.)
И что в нем было, кроме глупой лжи?
А тут возьми да делом докажи!
Он только на словах был больно смел,
расхвалится а как дойдет до дел
Сама не знаю плакать ли, смеяться
Простое ль дело без отца остаться?
Да и отец-то был невесть какой:
все к людям лез с дурацкой болтовней,
домой придет повалится без силы
Малышку Пера я одна растила.
И, может быть, от слабости не спорю,
но всякий ищет, как забыться в горе:
один вздохнет, другой напьется пьян,
а третий что ни слово, то обман.
А я растила сына на преданьях
о принцах, троллях, потайных свиданьях,
погонях, похищениях невест.
Да кто же знал, что сказка душу съест?
(Снова в отчаянье.)
Кто крикнул там? Наверно, водяной
Ай! Вон он, вон он на горе вон той!
Осе взбирается на гору и глядит на тот берег озера. Тем временем ее нагоняют переселенцы.
Нигде не видно.
Переселенец
(тихо)
Нехороший знак.
Осе
(плача)
Ах, Пер мой, Пер! Заблудшая овца!
Переселенец
(слегка кивнув головой)
Заблудшая.
Осе
Не говорите так!
Где вам сыскать такого молодца!
Переселенец
Дурная баба!
Осе
И пускай дурная!
Зато хороший у меня сынок!
Переселенец
(по-прежнему спокойно, с кротким взглядом)
(по-прежнему спокойно, с кротким взглядом)
Нечист он духом, сердцем он жесток.
Осе
(в ужасе)
Бог не судил бы так я это знаю.
Переселенец
Он мог бы пасть пред Богом на колени?
Осе
(страстно)
Он мог бы в небо взвиться на олене!
Переселенка
С ума сошла!
Переселенец
Ну что ты мелешь, мать?
Осе
Он многое умеет только б дать
пожить ему подольше на земле!
Переселенец
Нет, лучше пусть качается в петле!
Ему так лучше!
Осе
(вскрикивает)
Бог его спасет!
Переселенец
Я думаю, в руках у палача
вернее он к раскаянью придет.
Осе
(в отчаянии)
Вы говорили это сгоряча!
Найдем его!
Переселенец
Да, надо. Во спасенье
его души заблудшей.
Осе
Нет, и плоти!
Поможем, если вязнет он в болоте
и если грудь изранили каменья.
А если нечисть в горы увела
велим звонить во все колокола!
Переселенец
Здесь, кажется, прошло коровье стадо.
Осе
Храни вас Бог за вашу доброту.
Переселенец
Так подобает добрым христианам.
Осе
Ну, так и что же эти, из Хэгстада?
Их, что ли, не учили по Христу?
Да совести у них подстать поганым.
Переселенец
Они ему, прохвосту, цену знали.
Осе
Они ему завидовали, черти,
(ломая руки)
и вот за это обречен он смерти.
Мужчина
А ну, постойте мы на след напали!
Вот, значит, здесь, у пастбища, в долине,
мы разойдемся я пойду туда.
(Идет с женой вперед.)
Сольвейг
(Осе)
Так расскажи мне!
Осе
(утирая слезы)
Рассказать о сыне?
Сольвейг
Да, все о нем!
Осе
(улыбаясь и гордо вскидывая голову)
Устанешь!
Сольвейг
Никогда!
Хоть сотни раз мне повторяй одно
я не устану слушать все равно!
Низкие безлесные холмы, постепенно переходящие в плоскогорье. Вдали горные вершины, отбрасывающие длинные тени. День клонится к закату.
Пер Гюнт
(спрыгивая вниз и останавливаясь на пригорке)
Нет! Я еще не знал таких погонь
кто с палками, кто с ружьями, кто так,
и сам хозяин мой заклятый враг
совсем не то, что драться с кузнецом.
Ах, Пер! Теперь молва гремит о нем.
Вот это жизнь! Аж в мускулах огонь!
(Меняется в лице и подпрыгивает.)
Вот это жизнь! Ожесточенье, власть!
Запруды строить, сосны корчевать,
ломать, сопротивляться, убивать!
А сказки прочь! Наслушался их всласть!
Три пастушки
(с возгласами и песнями проносясь по холмам)
Эй, тролли! Тронд Вальфьельдский, Борд и Корэ!
У нас в объятьях вы уснете скоро!
Пер Гюнт
Кого зовете?
Пастушки
Троллей мы зовем!
Первая
Тронд, приласкайся!
Вторая
Погрубее, Борд!
Третья
Пустует по ночам пастуший дом!
Первая
Лишь грубый нежен.
Вторая
Только нежный тверд.
Третья
Любимых не вернуть унес их черт.
Так мы от горя троллей завлекли.
Пер Гюнт
А где же ваши мальчики?
Все три
(с хохотом)
Ушли!
Первая
Берег меня, как брат, любимый мой,
а обвенчался с седенькой вдовой.
Вторая
А мой цыганку где-то повстречал,
да, говорят, и сам цыганом стал.
Третья
А мой ребенка потопил в колодце.
Вон, голова его с шеста смеется.
Пер Гюнт
(одним прыжком достигнув их)
(одним прыжком достигнув их)
А я трехглавый! Угожу и трем!
