FRA TIMOTEO E lo vorrà in ogni modo.
MESSER NICIA Vedo in chiesa Ligurio e maestro Callimaco?
FRA TIMOTEO Messer sì.
MESSER NICIA Fate loro un cenno.
FRA TIMOTEO Venite!
CALLIMACO Dio vi salvi![88]
MESSER NICIA Maestro, tocchi la mano qui a mia moglie.
CALLIMACO Volentieri.
MESSER NICIA Lucrezia, lui è quello che sarà ragione della nascita del nostro figlio che diventi un bastone che sostiene la nostra vecchiaia[89].
LUCREZIA Io sono molto lieta, e vorrei che fosse il nostro compagno[90].
MESSER NICIA Che brava! E voglio che lui e Ligurio vengano oggi a pranzare con noi.[91]
LUCREZIA Certo.
MESSER NICIA Gli voglio dare la chiave della camera, quella sopra la loggia, per poter venire quando vogliono. Qui è molto più comodo che da loro, perché non hanno donne in casa, e stanno come bestie.
CALLIMACO Accetto la chiave, per usarla quando ne ho bisogno.
FRA TIMOTEO Posso avere i soldi per lelemosina?
MESSER NICIA Sì, certo, oggi Glieli manderemo. Tu, Lucrezia, quanti ducati devi dare al frate, per poter andare dai santi?
LUCREZIA Io non me ne ricordo.
MESSER NICIA Pure, quanti?
LUCREZIA Dagliene dieci.
MESSER NICIA Caspita!
FRA TIMOTEO Andiamo tutti in chiesa, reciterò le preghiere e dopo andrete a casa a pranzare. Voi, spettatori, non aspettate che noi usciremo fuori: la celebrazione è lunga, rimarrò in chiesa, e loro, per la porta di lato, se nandranno a casa. Ciao!
Задание 5
1. Обратите внимание на глаголы:
mantenere q.c./q.n. поддерживать что-л./кого-л.
convincere q.n. di q.c. убеждать кого-л. в чем-л.
procedere con q.c. продвигаться с чем-л.
rimanere оставаться
condurre q.n. a q.c. привести кого-л. к чему-л.
dare retta a q.n. обращать внимание на кого-л., соглашаться
2. Ответьте на вопросы.
Che cosa faceva Fra Timoteo quella notte? Perché non dormiva? Di che cosa pensava?
Comeè uscito Callimaco dalla casa di messer Nicia? Cosa diceva? Perche lhanno girato?
Cosa faceva Ligurio quella notte?
Perché messer Nicia voleva ritornare a casa, cambiarsi e uscire di casa il più presto possibile?
Che cosa ha raccontato messer Nicia a Ligurio?
Perché lha portato prima nella camera piccola e non subito da Lucrezia? Comera la luce e perché? Perché ha deciso di spogliarlo ed esaminarlo? Come gli è sembrato il suo corpo? Ha capito il trucco? Secondo voi, come si sentiva Callimaco in quel momento?
Che cosa ha fatto messer Nicia prima di partire dalla camera di Lucrezia? Perché? Secondo voi, come si sentiva Lucrezia in quel momento?
Di cosa ha pensato messer Nicia tutta la notte? Per chi aveva pietà?
Callimaco ha parlato con Lucrezia del suo amore? Lei come ha reagito? Cosa ha promesso Callimaco a Lucrezia? Qualera il ragionamento di Lucrezia? Perché ha accettato? Che cosa ha deciso? Perché non cera vergogna?
Come parlava Lucrezia con suo marito mentre di mattina andavano in chiesa?
Che cosa ha offerto messer Nicia a Callimaco e a Ligurio e perché? Cosa ha risposto Callimaco?
3. Переведите на итальянский язык:
Лючия, ты останешься здесь или пойдешь с доктором?
Я останусь здесь, я бы не хотела идти с этим полоумным (досл. полусумасшедшим).
Какая ты высокомерная! Мне тебя жалко!
Не моя вина, что доктор не сумел выполнить свой долг!
Ты должна его бояться, а не говорить чепуху.
