Миссис Кисис, или Между городом и лесом - Людмила Романова 4 стр.


 А я не хочу больше рыбный пирог,  вдруг сказал Мартин.  Я хочу сливок!

 Хорошо,  согласилась миссис Кисис.  Но за ними нужно идти в кладовку.

 Мы пойдем, мы пойдем!  обрадовались котята и скатились с буфета.

 Подождите, до обеда еще много времени. А пока подумайте о подарке.

Мартин и Байрон, недолго думая, побежали в свою комнату рисовать подарок.

Фанни закончила мыть и вытирать посуду, и посуда, чистая, сухая и довольная, расположилась по своим местам отдыхать после трудной утренней работы.

 Чем займешься?  спросила мама дочь.

Фанни села за стол, поближе к окну.

Заняться можно было чем угодно  в этом и есть радость выходных дней, когда не нужно идти в школу и делать домашние задания. Не то чтобы Фанни не любила школу, нет, у нее была самая лучшая школа на свете, но и от самого лучшего иногда нужно отдохнуть. Как хорошо, когда есть целых два свободных дня и можно делать все что душе угодно! «И как это папа умудряется работать без выходных?»

Можно поиграть, погулять, почитать, сходить в гости к друзьям или к бабушке.

Можно попросить маму еще раз показать, как правильно набирать петли на спицы для шарфика (потому что, сколько Фанни ни пробовала, все равно пока не получается).

Можно принести из своей комнаты коробку с лоскутками, красиво разложить их здесь, на столе, вырезать из них одинаковые квадратики и собрать из этих квадратиков узор, как из мозаики. А потом попросить маму открыть старую бабушкину швейную машинку и сшить эти квадратики так, чтобы получилось что-нибудь ужасно полезное да еще и красивое! Одеяло или подушка, например! (Фанни всегда изумляло, как это из обрезков ткани, почти из мусора, почти из ничего получается ЧТО-ТО!)

Но больше всего ей нравилось рисовать!..

Об этом она могла говорить и размышлять часами!

Но зачем говорить и размышлять об этом, если можно просто рисовать?

Быстрее! Не теряя времени!..


Но что-то остановило Фанни, и она не побежала к себе за красками, кисточками и бумагой.

Так хорошо было сидеть в красивой, уютной и вкусно пахнущей кухне, за деревянным столом, у круглого окна, украшенного снаружи кудрявым виноградом, и смотреть на мокрую лужайку и туманный лес Так мелодично мама стучала спицами, и что-то такое грустное было в этом звуке, что Фанни спросила:

 А почему у тебя испортилось настроение? Ты так сердилась

Миссис Кисис посмотрела на дочь и сказала:

 Ты же знаешь, я всегда расстраиваюсь, когда вы ссоритесь.

 Знаю,  вздохнула Фанни.  Почему-то не всегда получается не ссориться Хотя я и стараюсь

 Хорошо, что ты стараешься,  тоже вздохнула мама и немного помолчала.  К тому же Часто мы можем сердиться из-за того, что нас что-то беспокоит. Или пугает. Иногда ты сам не понимаешь, почему сердишься, но если хорошо подумать

 Беспокоит или пугает?  переспросила Фанни.

 Да, дорогая.

 А что? Что тебя беспокоит?

 То, что папа один пошел в город. И даже без велосипеда

Фанни помолчала.

 А что тебя пугает, мама?

 Запах Разве ты не чувствуешь?

 Чувствую. Но не знаю, что о нем думать Это какой-то совсем незнакомый запах.

 Да, незнакомый. И при этом крайне неприятный Вряд ли так может пахнуть что-то хорошее Или кто-то хороший

Глава 3

В гости к совам

Мистер Кисис вернулся домой раньше обычного с вкусно пахнущей корзинкой и странными новостями.

 Байрон, это печенье и кремовые пирожные для сегодняшнего праздника у сов,  строго сказал он сыну, уже приоткрывшему носом крышку корзины.  Перестань к ним принюхиваться, подожди до вечера. Иначе мне придется явиться на званый ужин без подарка.

