Заморские клады. Кладоискательские истории - Александр Косарев 3 стр.


Анализ обоих карт и обсуждение результатов продолжались более трёх часов. Когда подвели предварительные итоги, выяснилось, что удалось найти более 30-и чисто географических совпадений, что весомо указывало на то, что и старая и новая карты являются картой одного и того же острова. Казалось, это подтверждала и вся история данного острова, прослеженная И. П. во время пребывания в заграничной командировке. Он рассказал, что сей остров среди местных рыбаков издревле носит прозвище «Остров пиратов», что вовсе не удивительно, ибо только на нём среди всех ближайших к Вьетнаму островов есть источник пресной воды. После ликвидации пиратской вольницы местные правители организовали на нем место для ссылки бунтовщиков, затем пришли колонизаторы и создали на острове концлагерь для патриотов и т. д. и т. п. Практически до последних десятилетий остров был закрыт для всего остального мира. Да и сейчас на нём есть только небольшая деревенька ловцов черепах».

В конце концов, все присутствовавшие уверились в том, что найденная в тайнике знаменитого пирата карта изображает остров Кон-Дао, лежащий в Тихом океане недалеко от восточного побережья Южной части Вьетнама. Хотя, если быть откровенным до конца, то необходимо признать, что между двумя островами всё же были и существенные различия. Например, прекрасно прорисованная на карте Кидда северная прибрежная отмель на современном Кон Дао отсутствовала напрочь.

Для окончательного решения вопроса о тождественности островов, нам оставалось лишь расшифровать многочисленные надписи, начертанные на пиратской карте. Возможно, именно они могли окончательно подтвердить или опровергнуть нашу первоначальную гипотезу.

И вот тут-то, началась самая интригующая часть в разгадывании старинной головоломки буквально не оставившая на нашей догадке камня на камне. Разумеется, расшифровка надписей была осуществлена гораздо позже и заняла довольно длительное время, поскольку на самом деле было нелегко установить смысл всевозможных сокращений, принятых в морском сообществе в конце ХVII века.

Первое, на что обращаешь внимание, рассматривая надписи, так это размашистые буквы над пиратским флагом и дату. W.Х. 1669. Вполне вероятно, что эту приписку сделал сам капитан Кидд. Так он обозначил время и место действия. Буква «W» скорее всего от слова WRECK, то есть крушение, авария, остров разбитого судна. А букву «Х», 24-я букву английского алфавита, можно традиционно интерпретировать как слово «Некто» или «Нечто».

Итого получается вот что  «Некий остров разбитого корабля, 1669 год». Что ж, вполне удобочитаемо. Во всяком случае, для самого Кидда это название что-то означало, какой-то конкретный клочок земли в океане. Год тоже указан весьма характерный. 1669-й год  самый разгар переговоров между Англией и Испанией о разделе американских земель. И и самый разгар пиратской деятельности «джентльменов удачи». Слева на старой карте жирной стрелкой возможно и обозначено место гибели некоего галеона. Название его не указано, но место помечено, видимо не зря. Скорее всего, сам составитель карты тоже не знал его названия, и поэтому дал поясняющую приписку «Неизвестный остов разбитого галеона». Если бы не эта приписка, то можно было бы подумать, что на острове спрятан груз именно с этого севшего на камни судна. Но поскольку приписка была дана, то, видимо случилось так, что капитан Кидд увидел у своего тайного острова обломки испанского галеона, и ему в голову тут же пришла счастливая мысль о том, как назвать (до той поры безымянный) островок.

Далее. Заметно и невооружённым взглядом, что надписи на карте сделаны как минимум двум разными почерками. Некоторые из них начертаны твёрдой, (профессиональной) рукой писца, а другие произведены коряво, под разными углами и явно наспех. Слова «Galleon» «Wrecks» «18 W. And bg 7 E. On Rock. 30 SW. 14 N Tree 7 by 8 by 4.» написаны очень чётко и любовно. Сразу приходит в голову мысль, что именно для этих надписей и была составлена вся карта. Именно в них заключена основная суть некоего послания.

Когда с названием «острова разбитого галеона» и датой составления карты, я определился, то перешёл к основному тексту послания. Теперь надо бы разобраться с весьма длинной и, конечно же, самой таинственной надписью, размещённой под картинкой самого острова.

Впрочем, перевести её удалось за относительно небольшое время. Надпись, сделанная прямо под рисунком самого острова, гласила: «Груз лежит в яме на глубине 4 фута. Яма размером 7 на 8 футов, расположена между двух скал и двух больших деревьев. Одна скала в 18-и ярдах к западу, другая скала в 7 ярдах к востоку. Большие деревья от ямы в 30 ярдах к юго-западу, а другое дерево в 14 ярдах к северу».

Затем я обратил внимание на цифры, буквально окружавшие пиратский островок. После некоторого размышления в голову пришла идея о том, что после того, как груз (скорее всего драгоценный) был закопан в «привязанной» к надёжным ориентирам яме, пиратами были сделаны промеры глубин вокруг всего острова. И явно делал это не сам Кидд, а кто-то из его ближайших помощников (почерк другой). Так между остатками галеона и берегом глубина была 13 футов, а там где к берегу причаливали лодки, указана глубина в 9 футов. Место удобного причала заботливо отмечено стрелкой, и дана поясняющая надпись для особо забывчивых граждан. То есть передо мной была настоящая морская карта, составленная именно моряком на клад «до востребования».

