Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Николай Гомер 7 стр.


Обречённых для рока землёй плодоносной, заветной.


В Пилос путники прибыли, встав у Нелея дверей

В пышном городе. В жертву народ приносил быков чёрных {5}

Колебателю моря, земли, в цвет же чёрных кудрей;


Было девять разделов, на каждом пятьсот очень гордых,

Восседало людей, и по девять быков им дано.

Потрохов сладких съевши, пред богом сжигали их бёдра,


Когда в пристань вошли мореходы. Убрали на дно {10}

Снасти, якорем валкий корабль утвердили; на пристань

Выходил Телемах за Афиною вслед. И одно


Сероглазка, богиня Афина сказала: «Бодрись там,

Телемах, ты не должен теперь уж застенчивым быть;

Мы и в море пустились затем, чтоб разведать стремиться,  {15}


Твой отец, где заброшен Судьбою, что смог пережить.

Подойди сам ты к Нестору князю; сегодня мы рады

Знать, какие в душе его мысли заключены жить.


Попроси его смело, чтоб нам объявил он всю правду;

Лжи, конечно, не скажет, одарен великим умом». {20}

Телемах рассудительный просит ответно: «Как надо


Подойти, Ментор? Что за привет принесу в этот дом?

В разговорах разумных с людьми я искусен немного;

И прилично ль младому расспрашивать старших о том?»


Сероглазка, богиня Афина ему молвит строго: {25}

«Телемах, много собственным сам ты рассудком поймёшь,

Благосклонный, и демон откроет тебе; волей бога


Ты рождён не без воли бессмертной, на свете живёшь».

И Паллада Афина пошла впереди быстрым шагом;

Поспешил боговидный за нею, хоть чувствовал дрожь. {30}


Где пилосцы, собравшись, сидели, подходит со страхом;

С сыновьями там Нестор сидит; их друзья, учредив

Пир, вздевали на вертелы, жарили мясо с размахом.


Иноземцев увидя, пошли к ним навстречу; вложив,

Пожимали им руки, просили садиться обедать. {35}

Первым, ближе придя, Писистрат Несторид усадил,


Руки взявши обоих, на брега песках, за обедом,

На разостланных шкурах места занимать просит он,

Меж отцом престарелым и братом младым Фрасимедом.


И утробы отведать им, дав, благовонным вином {40}

Чашу полнил златую, плеснул, и сказал сероглазой

Дия дочке, Палладе Афине о празднестве том:


«Посейдона владыку призвать должен странник ты сразу;

На великий его праздник прибыли к нам; совершив,

Как обычай велит, перед ним возлиянье, с наказом, {45}


И товарищу кубок с напитком пречистым налив,

Дай; он, думаю, молится также бессмертным; известно,

Все мы, люди имеем в богах нужды, благодарив.


Он моложе тебя, и, как будто, со мною ровесник;

Почему златой кубок решил наперёд тебе дать»,  {50}

Кончив, передал кубок Афине с вином он прамнейским.


Ей приятен разумного юноши шаг, что подать

Предложил первой кубок с вином благовонным; и стала

Посейдона владыку она громким голосом звать:


«Посейдон-земледержец, молясь тебе, я утверждала {55}

Уповающим здесь, что исполнишь желанья сполна.

Славу Нестору ты с сыновьями даруй поначалу;


После многую милость яви и другим, как стена,

От пилосцев великую нынче испробовав жертву;

Телемаху и мне возвратиться, окончив, дай нам {60}


Всё, зачем в корабле чёрном плыли сюда волей ветра», 

Помолясь, возлиянье свершила богиня сама;

Телемаху двуручный тот кубок вручила ответно;


Помолился в черёд свой и сын Одиссея весьма.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Помолясь, возлиянье свершила богиня сама;

Телемаху двуручный тот кубок вручила ответно;


Помолился в черёд свой и сын Одиссея весьма.

Те ж, изжарив, и с вертелов снявши хребтовое мясо, {65}

Раздавали, и начали пир свой блестящий; когда ж


Удовольствован голод был сладким питьём, и припасом,

Расспросил гостей Нестор, геренский сам князь, и герой:

«Гости, мне уж теперь неприлично не будет спрошать вас, 


Кто вы? Пищею вы насладились довольно простой. {70}

Кто, скажите? Откуда прибыли к нам влажной дорогой?

