Хэтти Браун и похитители облаков - Скляр Мария Александровна 3 стр.


– Лучше, – сказал какаду и провёл по хохолку крылом, отводя его назад. – Волосы лучше.

Он подлетел совсем близко.

– Так лучше… Хэтти Браун, кто ты ни есть.

Когда птицы оставили её в покое, девочка поняла, что Сэр Гидеон продолжает спорить с Виктором.

– Ты должен вернуть её обратно сию же минуту! – вопил дракон, выписывая неистовые круги вокруг головы Хэтти.

– А я не стану так поступать, – спокойно отвечал слон.

– Я повелеваю тебе именем Гильдии Драконьего Рыцарства! Передай её мне, чтобы я мог отправить её обратно! Она – моя.

– Кодексы твоего рыцарства ко мне касательства не имеют.

– Я сделаю с ней, что захочу! – И чешуя Сэра Гидеона вспыхнула алым.

– Нет, я сделаю с ней, что захочу, – пробурчал страж и снова замахнулся посохом на Виктора и Сэра Гидеона. – Ничего подобного драконам-рыцарям не записать на свой счёт. Она принадлежит мне.

Хэтти подумала, что она никому не принадлежит. И уже собиралась им об этом заявить, но вдруг увидела, что какаду возвращаются. Птицы возбуждённо покрикивали. Они взмывали вверх и вниз над стражем, выписывая пируэты в воздухе и голося всё громче и громче.

– Что такое? Чего растрещались? – спросил страж.

– Деревья говорят, Нимбус здесь. Нимбус в царстве, – объяснил предводитель какаду. – Леди Серена нашла его.

Какаду закивали друг другу, хохолки их гордо торчали.

– Но как… Неужели Леди Серена отыскала его? Я должен был найти Нимбуса! – взвыл Сэр Гидеон, и деревья оживлённо закачались.

– Нимбус! Нимбус найден! – завопил страж.

Он упал на колени и принялся утирать краем плаща лоб и нос-картошку.

Только Виктора не захлестнуло общее волнение. Он не шевелился, словно какая-то мысль занимала его целиком. Он выглядел как слон, явно что-то просчитывающий.

А потом, уже во второй раз, он потащил Хэтти прочь.

Глава 6

Виктор обхватил хоботом талию Хэтти и забросил девочку к себе на спину.

– Держись крепко! – протрубил он. – Я побегу очень быстро.

– Куда мы направляемся? – крикнула в ответ Хэтти.

– В твой Вустер.

– Но ты только что отказывался возвращать меня.

Виктор бросился прочь от стража и какаду, громыхая через лес, петляя между деревьями. Хэтти продвинулась повыше по его спине и укрылась за ушами слона от клубящейся вокруг них красной пыли, пригнувшись так низко, что подбородок уткнулся в щетинистую шею животного. Но каждый громадный слоновий шаг подбрасывал её вперёд, и она соскальзывала со спины.

– Виктор, давай помедленнее! – крикнула она.

– Не могу. Мы должны поспеть прежде, чем она закроет дыру.

– Поспеть куда? – Хэтти изо всех сил впилась ногтями в шкуру Виктора.

Если бы с ней кто-то такое проделал, она бы остановилась. Но Виктор, кажется, ничего не почувствовал. Он даже не повёл мятыми серыми ушами. И она продолжала сползать.

– Виктор, я падаю! Я…

Что тут поделаешь. Она не могла больше держаться. Она таки упадёт на землю. И ей будет больно.

Хэтти настроилась падать, но вдруг почувствовала что-то у себя под ногой. Что-то заталкивало её обратно. Кончики крыльев Сэра Гидеона мелькнули из-под ботинка девочки.

– Подтянись повыше! – заверещал он. – Делай, что говорит Виктор. Похоже, он теперь прав!

Дракон толкался в подошву её ботинка, а она карабкалась вверх.

– Спасибо, – проговорила она, отдышавшись, когда Сэр Гидеон подлетел и поравнялся с ней. – Ты очень сильный для столь маленького создания.

– А в знак благодарности ты можешь отправиться восвояси, – буркнул Сэр Гидеон. – Советую тебе и на последнем участке держаться крепко, – прибавил он.

– Почему? – успела спросить Хэтти, а потом запах ударил её.

Это был запах канализации, которую никто не чистил сотню лет.

Это был запах ста тухлых яиц, оставленных на полуденном солнцепёке.

Это был запах миллиона старых носков.

И хотя теперь было не столь ужасно, как в прошлый раз, когда она почувствовала вонь, Хэтти застонала и ощутила, что голова стала ватной.

