Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
(Эстель.)Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Инэс.
Эстель.
Бежит к двери и рвется в нее.
Гарсэн.
Эстель нажимает на кнопку. Звонка нет. Инэс и Гарсэн смеются. Эстель поворачивается к ним, прислоняется к двери.
Эстель
(медленно и глухо).Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Пауза. Эстель смеется.
Эстель.
(Смотрит на них, прислонившись к дверСухо и вызывающе.)Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
(Пауза.)(Плачет без слез.)Гарсэн.
Эстель.
(Пауза.)Инэс (обнимая ее). Бедная девочка! (Гарсэну.) Допрос окончен. Хватит изображать палача.
Гарсэн.
(Осматривается.)(Пауза.)(Машинально снимает пиджак.)(Собирается снова его надеть.)Эстель.
Гарсэн.
(Кидает пиджак на диван.)Эстель.
Инэс.
Эстель.
Молчание.
Инэс.
Гарсэн.
(Робко.)Инэс.
Гарсэн.
(Пауза.)Инэс.
(Пауз)(Дрожит.)(Пауз)Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
(Пауза.)Инэс.
(ПаузСмотрит на Эстель, закрывшую лицо руками.)Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн
(взяв ее за плечо).Инэс
(не мешавшая ему говорить, поднимает голову).(Пауза.)Гарсэн
(смотрит на нее, потом пожимает плечами).Эстель
(поднимая голову).Гарсэн.
Эстель (встает и подходит к нему). Вы можете мне помочь.
Гарсэн.
Инэс подошла ближе, встала за спиной Эстель, вплотную к ней, но не прикасаясь. Следующие реплики она произносит почти ей на ухо. Но Эстель, повернувшись к Гарсэну, который молча смотрит на нее, отвечает только ему, как если бы вопросы задавал он.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
(Танцует, продолжая говорить.)(Больше не танцует.)(Танцует.)(Танцует; пауза.)(Перестает танцевать.)Инэс за спиной Эстель делает Гарсэну знак отойти.
Инэс
(повелительно).Гарсэн
(отступает на шаг и показывает Эстель на Инэс).Эстель
(цепляется за него).Гарсэн
(с силой ее отталкивает).Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Плюет ей в лицо. Инэс сразу ее отпускает.
Инэс.
Пауза. Гарсэн пожимает плечами и направляется к Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
(Берет ее за плечи.)Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Инэс
(хохочет).Эстель
(Гарсэну).Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
(Склоняется к ней.)Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Эстель.
Инэс
(цепляясь за Гарсэна).Гарсэн
(грубо ее отталкивает).Инэс.
Гарсэн.
Инэс отпускает его и отступает в глубь комнаты.
Инэс.
В течение следующей сцены она смотрит на них, не говоря ни слова.
Гарсэн
(возвращается к Эстель и берет ее за плечи).Пауза. Наклоняется к ней и вдруг резко выпрямляется.
Эстель
(с досадой).(Пауза.)Гарсэн.
(Пауза.)Эстель.
(Пауза.)Гарсэн.
(Прислушивается.)(Подходит к Эстель.)Эстель (улыбаясь). Кто знает?
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
(Пауза. Снимает руки с плеч Эстель.)(Прислушивается.)(К Эстель.)Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
(Обращаясь к невидимым.)(Эстель.)Эстель.
Гарсэн.
(Молчание.)Эстель.
Раздраженный жест Гарсэна.
Ах, дорогой, я никак не угадаю, что тебе отвечать.
Инэс.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
(Пауза.)Эстель.
Гарсэн (устало). Я не в состоянии.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель (с досадой). Как ты все усложняешь!
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс хохочет.
О, это была просто телесная слабость. Этого я не стыжусь. Только все осталось навсегда нерешенным. (Эстель.) Поди-ка сюда. Посмотри на меня. Мне нужно, чтобы кто-нибудь на меня смотрел, пока на земле говорят обо мне. Мне нравятся зеленые глаза.
Инэс.
Эстель.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Рыдает без слез, закрывает лицо руками. Эстель цепляется за него.
Эстель.
Кладет его руку себе на грудь. Гарсэн делает движение, чтобы освободиться.
Оставь свою руку здесь, оставь ее, не двигайся. Они умрут один за другим: какая разница, что они думают. Забудь о них. Никого не осталось, кроме меня.
Гарсэн
(высвобождая руку).Эстель.
Гарсэн.
(Смеется.)Пауза.
Эстель
(нежно).Гарсэн.
Эстель
(смеется).Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Инэс хохочет, Гарсэн перестает говорить и смотрит на нее.
В чем дело?
Инэс
(смеясь).Эстель.
(Гарсэну.)Инэс.
Гарсэн.
Эстель.
(Топает ногой.)Пауза.