Пастушки
Не может быть! Такой ты молодец?
Пер Гюнт
Вот убедитесь сами под конец.
Первая
Ну, что же, в домик, если так, идем!
Вторая
У нас и мед!
Пер Гюнт
Пусть пенится ваш мед!
Третья
Не будет пустовать пастуший дом!
Вторая
(целует Пера)
Как будто сталь расплавленная льется.
Третья
(тоже целует его)
Как детские глазенки из колодца!
Пер Гюнт
(танцуя с пастушками)
В душе у нас печаль, а в горле смех.
Ну, а любовь она одна на всех.
Пастушки
(показывая длинные носы в сторону гор, кричат и поют)
Эй, тролли! Тронд Вальфьельдский, Борд и Корэ!
Вы не нужны нам! Уходите в горы!
(По очереди танцуют с Пером Гюнтом, увлекая его за собой.)
Закат в Рондских горах. Повсюду снежные вершины, озаренные солнцем.
Пер Гюнт
Что это? Выше, все выше
замки теснятся стеной,
и закрутился на крыше
флюгер петух ледяной.
Стой же! Куда тебе деться?
Ты у забитых ворот.
Флюгер, уставший вертеться,
рвется в открытый полет.
Лес изломали бураны,
корни змеятся в ручьях,
падают с гор великаны
на журавлиных ногах.
Звон оглушает мой разум,
тяжесть на веки легла.
Что там? Ясней с каждым разом
дальние колокола.
Да замолчите! Довольно!
Дайте мне вольно вздохнуть.
Черти! Пустите! Мне больно!
Радуга стиснула грудь.
(Падает.)
Изгнан Обманом чудесным
в Йендине, в диких горах,
пьяный по кручам отвесным
девушку нес на руках.
Троллей безумная ласка
Сладкий пастушечий мед
Лживая бабкина сказка
следом за мною идет.
Соколы рвутся на волю,
гуси торопятся в путь.
Долго мне мучиться, что ли,
в месиве грязном тонуть?
(Вскакивает.)
Стойте! Я тоже как птица.
Бросив родительский кров,
я захотел окреститься
в чистой купели ветров
и обновленным, пригожим
выйти на берег морской.
Английским принцам-вельможам
разве сравниться со мной!
Да не глазей, молодая!
Мне по другому пути.
Полно! Прощай! Улетаю.
Впрочем, могу снизойти.
Стойте! Куда же вы, птицы?
Как вы посмели одни?
Странно. Конек, черепица,
трубы, в окошках огни.
Настежь открыты ворота,
скирды, амбары кругом.
Право, знакомое что-то
да уж не дедов ли дом?
Новый, конечно, не старый:
старый сломали давно,
кончено с этой хибарой.
Вот поглядеть бы в окно!
Что там? Серебряной вилкой
пробст опрокинул стакан,
и, размахнувшись бутылкой,
зеркало бьет капитан.
Кто тут жалеет посуду?
Им и война что игра,
Женщины, живо отсюда!
Гюнтову дому ура!
Слава великому Йуну!
Что там за стоны в углу?
Пер, соплеменник ваш юный,
позван сегодня к столу.
Мир тебе, сын капитана.
Здесь не осудят твой бунт:
ты из великого клана
быть тебе первым, Пер Гюнт!
(Бросается вперед, но, ударившись носом о выступ скалы, падает и никак не может подняться.)
Поросший деревьями горный склон. Сквозь листву светят звезды, птицы поют на ветках. По склону спускается Женщина в зеленом плаще. Пер Гюнт влюбленно следит за каждым ее движением.
Женщина
Правду ли молвил?
Пер Гюнт
(проводит пальцем по горлу)
Еще бы! Такую, что стоит
жизни моей и твоей красоты, королева.
Будь мне женой! В нашем доме накормят, напоят.
Ты не узнаешь ни горя, ни мужнина гнева.
Косы не стану я драть и твою белоснежную кожу
буду беречь: ни иголку не тронешь, ни прялку
Женщина
И не побьешь?
Пер Гюнт
Да на что это будет похоже,
если и принц у принцессы объявится с палкой?
Женщина
Ты разве принц?
Пер Гюнт
Ну, конечно!
Женщина
Тебя я не ниже:
Доврский король мой отец.
Пер Гюнт
Мы похожи, я вижу.
Женщина
Женщина
Наши палаты запрятаны в Рондском провале.
Пер Гюнт
Матери Пера по сердцу открытые дали.
Женщина
Знаешь ли ты короля по прозванию Бросе?
Пер Гюнт
Знаешь ли ты королеву по имени Осе?
Женщина
Треснет гора, если будет отец мой сердиться!
Пер Гюнт
Рухнет она, если мать моя станет браниться.
Женщина
Руки отца раздвигают гранитные стены.
Пер Гюнт
Матери Пера любая река по колено.
Женщина
Да, но зачем же ты носишь такое тряпье?
Пер Гюнт
Завтра увидишь воскресное платье мое!
Женщина
Я и по будням в шелку изумрудной расцветки!
Пер Гюнт
Это похоже скорей на зеленые ветки.