Что у вас за дела? Иль без дела, оставив покой,


Мчитесь морем, разбойники, чтобы добыть себе много,

Прожигая и жизнь, и народам несёте беду?»

Рассудительный тут Телемах, взявши духу немного, {75}


Торопился сказать. И Афина бодрит на ходу

Сердце, чтоб об отце расспросить старика смог, бодрее,

Пусть же люди о нём только добрую славу ведут:


«О, Нелид, славный Нестор, великая слава ахеян,

Знать желаешь,  откуда и кто мы? Всю правду скажу,  {80}

Из Итаки, под склоном лежит Гипонеи, где веют


Ветры; прибыв, не общим, но собственным делом тужу;

Путь держу, чтоб Молву об отце вопрошая, проведать,

Одиссее, в бедах постоянном; с которым, поймав куражу,


И сражаясь, вы Трою тогда сокрушили, развеяв. {85}

Остальные, сколь ни было их, воевавших троян,

Погибали от бед, мы слыхали, в стране заповедной


Все; Кронид же его и погибель скрывает от нас

Неприступно. Нашёл ли конец свой, не знаем, на споре

Брани пав, пересиленный злыми врагами; в зыбях {90}


Поглощённый холодной волной Амфитриты на море.

Я колена твои обнимаю, чтоб ты хоть чуть-чуть

Приоткрыл моего отца Участь, сказав, что в дозоре


Видел глазом, сказал ли случайно который-нибудь

Странник. Матерью был он рождён на великое горе. {95}

Ты ж меня не щади, и о жалости мягкой забудь,


Расскажи мне подробно, чему очевидец был, ровно.

Если ж чем для тебя мой отец, Одиссей дорогой,

Словом, делом ли мог быть полезен в те дни благотворно,


В Трое, где столько много ахейцы несли бед с собой, {100}

Вспомни это теперь, и поистине всё расскажи мне».

И ему так князь Нестор ответил, геренский герой:


«Сын мой, сильно напомнил ты мне о напастях, с дружиной

Нами всеми, ахейцами, встреченных в опыте том, 

И когда в кораблях, Ахиллесом героем водимы, {105}


За добычей гонялись по мглистому морю кругом,

И когда перед крепким Приамовым градом с врагами

Страшно бились. И лучшие пали в то время гуртом, 


Лёг Аякс многомощный, там лёг Ахиллес, быстр ногами;

Мудрый, равный бессмертным Патрокл, и лежит милый мой {110}

Антилох беспорочный, отважный и столько же славный,


В беге лёгкий, а был он бесстрашный боец. И собой

Испытали мы разных других бедствий много, о них же

Всё ли сможет сказать человек из породы земной?


Если б целых пять лет, и шесть лет ты сумел неподвижно {115}

Собирать вести бед, что с ахейцами, нами, стряслись,

Ты б, всего не узнав, недоволен домой шёл, постыжен.


Девять лет мы трудились, чтоб их погубить; набрались

Много хитрости,  кончить решился Кронид всё насилу.

Но никто не стоял, коль на умный совет собрались, {120}


С ним и рядом,  куда упреждал хитроумием сильным

Мудрый царь Одиссей, благородный родитель он твой;

Явно сын ты его. С изумленьем смотрю я на сына, 


С ним речами ты сходен, но, кто бы подумал, какой

Можно юноше умною речью с ним сходствовать много? {125}

Мы вдвоём с Одиссеем божественным крепкой рукой,


И советом своим заодно на собраниях строго,

В мненьях наших, и вместе всегда мы, обдумавши всё,

Лишь одно избирали, аргивцам полезней намного.


Но когда, ниспровергнувши город Приама в песок, {130}

К кораблям возвратились, сам Зевс бог пути несчастливы

Приготовить замыслил аргивцам, по морю урок.