Гарсэн
(обеим женщинам).(Идет к двери.)Эстель.
Гарсэн.
Инэс
(быстро).Гарсэн.
Нажимает на кнопку. Звонка нет.
Эстель.
Инэс
(Эстель).Гарсэн.
(Колотит в дверь.)Эстель подбегает к нему, он ее отталкивает.
Пошла вон! Ты еще отвратительнее, чем та, другая. Я не хочу завязнуть в твоих глазах. Ты липкая! Ты дряблая! Ты как спрут, как болото. (Стучит в дверь.) Откройте наконец!
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Инэс
(подходит к Эстель).Эстель.
Инэс.
Эстель.
Гарсэн все барабанит в дверь.
Гарсэн.
(Трясет дверную ручку.)(Дверь внезапно распахивается, он чуть не падает.)Долгое молчание.
Инэс.
Гарсэн (медленно). Интересно, почему дверь отворилась?
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Эстель не двигается. Инэс смеется.
Ну! Кто же? Кто из троих? Путь свободен, что же нас держит? Помрешь со смеху! Мы неразлучны.
Эстель бросается на нее сзади.
Эстель.
Инэс
(защищаясь).Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель выпускает Инэс и с удивлением смотрит на Гарсэна.
Инэс.
(Пауза.)Гарсэн закрывает дверь.
Из-за меня?
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн
(беря ее за плечи).Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн пожимает плечами.
Ну что? Я же говорила, что ты уязвимый. Ага, теперь ты за все заплатишь. Ты трус, Гарсэн, трус, потому что я этого хочу. Я хочу этого, слышишь? А ведь я слабая, Гарсэн, как ветерок; я только взгляд – и я тебя вижу, я лишь бесцветная мысль – и я о тебе думаю.
Гарсэн надвигается на нее, расставив руки.
Что мне эти сильные мужские руки? На что ты надеешься? Мысль руками не схватить. Итак, у тебя нет выбора: нужно меня убедить. Ты в моих руках.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Эстель.
Гарсэн.
Склоняется к Эстель. Инэс вскрикивает.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
Эстель.
Инэс.
(Шепчет.)Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн.
Инэс.
Гарсэн оставляет Эстель и делает несколько шагов по комнате. Подходит к камину.
Гарсэн.
(Гладит ее.)(Внезапно оборачивается.)(Смеется.)Эстель.
Гарсэн
(отталкивая ее).Эстель.
Хватает со стола нож для разрезания бумаги, бросается на Инэс и несколько раз бьет ее ножом.
Инэс
(смеясь, отбивается).Эстель.
Бросает нож. Пауза. Инэс поднимает нож и яростно бьет себя им.
Инэс.
(Смеется.)Эстель
(хохочет).Гарсэн
(смеется, смотря на них).Смеясь, падают каждый на свой диван. Долгое молчание. Перестают смеяться и смотрят друг на друга. Гарсэн встает.
Гарсэн.
Занавес.
Почтительная потаскушка
Пьеса в одном акте, двух картинах
Действующие лица
ЛИЗЗИ.
НЕГР.
ФРЕД.
ДЖОН.
ДЖЕЙМС.
СЕНАТОР КЛАРК.
ПЕРВЫЙ ЧЕЛОВЕК С РУЖЬЕМ.
ВТОРОЙ ЧЕЛОВЕК С РУЖЬЕМ.
ТРЕТИЙ ЧЕЛОВЕК С РУЖЬЕМ.
Действие происходит в маленьком городке одного из южных штатов Америки.
Картина первая
Маленький городок в южных штатах Америки. Меблированная квартирка. Белые стены. Диван. Направо – окно; налево – дверь в ванную комнату. В глубине – небольшая приемная, дверь на улицу. Перед поднятием занавеса раздается оглушительный грохот.
Явление первое
Лиззи, затем Негр. Лиззи в рубашке. Засучив рукава, водит по комнате пылесосом. Раздается звонок. Лиззи выключает пылесос и приоткрывает дверь в ванную.
Лиззи
(вполголоса).(Открывает входную дверь.)На пороге коренастый Негр, волосы у него седые. Держится прямо.
Что такое? Вы, верно, ошиблись адресом? (Пауза.) Что вы хотите? Отвечайте.
Негр
(умоляюще).Лиззи.
(Разглядывая его пристальнее.)Негр.
(Хочет войти.)Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
(Пауза.)Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
(Пауза.)Лиззи.
(Пауза.)(Пауза.)Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
Негр.
Лиззи.
(Пауза.)Негр
(внезапно).Лиззи.
Негр.
Лиззи.
(Захлопывает дверь перед его носом.)(Подходит к ванной.)Фред выходит из ванной, в верхней рубашке, без воротничка и галстука.
Явление второе
Лиззи, Фред.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи
(оскорбленно).Фред.