Сейчас у меня есть опора (досл. палка), которая поддержит мою старость и утешит меня!
Везет тебе (досл. благословленный ты)! Надеюсь, твоя радость продлится вечно!
Итак, поработаем немного над мотивацией. Какова твоя цель?
Я не помню этого.
Какое было последнее заключение, которое мы сделали?
Мне это безразлично.
А ты здоров? Какой ты бледный!
Итак, мы научились выражать добрые пожелания, жаловаться и даже проклинать, но как строить сложные предложения с конъюнктивом? Например: «Если бы у меня был слон, в какой комнате я бы его поселил?» Здесь возможно несколько вариантов.
1 вариант: высокая степень вероятности
Если будет хорошая погода, то мы пойдем гулять. А если будет плохая погода, то будем сидеть дома. (Это наверняка произойдет в ближайшем будущем.)
Здесь все просто используем будущее или настоящее время: Se farà bel tempo, andiamo a passeggiare. Se il tempo è brutto, resteremo a casa.
2 вариант: низкая степень вероятности
Если бы мы были богаты, купили бы слона. А если бы ты курил поменьше, то лучше бы себя чувствовал. (Это еще может произойти, но вряд ли.)
После союза «если» следует конъюнктив (congiuntivo imperfetto), в главном предложении условное наклонение (condizionale semplice).
Se fossimo ricchi compreremmo un elefante. Se fumassi di meno, ti sentiresti meglio.
3 вариант: невозможность
Если бы ты был на моем месте, то сразу понял бы. Если бы я была знакома с Макиавелли, то задала бы ему много вопросов. (К сожалению, это невозможно: ты не можешь быть на моем месте, а Макиавелли умер в 1527 году.)
Тогда после союза «если» следует конъюнктив, а в главном предложении употребляется условное наклонение, но обе формы «смещаются» на шажок назад, в прошлое: se + congiuntivo trapassato, в главном предложении condizionale composto.
Se fossi stato al mio posto, avresti capito subito. Se avessi conosciuto Machiavelli, gi avrei fatto molte domande.
Ответы к заданиям
3.
Che lavoro fai?
Sono artigiano.
Quanta esperienza di lavoro hai?
Lavoro già da cinque anni.
Quanto hai guadagnato in questo periodo?
A poco a poco ho guadagnato una buona somma. Poi ho comprato una casa di proprietà!
Tengo una stretta amicizia con lui e vorrei rivelargli il mio segreto.
Vorrei darti un consiglio. Nonostante il fatto che parlate di molti argomenti, non raccontargli il tutto.
Ma ho bisogno di sfogarmi!
Sì, ma poi ti potrebbero truffare
Questo occorre rarissime volte.
Cè il pericolo che questa tua speranza se ne vada in fumo.
3.
E una pazzia, non ho mai portato le corna, mia moglie non mi ha mai tradito!
Non lha fatto per cattivieria. Ha passato la notte con quel ragazzaccio perché lha convinta il prete!
La scaccio via dalla casa! Ohimé! Dove vado adesso? Di qua? Di là? Per questa via? Per quellaltra? Milano è grande!
La candela si scioglie quando la accendi. Il riso assorbe lacqua. Tutto questo spiegano le regole della fisica. Vedi quanti studi ho fatto?
Sei veramente uno specialista di alta qualifica!
3.
Non riconosco la voce!
Sei diventato sordo?
Parla più forte!
Maledetto. Sono Valerio!
Calmati, ti sento benissimo
Che novità ci sono? cosa cucini stasera per la cena?
Un pezzo di carne, e tu?
Riscaldo la pasta di ieri.
Perché hai commesso questo errore?
La mia intenzione era buona. E una cosa umana. Non provo i rimorsi della coscienza. Linferno non mi spaventa. Non ho vergogna per quello che ho fatto.
Devo dirti una novità. Qualche mese fa ho conosciuto Luisa. Prima mi è parsa strana e fastidiosa. Ma poi ho scoperto che è scandalosa e proprio insopportabile.
Mah! La conosco. Sono pure stato a casa cua. Mi ha accolto con tanto calore. Mi è sembrata una persona caritatevole e piacevole. Sai, forse è troppo spensierata e anche chiacchierona.