Не у каждого светел рассудок, не все справедливы,

Потому и постигла там злая судьбина других,

Многих, гневавших дочь сероглазую бога; на диво {135}


Злую распрю она разожгла меж Атридов двоих, 

Оба, звать вознамерясь людей на совет, безрассудно,

В необычное время собрали их; свет уже стих


Солнца; шли все ахейцы, вином отягчённые; трудно

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Стали братья другим объяснять их собранья резон,  {140}

Менелай настоял,  чтоб ахейские мужи на суднах


По широкому моря хребту устремились вдогон;

Агамемнон отвергнул,  народ захотел удержать он;

Мыслил, чтобы они святой жертвой великой богов,


Гнев смирили ужасной Афины младенец! Напрасно, {145}

Он не знал, что уж быть не могло примирения с ней, 

Боги ведь не меняются в мыслях своих, что ужасно.


Обращая друг к другу обидные речи в огне,

Оба брата стояли; собранье обутых ахеян

Воплем полнилось яростным, рвавшим сомненья вдвойне. {150}


Всю мы ночь провели в неприязненных духа сомненьях,

Мысля,  верно творит наказание Зевс нам вдали.

На священное море одни кораблями к спасенью,


Взяв добычу и дев, подпоясанных низко, ушли.

Половину другую народа оставил на бреге {155}

Агамемнон Атрид, пастырь войска и многой земли.


Дали ход кораблям, и они по волнам в быстром беге

Мчались,  бог многоводное море под ними стелил.

И, придя в Тенедос, дали жертву богам пред ночлегом,


Дать отчизну моля их, но Зевс непреклонно судил, {160}

И замедлил возврат,  он вторичной враждой возмутил нас.

Часть с царём Одиссеем, что хитрым советом будил


На двухвостых уйдя кораблях, устремилась в противный

Путь, Атриду, царю Агамемнону вновь послужить.

Я ж поспешно, со всею подвластною мне половиной {165}


Плыл вперёд, угадав, что нам бедствием демон грозит;

Плыл со всеми своими и вождь Диомед, сын Тидея;

Позже тронулся в путь Менелай русый; в Лесбос бежит,


Нас нагнал, нерешительных; путь избирали, не смея, 

Выше ль скал изобильного Хиоса Псир обогнуть, {170}

Оставляя по левую руку, иль ниже, левее


Миновать Хиос, с воющим ветром Мимантом вильнуть?

Бога молим знамение дать нам; знамение давши,

Повелел, чтоб разрезавши море, срединой шли в путь;


Шли к Евбее мы скоро, неблизкой беды избежавши; {175}

Ветр попутный, свистя, зашумел, и в компании рыб,

Путь свершая легко, корабли до Гереста сбежали


К ночи; многих быков тогда тучные бёдра сложив

На алтарь Посейдонов, великое море постигли.

День свершился четвертый, когда, до Аргоса доплыв, {180}


Корабли Диомеда Тидида там, князя, настигли,

Прямо в бухте. Тем временем в Пилос я плыл, и всегда

Ветр попутный, вначале нам посланный богом, не стихнет.


Возвратился я, сын мой, без всяких вестей; никогда

Сведать больше не мог, кто погиб из ахеян, кто спасся. {185}

От других что узнали, под кровлею нашей сидя,


Всё, как следует, я расскажу, не скрывая опасно.

Знаем мы,  молодой Ахиллеса великого сын

Мирмидонцев своих, копьеносцев домой вёл согласно;


Жив, твердят, Филоктет, сын Пеанта возлюбленный; с ним {190}

Спасся Идоменей, и попутчиков, с ним избежавших

От войны не утратив на море, он Крита достиг;


К вам, конечно, дошёл об Атриде и в дальние страны

Слух,  убит базилевс был Эгистом, вернувшись домой;

Как и тот, наконец, по заслуге принял воздаянье. {195}


Счастье, коль у погибшего мужа останется свой

Сын, отмстить, поразивши Эгиста коварство, что сделал, 

Умерщвлён был злодейски столь славный родитель, герой!


И тебе, мой возлюбленный друг, столь созревший для дела,

Должно твёрдым быть, чтобы потомкам тебя похвалить». {200}

И, послушав, ему Телемах рассудительный, смело:


«О, Нелид, славный Нестор, ахеян великая нить,

Назад Дальше