Лиззи.
(Снова включает пылесос.)Раздается невыносимый грохот.
Фред
(раздражен шумом).Лиззи
(кричит, стараясь, чтоб он ее расслышал).Фред
(кричит).Лиззи
(кричит).(Пауза.)Фред
(кричит).Лиззи
(кричит).Фред
(кричит).Лиззи
(кричит).(Выключает пылесос.)Фред
(указывая на неприбранную кушетку).Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
(Глядит на него.)(С восхищением.)Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
(Обнимает его за шею и протягивает губы для поцелуя.)Фред (поначалу колеблется, затем отворачивается). Убери постель!
Лиззи.
(Убирает, смеясь про себя.)Протестующий жест Фреда.
Ладно, ладно, и мой также. Но у меня столько грехов на совести… (Садится на кушетку и почти насильно усаживает рядом с собой Фреда.) Присядь-ка сюда, на греховное наше ложе. Грех-то из приятных, да? Хорошенький грешок, голубчик. (Смеется.) Да не опускай глаз! Ты что, боишься меня?
Фред грубо прижимает ее к себе.
Мне больно… ты делаешь мне больно, отпусти!
Он отпускает ее.
Ну и чудак! И вид какой недобрый! (Пауза.) Как зовут тебя? Не хочешь говорить? Как-то неприятно не знать имени. Со мной это впервые. Фамилию редко говорят, это понятно, что они скрывают, но имя… Как мне различать вас друг от друга, если я не буду знать ваших имен? Ну скажи, скажи, милый!
Фред.
Лиззи.
(Поднимаясь.)(Переставляет разные предметы.)Фред.
Лиззи.
(У окна.)Фред.
Лиззи
(внезапно).Фред.
Лиззи.
Фред.
(Пауза.)Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
(Подходит к Лиззи, пристально глядя на нее.)Лиззи
(встревоженно).Фред.
Лиззи.
(Выходит.)Фред быстро открывает ящики стола и роется в них.
(Входит с галстуком в руке). Вот он! (Начинает завязывать ему галстук.) Знаешь, я избегаю принимать случайных гостей, не люблю, когда мелькает множество новых лиц. Моя мечта – завести трех-четырех постоянных друзей пожилого возраста. И чтобы у них вошло в привычку навещать меня. Один, скажем, приходил бы во вторник, другой – по четвергам, третий – с субботы на воскресенье. Разумеется, такая привычка не из дешевых, что и говорить. Ты хоть и молод, но вид у тебя солидный. Стало быть, когда почувствуешь искушение… ладно, ладно, молчу. Сам решал. Ты прекрасен, как солнце. Поцелуй меня, красавчик, поцелуй за труды. Не хочешь меня поцеловать?
Фред
(резко и грубо целует ее и тут же отталкивает).Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
(Пауза.)Фред.
Лиззи
(улыбаясь, подражает ему).Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи
(с вызовом).Фред.
(Подходит к ней, ласково гладит ее плечи, потом внезапно хватает за шею.)(Пауза.)(Сдавливает ей шею.)Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
(Отпускает ее.)Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
(Кладет десятидолларовую бумажку на стол.)Лиззи.
(Берет бумажку, закрывает глаза.)Все это время Фред смотрит на нее, тихонько посмеиваясь.
Ну ладно, открою глаза. (Разглядывая бумажку.) Ты не ошибся?
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред протестует.
Десять долларов! Десять! Да таким девушкам, как я, плевать на твои десять долларов! Ты видел мои ноги? (Показывает ноги.) А мою грудь ты видел? Где ты видел такую грудь за десять долларов? Забирай свою бумажку и катись отсюда, пока я окончательно не взбесилась. Десять долларов! «Господин без имени» меня всю зацеловал. Господину все было мало. Господин просил, чтобы я ему рассказала про свое детство. А утром «господин без имени», видите ли, проснулся в дурном настроении. Еще дерзит мне, словно заплатил за месяц вперед. А все это за сколько? Не за сорок, не за тридцать, не за двадцать долларов! А за десять!
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред
(сквозь зубы).Лиззи
(наступая на него).Фред
(отступая).Лиззи хватает со стола вазу, явно намереваясь запустить ею во Фреда.
Вот тебе еще десять долларов, и заткнись. Не то окажешься за решеткой.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
(Показывает фотографию.)Лиззи
(внезапно успокаиваясь).Фред
(вырывает из ее рук фотографию).Лиззи.
Фред не отвечает.
А это ваш сад?
Фред.
Лиззи.
Он не отвечает.
Твой дом стоит на холме?
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи
(восхищенно).(После паузы.)Фред.
Лиззи.
(Пауза.)Фред молчит.
(Вздыхает.) Ну что ж, раз я приехала сюда, придется привыкать к вашим манерам.
