Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение - Редакция Eksmo Digital (RED) 5 стр.


Я молча посмотрела на Реджинальда, после чего быстро взяла блокнот в руки и отошла в сторону, скрываясь от пристального взгляда изучающих глаз.

На ощупь это была обычная записная книжка, купить которую можно было в любом ближайшем супермаркете. Обложка была потрепана по краям, уголки некоторых листов смяты. Бегло рассмотрев блокнот, я открыла первую страницу и с искренним удивлением стала вчитываться в пляшущие строки красных чернил.

 Он был безумен, не так ли?  тихо произнёс Реджинальд, деланно вздохнув, словно ему было действительно жаль. Я бросила быстрый взгляд в его сторону, с неверием вчитываясь в предложения.

Каждая новая идея была безумнее предыдущей. Даже озвученный ранее план намазать Скотта мёдом и скинуть в муравейник не звучал так нелепо, когда я увидела, что Роджер хотел сделать с Моррисом и зданием департамента полиции. По кривым буквам, скачущим на строчках, было легко заметить, что Роджер записывал свои мысли в спешке, словно боясь, что идеи в его голове исчезнут быстрее, чем он успеет их записать. Я листала страницы, не веря в увиденное, рассматривая жутковатые рисунки его жертв. Роджер выглядел адекватно и рассуждал вполне здраво, когда мы находились вместе, но записи в его блокноте говорили об обратном. Это были записки больного, невменяемого человека.

 Должен признать, как бы ни был безумен Роджер, его выбранные цели меня вполне устраивают,  вновь заговорил Реджинальд.  Но мой план, в отличие от его, прост и разумен в своём исполнении.

Я перелистнула на последнюю страницу, не в силах прочесть весь бред, написанный с какой-то особой изощрённостью больной фантазии. На чистом листе ровным и аккуратным почерком был выведен план Реджинальда. Он состоял всего из нескольких пунктов и, пробежавшись по ним, я повернулась к Бруно-Оделлу.

 Ты раскрываешь мне все подробности плана?  я не смогла скрыть удивление, наспех захлопнув книжку и опустив её.

Реджинальд отвлёкся от чертежей на столе.

 Есть проблема?

Отведя взгляд в сторону, я неуверенно улыбнулась, задумавшись на пару секунд, после чего подняла блокнот на уровень глаз, продемонстрировав его Реджинальду. В какой-то степени мне польстило абсолютное доверие, но я постаралась заглушить возникшее чувство.

 Не боишься, что я предам?

 Нет,  спокойно произнёс он, даже не шевельнувшись.  Я уверен в тебе.

 Я убила Роджера,  проговорила, наконец, вслух, окончательно признавшись себе в этом, безвольно опустив блокнот, глядя в глаза Реджинальду. Он лишь изогнул губы в улыбке.

 У каждого есть свои недостатки.

 И что это значит?  заинтересованно шагнула в его сторону.

 Это значит  не отрывая взгляда, Реджинальд сделал ответный шаг, потянувшись ещё ближе.  Что я убью тебя прежде, чем ты успеешь раскрыть рот, чтобы кому-то рассказать о подробностях плана,  он резко выхватил блокнот из моих рук.

От неожиданности я отступила, поймав серьёзный взгляд. Казалось, все его движения были выверены до абсолютной точности. Я сощурилась, вглядываясь в светло-зелёные глаза, стараясь отыскать в них хоть что-то человеческое. Тихо вздохнув, печально улыбнулась.

 Если я не убью тебя первая,  проговорила практически шёпотом.

Губы Реджинальда растянулись в улыбке.

 Аккуратнее, Софи, ещё немного, и я не смогу отпустить тебя на расстояние больше пяти футов.

 А я думала, ты доверяешь мне.

 В том-то и дело,  его глаза знакомо расширились.

Я медленно опустила взгляд, задумавшись на некоторое время.

 Ты действительно убил Морриса?  вновь посмотрела на Бруно-Оделла. Улыбка с его лица исчезла. По изменившемуся взгляду стал очевиден положительный ответ. Я заинтересованно подалась вперёд.  Как?

 Подумай,  настойчиво предложил Реджинальд.  Не лишай себя удовольствия, получаемого от мыслительного процесса. Сообрази,  он склонил голову вбок, не прерывая зрительного контакта.  И говори вслух. Мне интересно, как ты мыслишь.

Нахмурившись, я опустила глаза, зацепившись взглядом за блокнот в руках Реджинальда, после чего не спеша отошла к окну.