 Только попробовать  начал канючить Байрон.  Немноооожко

 И тебя, Мартин, это также касается,  сказал мистер Кисис.

 А что я?  Мартин высунул нос из корзинки.  Я ничего не делаю

 Ну одну пирооооженку  ныл Байрон и ходил вокруг корзины кругами, плотно прижавшись к ней боком и задрав хвост.  Напополам с Маааартином

 Потерпите,  сказала миссис Кисис.

 Ну одну на троих с Фаааанни

 Очень хорошо, что ты вспомнил о сестре. Но  нет.

 А давайте одно пирожное на пятерых?  радостно предложил Мартин.

 А давайте потренируем силу воли?  внес свое предложение папа.

 Давайте-ка я просто спрячу угощение в буфет, под замок,  сказала мама и сделала, как сказала.

 Ну одно печееенько  грустно мяукнул Байрон вслед скрывшейся в буфете вкуснятине и сердито зафыркал:  Вот вечно вы так!.. Взрослые! Фрррр!..

Мартин, в отличие от брата, не унывал  он был больше занят некими размышлениями:

 Для какого праздника это печенье и кремовые пирожные, папа?

 Для сегодняшнего праздника у сов,  ответил папа.  Разве ты уже забыл?

 Праздника усов?  переспросил Мартин.

 Да. А что такое?

 Чьих усов?  Весь вид котенка выражал глубокое недоверие.  Разве бывают такие праздники в нашем лесу или в нашем городе?

 «Чьих у сов?»  повторил мистер Кисис вопрос сына.  О чем ты меня спрашиваешь, не пойму

Но все, кроме него и Мартина, уже хохотали так, что посуда на полках дребезжала и позвякивала  то ли от испуга, то ли также от смеха (по посуде это бывает трудно определить сразу). Даже всегда важничающая медная утварь не смогла сохранить свой обычно невозмутимый вид

Когда же всё прояснилось и все отсмеялись, пришел черед новостей.

И они не были такими уж веселыми.

Но сначала мистер Кисис снял испачканные сапоги, аккуратно поставил их в угол прихожей и пошел наверх переодеться.

 Скоро будем собираться в гости,  сказала мама и пошла к плите.  Только выпьем чаю.

 С пироженкой?  спросил Байрон.

 С печенькой?  спросил Мартин.


 Что-то странное происходит в городе,  говорил папа, помешивая чай ложечкой и ожидая, когда он чуть остынет.  Почти все, кто заходил сегодня ко мне в булочную, жаловались

 На что?  спросили все котята хором.

 Кто на подозрительные звуки за дверью ночью, кто на царапины на пороге

 Какие звуки?  насторожился Мартин.

 Какие царапины?  удивился Байрон.

 Звуки такие, как будто кто-то сердито ворчал и злобно рычал,  тихо ответил папа.  А царапины такие, словно кто-то хотел забраться в дом, и это ему, без сомнения, удалось бы, если бы не запор на дверях А еще в одном месте разорили курятник, в другом  огород, в третьем  вытоптали клумбу, а кто-то слышал страшный вой в овраге за городом.

 А как же наша бабушка?  взволнованно воскликнула мама.

 Я зашел к ней по пути домой,  успокоил ее мистер Кисис.  У нее все в порядке.

 А как же наша бабушка?  взволнованно воскликнула мама.

 Я зашел к ней по пути домой,  успокоил ее мистер Кисис.  У нее все в порядке.

Молли с облегчением вздохнула и отпила чаю из чашки.

Потом спросила:

 А что же полиция?

 Полиция в растерянности,  сказал Дарси.  Ничего подобного в городе никогда не случалось.

 Но они что-то делают, верно?

 Они выясняют, ищут и охраняют Вообще все это до крайности странно.

 Странный, подозрительный, сердитый, злобный, страшный  перечислила миссис Кисис в мрачной задумчивости.  Невеселая картина складывается.