Тут надо отметить один момент, который повышает достоверность всей старинной карты в целом. Заключается этот момент вот в чём. Гружёный галеон (трёхмачтовое судно с большим количеством орудий и значительной осадкой) разумеется, не мог утонуть там, где глубина была всего 13 футов (4 метра). А вот плотно сесть на камни он мог вполне. И ясно, что его останки вполне могли длительное время торчать из-под воды, привлекая к себе внимание плавающих вблизи острова пиратов.

Но кроме этих было множество и прочих, не менее интересных надписей. Так прямо под словом «Wrecks» присутствует явно сокращённая надпись. «Lat. d. md.» Расшифровывается и переводится она следующим образом. «Latitude decaer madero» Написано в переводе с испанского, следующее предложение:  Судно сбилось с курса, плывя по широте.

Ага, если жирная стрелка, начертанная у восточного берега, указывает направление движения потерпевшего крушение корабля, то, стало быть, он двигался с запада на восток, то есть от Испании к Южной Америке. И соответственно на его борту в лучшем случае были оружие и прочая военная амуниция, которую вполне могли везти из метрополии в одну из испанских колоний. И никакого ценного груза тот корабль не вёз. Поэтому между двух скал зарыт именно пиратский груз, а не поклажа с потерпевшего крушение испанского галеона.

Прочие короткие надписи так же без усилий распознаются и интерпретируются.

Coco Palms    Кокосовые пальмы

Desert        Пустыня

Woodey      Лесистая местность

Boilers Reef    Кипящий риф

Rock        Скала

Guard Hills    Сторожевые холмы

Lagoon        Лагуна

And          соединительный союз «И»

Boats        Лодки

Все эти надписи сделаны на английском языке, и заставляют думать, что карту составил англичанин. Но в то же время ряд надписей, например  «Mar del» (Море такое-то) или «Coral Blanco» (Белые кораллы) сделаны, на испанском. Создаётся впечатление, что какой-то англичанин просто воспользовался испанской картой. Могло ли такое случиться? Вполне. Особенно если англичане не имели нормального доступа к морским картам. Тот же Уильям Кидд или его наставник Генри Морган запросто могли разжиться на очередном захваченном ими корабле испанскими картографическими материалами. И уж если среди них оказалась карта небольшого островка, весьма пригодного для сокрытия части их личных сокровищ, то кто-то из них потом дорабатывал её для собственных нужд, нанося новые уточняющие надписи своей рукой и, разумеется, на английском языке.

Здесь можно бы, наконец, поставить вопрос и о том, какой же объём ценностей мог быть закопан на данном острове. Если исходить из размеров ямы, (2,1 х 2,4 х 1,2 метра) то нужно признать, что, скорее всего сундуки с добычей стояли в ней всего в один слой. И значит, примерный объём, занятый непосредственно ценностями, можно приблизительно оценить где-то в 2 кубометра. Разочарованы? Думаете  мало? С одной стороны, да, вроде бы совсем немного по объёму, но если вспомнить удельный вес золота, то даже один кубометр этого металла даст нам массу в 19 тонн!!! То есть содержимое данного «небольшого» тайничка вполне может оцениваться в астрономическую сумму  200.000.000 $! И данная оценка, разумеется, является той самой нижней планкой, от которой она может расти только вверх. Так что господа, потенциальные кладоискатели, эта поисковая «овчинка» однозначно стоит выделки.

Что же ещё можно сказать об островке, на котором лежат столь привлекательные для любого кладоискателя вещички? Если присмотреться внимательнее, то видно, что через весь остров прочерчена дуга, относительно равномерно (во всяком случае, до половины) размеченная точками. Хотя вопросов здесь масса, но с некоторой долей уверенности можно говорить о том, что данная линия является грубым изображением некоего линейного масштаба карты. Но к чему же он был приравнен? К морской миле? К сухопутной? А может быть, счёт вёлся на тысячи шагов? Или на сотни? Поскольку ответов на мои вопросы карта не давала, то пришлось действовать экспромтом, опираясь на простой здравый смысл.

Если учесть, что измерялась именно суша (причём англичанами), то вполне естественно было предположить, что измерения её производились именно в сухопутных английских милях. Однако до конца разметка осевой линии на карте сделана не была. Почему же? Пират видимо ошибся в расчётах. На полпути он понял, что взял за основу не ту длину исходного отрезка и просто прекратил дальнейшую работу, посчитав, что лично ему и так всё будет понятно. Да, скорее всего, оставшаяся не расчерченная часть осевой линии содержит несколько меньшее количество мерных отрезков. Но сколько же их должно было быть на самом деле? 4? 5? 6?

Если учесть, что измерялась именно суша (причём англичанами), то вполне естественно было предположить, что измерения её производились именно в сухопутных английских милях. Однако до конца разметка осевой линии на карте сделана не была. Почему же? Пират видимо ошибся в расчётах. На полпути он понял, что взял за основу не ту длину исходного отрезка и просто прекратил дальнейшую работу, посчитав, что лично ему и так всё будет понятно. Да, скорее всего, оставшаяся не расчерченная часть осевой линии содержит несколько меньшее количество мерных отрезков. Но сколько же их должно было быть на самом деле? 4? 5? 6?

Назад Дальше