Сэр Гидеон выдернул две щетинки из шкуры Виктора и протянул девочке.

– Вставь их в ноздри. Поможет, – посоветовал он и нахмурился. – Надеюсь, то, что запах не так ужасен, не означает, что она уже закрыла дыру.

Дракон подлетел к морде Виктора.

– Быстрее! Быстрее! – подстёгивал он слона.

– Я вполне понимаю опасность, – заявил Виктор. И помчался вперёд.

Он бежал к тому, что пахло, как дыхание орла. К тому, что пахло, как застойный пруд. К тому, что пахло, как рыбьи потроха. К тому, что пахло, как вонючий сыр. Он гнал вперёд, пока не добрался до желеобразного кургана, испещрённого серо-буро-малиновыми пятнами. Словно кто-то вывалил на землю кучу теста и придал месиву форму громадного червя. И тут Хэтти сообразила, вглядываясь внимательнее, что это и было червём, вытянувшимся высоко в небо. С того места, откуда смотрела девочка, невозможно было сообразить, где заканчивалась грудина и начиналась шея.

Громадная раздувшаяся сеть покачивалась у морды червя. Она была привязана верёвкой к скале, и казалось, что её набили ватой. Когда они приблизились, Времечервия повернулась, и Хэтти увидела огромную дыру в небе, мерцающую светом. Мясистые губы существа подрагивали. А над ними имелась пара печальных глаз, смотревших на Хэтти.

«Ничего нормального в этом месте, – подумала Хэтти. – Совсем ничего».

– Времечервия, – шепнул Виктор и громко добавил: – Марсия, нам нужна твоя помощь.

Времечервия покачала головой, разбрызгивая с губ слюну.

«Нет, пожалуйста», – мысленно взмолилась Хэтти, уворачиваясь от греха подальше.

– Я никому более не способна помочь, – ответила Времечервия скорбным голосом. – Я потерпела крах.

– Ерунда, – проговорил Виктор. – Ублажите её, ублажите, – зашипел он вполголоса, обращаясь к Хэтти и Сэру Гидеону.

– Ты не понимаешь, каково это – быть мною, – продолжала Времечервия.

– Марсия, ты ведь можешь помочь старому другу, – улыбнулся Виктор.

– Кто захочет быть мне другом? Лорд Мортимер покарал меня, и я заслуживаю кары, – изрекла Времечервия.

– Кто такой Лорд Мортимер? – шёпотом спросила Хэтти у Сэра Гидеона.

– Правитель Гдетам-Нынчесям. И он – не самый понимающий человек.

– Я недостойна быть другом! – причитала Времечервия.

Ещё одна каплища слюны вылетела у неё изо рта на землю, и там, где она упала, мгновенно вырос пурпурный цветок.

– Уходите, – произнесла Времечервия. – Не хватало только, чтобы кто-то увидел, что вы разговариваете со мной, а то и вас покарают. Я должна вернуться к работе.

Она повернулась и сомкнула губы на краю дыры. Тотчас прореха в небе стала меньше.

– Нет! – завопили хором Виктор и Сэр Гидеон.

– Нам необходимо вернуть эту девочку в людское царство, – объяснил слон.

«Ясно, почему они привели меня к Времечервии», – догадалась Хэтти. С Сэром Гидеоном всё понятно. Но почему Виктор передумал? Если он не хотел, чтобы она была здесь, тогда зачем протащил её сквозь холодильник?

– Сотенные Дети не возвращаются. Они отправляются к Лорду Мортимеру, – сказала Времечервия. Она выглядела так, будто вот-вот расплачется. – Этого хочет Лорд Мортимер. А он всегда получает то, что пожелает.

– Она – не из числа Сотенных Детей. Она тут по ошибке, – начал Виктор.

– Твоей ошибке, – пробормотал Сэр Гидеон.

– Дети из людского царства не попадают сюда по ошибке, – произнесла Времечервия.

– Вот именно, – согласился Сэр Гидеон и скривился, глядя на Виктора.

– Я думаю, сперва это не было ошибкой, – подала голос Хэтти, решив, что давно пора рассказать обрюзгшей твари свою версию произошедшего. – Видишь ли, я открыла холодильник и…

– Тихо! – рявкнул Сэр Гидеон.

– Я просто пытаюсь объяснить.

– Дитя из людского царства, которому не должно здесь находиться. Лорду Мортимеру это не понравится, – сказала Времечервия, качая головой и осыпая каплями слюны Хэтти, дракона и слона.

– Вот именно, – повторил Сэр Гидеон, смахивая слюну с крыльев. Крохотный голубой цветок вырос на том месте, куда она попала. – Поэтому мы хотим вернуть её в людское царство и никогда больше о ней не упоминать. Лорду Мортимеру ничего не нужно знать.