 Царапины, ворчание, рычание, вой  продолжила Фанни.

Мартин и Байрон очень осторожно и очень медленно перебрались со своих стульчиков на колени к маме.

 Уверена, что все это связано с препротивнейшим запахом, который преследует меня с самого утра,  проговорила Молли и обняла сыновей.

 Да, на запах в городе тоже жалуются,  припомнил Дарси.

 Не значит ли это, что нам следует отменить визит к семейству Найт? Попросим мистера Твита передать совам наши извинения.

 Уууууу  затянули дети, все трое.

 Что будем делать, Дарси?  спросила миссис Кисис.

 Надо подумать,  ответил тот.

К этому времени ветер уже разогнал облака, и стало видно солнце. Оно закатывалось за лес. Фанни смотрела в окно, все было спокойно. Так спокойно, что даже не было слышно обычного вечернего щебета птиц. И это Фанни совсем не нравилось.

 Птицы не поют,  сказала она.  Слышите?

 Да, действительно,  согласилась миссис Кисис и выжидающе посмотрела на мужа.

 Вот когда пожалеешь, что наш дом стоит на отшибе.  Он недовольно стукнул чашкой по блюдцу.  Ни здесь, ни там  ни в городе, ни в лесу. Ни одного соседа рядом, чтобы узнать, что происходит.

Молли вздохнула:

 А я очень люблю наш дом. И место для него мы выбрали вместе. Чтобы никому не было обидно. Если ты помнишь

Мистер Кисис сурово промолчал, но по выражению его изумрудно-зеленых глаз было видно, что он все прекрасно помнит и тоже очень любит свой дом.

 Чтобы никому не было обидно?  переспросила Фанни.

 А как вы выбирали место?  спросил Мартин.

 Мы как-нибудь расскажем вам эту историю,  пообещала мама.  Но сейчас нам надо что-то решить с сегодняшним вечером.

 Так!  уже решил Дарси и отодвинул от себя чашку.  Это наш лес. И наш город. И мы не должны бояться идти в гости к нашим друзьям по нашему лесу, кто бы в нем ни вздумал появиться.

Он посмотрел на жену, ожидая ее мнения.

Молли, побалтывая ложечкой в чае, прислушалась к себе (Она всегда так делала  присушивалась к себе  и поэтому почти никогда не ошибалась.) Ей было страшновато выходить из дома в лес, но она не чувствовала, что этого совсем-совсем нельзя делать. Препятствий нет  вот, что она почувствовала, и сказала:

 Пора собираться. Пойдемте. Не забудьте подарки.


Дом мистера и миссис Кисис несколько лет назад, еще до рождения Фанни, был построен возле старого-престарого дуба, частью высохшего и полого внутри. Дарси аккуратно вычистил его ствол, сделал в нем винтовую лестницу, прорубил дверь, ведущую в дом, вставил в дупло окно и сделал на самом верху небольшой кабинет.

 У нас дом с башней!  радовалась Молли и прыгала от счастья, как маленькая.  С самой настоящей башней! Как в замке!

В кабинете на полках вдоль круглых стен хранились книги семьи Кисис, у окна расположился письменный стол, везде висели портреты предков Дарси и Молли, а рядом со столом на трех длинных, изогнутых ногах возвышался, выглядывая в окно и пристально глядя в небо, старинный телескоп. Мистер Кисис любил смотреть в него на звезды, когда ему не спалось и если позволяла погода.

Сюда, в кабинет в «башне», и поднялись на пару минут мистер и миссис Кисис, пока дети ждали внизу, в прихожей, уже готовые идти в гости. Дарси достал из письменного стола маленькую подзорную трубу, подошел к окну и сказал:

 Никогда не думал, что перед выходом из дома мне придется просматривать дорогу, чтобы узнать, насколько она безопасна.

 Что-нибудь видно?  спросила Молли.

 Деревья мешают Но, кажется, все спокойно.

Назад Дальше