Пауза.
Фред
(причесывается перед зеркалом).Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
(Указывает на браслет.)Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
(Смеется с оттенком горечи.)Фред.
Лиззи.
(Пауза.)Фред.
Лиззи.
Фред.
(Пауза.)Лиззи.
Фред.
Лиззи
(свистит).Фред (вкрадчиво). У нас здесь не очень-то любят негров, а также белых женщин, которые с ними путаются.
Лиззи.
Фред.
(Грубо.)Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
(Пауза.)Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Пауза.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
(Пауза.)Лиззи.
Пауза.
Фред
(подходит к ней, с угрозой).Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
(Пауза.)Лиззи.
Фред.
Лиззи
(ошеломлена).Фред.
Лиззи.
Фред
(замахиваясь).(Сдерживается.)Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
(Обращаясь к змее на браслете.)(Кидает браслет на пол.)Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
Фред.
Лиззи.
(Пауза.)Фред.
Лиззи.
(Пауза.)Фред.
Лиззи
(заливаясь слезами, садится на стул).Фред.
Лиззи (захлебываясь от слез). Я неразумная! И доллары твои мне не нужны! И не стану я лгать! Лучше вернусь в Нью-Йорк! Уеду, уеду отсюда!
Звонок. Она сразу затихает. Звонок повторяется.
(Тихо.) Кто это? Молчи!
Продолжительный звонок.
Я не открою. Не шевелись.
Стук в дверь. Голос за дверью: «Откройте! Полиция!»
(Полушепотом.) Легавые. Я чувствовала, что этим кончится. (Указывая на браслет, брошенный на пол.) Это все ты наделал. (Наклоняется, поднимает с полу браслет, надевает на руку.) Лучше надену, чтобы хуже не было. (Фреду.) Спрячься!
Стук в дверь. Голос за дверью: «Полиция».
Лиззи.
Фред не двигается.
(Толкает его изо всех сил.) Иди, иди!
Голос за дверью: «Фред, ты здесь? Ты здесь, Фред?»
Фред
(отталкивает Лиззи).Лиззи
(оцепенев, смотрит на него).Явление третье
Те же, Джон, Джеймс. Входная дверь остается незапертой.
Джон.
Лиззи
(как бы не слыша его, не отрываясь смотрит на Фреда).Джон
(трясет ее за плечо).Лиззи.
Джон.
Лиззи
(взяв себя в руки, жестко).Джон указывает на свой значок.
Этакую штуку всякий может нацепить. Вы дружки этого господина и сговорились шантажировать меня.
Джон
(сует ей под нос полицейскую книжку).Лиззи
(указывая на Джеймса).Джон
(Джеймсу).Джеймс протягивает Лиззи удостоверение. Поглядев на него, Лиззи подходит к столу, достает документы и молча отдает их Джону.
(Указывая в сторону Фреда.) Ты привела его вчера вечером к себе? Известно ли тебе, что проституция запрещена законом?
Лиззи.
Джон.
(Пауза.)Лиззи (после прихода полицейских заметно изменилась – стала ожесточенней и более вульгарной). Бросьте морочить людям голову. Ясно, что я его привела к себе. Только я занимаюсь любовью бескорыстно. Ну что, поперхнулись?
Фред.
Лиззи.
Фред
(не поглядев в ее сторону, полицейским).Лиззи
(с жаром).Джон.
Лиззи
(после паузы).(Растерянно смотрит на Фреда, почти ласковым голосо)(Полицейски)Джон.
(Фреду.)Фред кивает.
Тебе сказано – садись. (Толкает ее в кресло.) Судья дал согласие выпустить Томаса, если ты подпишешь это показание. Его уже составили, тебе остается только подписать. Завтра тебя допросят как полагается, по всем правилам. Ты умеешь читать?
В ответ Лиззи только пожимает плечами.
(Протягивает бумагу.) Прочти и подпиши.
Лиззи
(посмотрев, что там написано).Джон.
Лиззи.
Фред.
(Лиззи.)Лиззи.
Фред.
Смотрят друг на друга.
Вам следовало бы позвонить в Нью-Йорк, у нее там были какие-то осложнения с полицией.
Лиззи
(восхищенно).Джон.
Лиззи.
Фред.
Лиззи
(вызывающе).Глядят в упор друг на друга. Фред отводит глаза.
Джон.
Лиззи.
Молчание. Все трое явно растеряны.
Фред.
(Ходит по комнате, затем внезапно останавливается перед Лизз)(Показывает ей фотографию.)(Бросает ее на колени.)В дверях появляется сенатор Кларк.
Явление четвертое
Те же и сенатор Кларк.
Сенатор.
(Лиззи.)Фред.
Джон.
Сенатор.
Джон
(Лиззи).Сенатор