– Лорд Мортимер покарает меня, если я помогу вам. – Внимание Времечервии снова было отдано дыре, туловище её изогнулось дугой. – А вот и облако, – сказала она, глядя сквозь отверстие. – Я лишь возьму ещё одно, а потом уже закрою.

Губы её вытянулись, как будто она собиралась поцеловать что-то по ту сторону дыры, и она подалась ближе.

– Нужно заставить её нам помочь, – шепнул Виктор дракону.

– Она напугана, – ответил Сэр Гидеон. – Но этого нам следует бояться. Как только она вытянет облако, то закроет дыру, и тогда нам уже никак не уладить дело по-тихому, – пробормотал он и примолк, раздумывая. – Наверное, мы могли бы метнуть девочку туда, Марсия ничего и заметить не успеет.

– Метнуть меня туда? Как мяч? – спросила Хэтти.

Да как они могут такое говорить, словно вовсе не важно, что с ней случится, им бы только от неё избавиться!

– Ну… похоже, что да, – сказал Сэр Гидеон.

– И где я приземлюсь? Снова у себя дома?

Сэр Гидеон наморщил мордочку.

– Вряд ли… зависит от того, куда Времечервия вгрызается. Ты просто окажешься где-то там, а не здесь. Вот и всё, на что мы можем надеяться.

– А как насчёт того, на что могу я надеяться?

Виктор встал наискосок от того места, где работала Времечервия.

– Задача непростая. Не хочу, чтобы она пострадала. Наверное, я швырну её так далеко, как только смогу. А ты подлетишь к ней и протолкнёшь в спину в самую последнюю секунду.

Сэр Гидеон кивнул.

– А моего мнения никто не спрашивает? – поинтересовалась Хэтти.

– Нет, – отозвался дракон.

– Мне очень жаль, – сказал Виктор и нахмурился. – Но это лучше, чем то, что случится с тобой, если ты останешься.

Времечервия начала потихоньку извиваться. Её губы протискивались сквозь дыру. Хэтти могла разглядеть появившийся пушистый край облака, напоминающий клочок сахарной ваты.

Времечервия подалась назад, появилось ещё больше сахарной белизны. Затем ещё и ещё, пока наконец облачко не протиснулось сквозь дыру и не подскочило в небо прямо у них над головами.

– Я положу его в сеть и оформлю сразу после того, как закрою дыру, – объяснила Времечервия. – Оформление облаков занимает куда больше времени, чем все думают.

– Приготовься, – сказал Виктор Сэру Гидеону.

Слон завёл хобот за спину, нащупывая Хэтти.

Может, они шутят? Никто не швыряет детей сквозь дыры в иные миры.

– Вы точно уверены, что я буду в порядке? – спросила Хэтти.

– Мы думаем, что это вполне вероятно, – ответил Сэр Гидеон.

– Я брошу тебя очень-очень осторожно, – произнёс Виктор и обвёл хоботом талию Хэтти.

Облако тем временем плыло над ними. Хобот обхватил тело Хэтти покрепче.

Нет, это не шутка. Он и в самом деле собирался её бросить.

– Готов? – уточнил Сэр Гидеон.

– Готов, – проговорил Виктор.

– Не готова! – закричала Хэтти.

Тень набежала на девочку – облако остановилось над ней. Капля дождя упала на лицо Хэтти.

«Даже облачко сочувствует мне», – подумала она и напрягла каждый мускул, ожидая, что теперь будет.

Другая капля угодила на макушку Виктора. Он вздрогнул. Ещё три капли – и он поднял голову. Когда очередные капельки потекли по его хоботу, слон захлопал ушами.

– Сейчас! – торопил Сэр Гидеон.

Но Виктор не шелохнулся.

– Сейчас! – завопил Сэр Гидеон.

Он потянул Хэтти за руку, словно сам собирался её бросить.

«Вот и всё, – подумала Хэтти. – Они ушлют меня неизвестно куда. И неизвестно почему». Она закрыла глаза.

Но вместо полёта по небу, через прореху и за пределы, девочка услышала, как Виктор кричит Времечервии:

– Закрывай дыру! Давай же!

Глава 7

– Нет, нет, нет! – заголосил Сэр Гидеон, и чешуя дракона сделалась из розовой – зелёной, из зелёной – голубой, из голубой – коричневой, из коричневой – алой, а из алой – очень-преочень алой. – Нет!

Но рот Времечервии уже продвигался вдоль края дыры, запечатывая её, как будто она слепляла края теста на пироге.