3.
Preferisci le noci o le mandorle?
A dirti la verità, mi piacciono sopprattutto i petti di pollo.
Luigi è sordo o muto?
E sordomuto.
Ah, mi dispiace.
Dove sei finito? Non ti trovo da nessuna parte!
Ho delle tristi notizie.
Davvero? Levati le mani dal viso, dimmi tutto
Hai mai visto la Verrucola?
No, non so nemmeno che cosè!
Sei ignorante! E un castello che ho visitato poco fa!
E che cè di bello?
Non interrompermi! A destra cè il lago, a sinistra ci sono le montagne! Il panorama è bellissimo!
Invitiamo il mio amico Mario ad aiutarci?
Non cè bisogno, grazie.
Lascia stare le cerimonie!
Ma allora dobbiamo uscire di casa e andare a incontrarlo
Dai, non sarà tempo perso.
Lasciami in pace! Che ti ho fatto?
Per la festa di domani mi metterò un nasaccio, socchiudo un occhio, mi mordo un labbrò e imiterò un mendicante.
Io allora mi metterò un cappuccio, mi copro il viso con una mascherà e destribuirò elemosina!
3.
Lucia, rimani qui o vai con il dottore?
Rimarrò qui, non vorrei andare con questo mezzo pazzo.
Quanto sei alterata! Ho pietà per te!
Non è colpa mia che il dottore non ha saputo fare il suo dovere!
Devi aver timore di lui e non parlare da matti.
Adesso ho un bastone che sostenga la mia vecchiaia e che mi consoli!
Beato te! Spero che la tua felicità duri per sempre!
Allora, lavoriamo un po sulla motivazione. Qualè il tuo obbiettivo?
Non me ne ricordo.
Qualè stata lultima conclusione che abbiamo fatto?
Non me ne importa.
Ma sei sano? Come sei pallido!
Глаголы
1. accontentarsi довольствоваться
mi accontento
ti accontenti
si accontenta
ci accontentiamo
vi accontentate
si accontentano
2. apprezzare ценить
apprezzo
apprezzi
apprezza
apprezziamo
apprezzate
apprezzano
3. coinvolgere (coinvolto) вовлекать, задействовать
coinvolgo
coinvolgi
coinvolge
coinvolgiamo
coinvolgete
coinvolgono
(= accolgere, rivolgere)
4. contraffare подделывать
contraffaccio
contraffai
contraffa
contraffacciamo
contraffate
contraffanno
(=contraffare, disfare, stupefare)
5. distribuire распределять
distribuisco
distribuisci
distribuisce
distribuiamo
distribuite
distribuiscono
(= ubbedire)
6. durre (dotto)
duco
duci
duce
duciamo
ducete
ducono
(= condurre, ridurre, tradurre)
7. fregare заботить
Non me ne frega niente. Меня ничто не заботит.
Non te ne fregano queste cose? Ты не обращаешь внимания на эти вещи?
Non gliene frega quello che dico. Ему не важно то, что я говорю.
Non ce ne frega il rumore. Нас не достает шум.
Non ce ne frega il rumore. Нас не достает шум.
Non ve ne frega che non cè acqua calda? Вам не в тягость, что нет горячей воды?
Non gliene fregano i tuoi affari. Им неважны твои дела
8. fregarsene вульг. не придавать значения
Me ne frego. Мне на это плевать.
Te ne freghi. Тебе на это плевать.
Se ne frega. Ему на это плевать.
Ce ne freghiamo. Нам на это плевать.
Ve ne fregate. Вам на это плевать.
Se ne fregano. Им на это плевать.
9. intendersi di q.c. разбираться
me ne intendo (я в этом разбираюсь)
te ne intendi (ты в этом разбираешься)
se ne intende ( он в этом разбирается)
ce ne intendiamo (мы в этом разбираемся)
ve ne intendete (вы в этом разбираетесь)
se ne intendono (они в этом разбираются)
10. mantenere держать, поддерживать. (Будущее время)
mantengo (manterrò)
mantieni (manterrai)
mantiene (manterrà)