– Всё закрыто, – сказала она обречённо и обернулась, чтобы посмотреть на них, а потом рыгнула. – Простите. Вырвалось.

Сэр Гидеон возмущённо застонал и спорхнул на землю.

– Кончено. Кончено, – бормотал он.

– Что происходит? – спросила Хэтти.

Девочка напряглась. Она ждала, что вот-вот Виктор метнёт её в воздух, мимо желеобразной серо-буро-малиновой Времечервии и прямо в дыру, которая, кто знает, небось может открыться в любой момент. И если это случится, она направится невесть куда.

– Ты до сих пор здесь! – заголосил Сэр Гидеон, мельтеша вокруг лица девочки. – Тебе не положено тут находиться! Тебе положено находиться где угодно, но только не в Гдетам-Нынчесям.

Сэр Гидеон повернулся к Виктору.

– И ты помешал этому свершиться! – крикнул он, и чешуя Сэра Гидеона снова начала менять цвет. – Ты не бросил её! – завопил он.

– Нет, не бросил, – согласился Виктор.

– Мы же договорились!

Виктор посмотрел на облако, которое теперь парило немного в стороне от них.

– А затем я отговорился.

– Нельзя просто отговориться.

– Можно. Я покажу тебе почему.

Виктор помахал хоботом в направлении облачка.

– Смотри, – сказал он Сэру Гидеону, сделал несколько шагов и встал под облаком.

– На что? – спросила Хэтти.

Если там было на что посмотреть, она не хотела ничего пропустить. Девочка проследила за взглядом Виктора и, запрокинув голову, уставилась на облачко.

У неё на глазах оно затрепетало, и заморосил лёгкий дождик. Там, где капли попадали на землю, вырастали изящные жёлтые цветы, словно золотые всполохи среди ржавой пыли.

Сэр Гидеон ахнул, а Времечервия издала нечто вроде обратного рыгания.

– Над ней пошёл дождь, – заметил дракон.

– Поэтому я не катапультировал её в людской мир, – сказал Виктор.

– Но это такая малость, – продолжал Сэр Гидеон и окончательно позеленел.

– Я столько за один раз никогда не видела.

Сэр Гидеон и Времечервия уставились на Хэтти, и девочка очень сомневалась, что это ей нравится. Они так на неё глазели, что у неё мурашки забегали по коже.

– Кто-нибудь объяснит мне, что тут творится? – спросила она. – Сначала я была вам нужна, потом не нужна. Вы хотели вышвырнуть меня из вашего мира, словно я мяч, но почему-то передумали. Что случилось?

– Пошёл дождь, вот что случилось. Прямо из облака, – сказал Сэр Гидеон.

– С облаками такое бывает, – заявила Хэтти. – В них собирается вода, которая проливается дождём.

– Не здесь, – проговорил Виктор. – У нас из облаков дождь не идёт.

– Если только не… – начала Времечервия.

– Тсс! – зашикал Виктор.

– Но облако пролилось на тебя, – произнесла Времечервия и ещё пристальнее уставилась на Хэтти. Затем она подняла голову, чтобы понаблюдать за облачком, которое уплывало прочь. – Если бы у нас было другое, мы могли бы проверить – случайность это или нет.

– Мы можем подождать следующего, – ответила Хэтти и проследила за её взглядом.

Девочка задумалась. Наверное, хорошо, что она не совершает одиночный полёт в неведомом направлении, но домой всё же надо вернуться.

– Облаков у нас не то чтобы много, – прогудел Виктор. – Собственно, только те и есть, что Времечервия отпускает на волю.

– Я должна отсылать сети с облаками к Тучеблюстителю возле города. – Огромные на выкате глаза Времечервии медленно моргали, пока она говорила. – Но время от времени я отпускаю облако. Я всегда твержу, что это чистая случайность, но на самом деле делаю так, чтобы всем, кто живёт за пределами города, тоже перепало немного дождя. Не следует мне так поступать. Если Лорд Мортимер узнает, я буду наказана.

– Он не узнает. Никто за пределами города ничего не скажет. Они слишком благодарны! – Виктор улыбнулся.

– Какой смысл отпускать облака, если из них не идёт дождь? – поинтересовалась Хэтти.

– Мы бросаем камни, и из облаков иногда проливается несколько капель, – произнёс Виктор и помрачнел. – В городе, чтобы получить воду, используют другие методы. Но ты вызвала дождь безо всякого бросания камней. Никто ещё не получал больше пары капель за раз.

– Но это же пустяшный дождик. Он шёл совсем недолго.

– Такой дождь в здешних местах называют чудом.

Назад Дальше