 Первый пункт плана  избавиться от Уильяма Морриса. В скобках  задействовать Анну,  вспомнила точные слова, выведенные в блокноте Роджера на последней странице. Я прикусила губу, вспоминая фразу Реджинальда, адресованную Скотту.  В разговоре с Чейзом ты говорил о двигателях и бомбах, а вскоре после этого последовал мощный взрыв,  повернулась к Реджинальду.  Ты взорвал Билла, это очевидно. Но где?  я нахмурилась, кинув взгляд на чертежи, лежащие на столе, проводя невидимые линии от кладбища до предполагаемого места взрыва. Реджинальд молча наблюдал. Мысленно очертив нужный участок в схеме города, я недоверчиво посмотрела на Бруно-Оделла.  Бункер?

 Я взорвал бункер вместе с Моррисом, избавившись от всех пережитков прошлого,  подтвердил лёгким кивком Реджинальд. Его взгляд стал снисходительным.  Чарльза Оделла больше нет. Да здравствует Реджинальд Бруно,  голос изменился, став глубоким, бархатистым.  Пора приступать к следующему пункту плана, но прежде  он окинул меня критическим взглядом.  Я обещал несколько свободных минут. Не хочу, чтобы наш план провалился из-за голодного обморока или трясущихся рук.


 Какого хрена?

Из здания полицейского управления выбежал Уинфред, нервно оглядываясь, рассматривая расставленных по периметру улицы солдат Реджинальда. Мужчина подбежал ближе к нам, стараясь отдышаться. Реджинальд стоял ровно посередине тротуара, держа руки в карманах, терпеливо ожидая Ходжеса. Я стояла в шаге от Бруно, наблюдая за входом, у которого уже успела собраться небольшая кучка любопытных офицеров. Приспешники Роджера, а ныне последователи Реджинальда стояли позади нас в точном шахматном порядке с автоматами в руках, вытянувшись так, словно находились на военной службе. Ходжес издал тяжёлый выдох, обведя нас взглядом.

 Какого хрена здесь происходит?  повторил Уинфред, недоумённо скривившись.

 Добрый вечер, мистер Ходжес. Вы не перестаёте нас удивлять полным отсутствием знания этики делового общения,  снисходительно произнёс Реджинальд. Он едва повернул голову в сторону своих солдат.  Вы можете не узнать шизиков Роджера, поскольку я их немного преобразил. Но уверяю вас, они не менее верны мне, чем были верны ему.

 А она шла в придачу, судя по всему?  недовольно перебил Ходжес, кивком указав на меня.

Я оскорблённо подалась вперёд, впрочем, быстро остановившись под спокойным взглядом Реджинальда.

 Не дерзите, мистер Ходжес,  Реджинальд посмотрел на Уинфреда, гордо приподняв подбородок и чуть приблизившись к нему.  Вы же хотите знать, что стало с вашим дорогим комиссаром?  он едко произнёс последнее слово, понизив тон голоса. Уинфред молча выдохнул и так крепко сжал челюсти, словно испугался произнести лишнее слово. Реджинальд отклонился от него, выпрямившись, и величественно вскинул голову.  Я достиг того, чего не удалось моему брату,  он властно повысил голос, выждав некоторую паузу для пущего эффекта.  Убил Уильяма Морриса.

Услышав это, Ходжес отступил на несколько шагов, быстро достал пистолет и наставил его на Реджинальда.

 Ты врёшь!  в панике закричал Уинфред. Его голос испуганно надорвался.

Я заворожённо наблюдала за эмоциями на лице Ходжеса, отмечая про себя промелькнувший страх, удивление и шок. Офицеры, растерявшись в первую секунду, последовали примеру Уинфреда, вынув свои оружия. Последователи Реджинальда, даже не шелохнувшись под прицелом наставленных пистолетов, скандировали имя Бруно, в то время как полицейские практически одновременно щёлкнули предохранителями. Уловив на себе несколько сосредоточенных взглядов офицеров и дула их пистолетов, направленных на меня, я посмотрела на Реджинальда, пожалев, что послушала его при выходе из дома и не взяла с собой оружие, доверившись ему и его плану. Бруно обвёл спокойным взглядом всех полицейских, задержав своё внимание на Уинфреде.

 Не так быстро,  чётко и уверенно произнёс Реджинальд.  Я установил по всему городу бомбы, как ту, что убила Уильяма Морриса,  он неторопливо вытащил руку из кармана, зажав в ней небольшой детонатор, демонстрируя Уинфреду.  Самое главное, что, когда я нажму на кнопку, Блэкхоулл вернётся в каменный век.

 А если я нажму на крючок, твои мозги разлетятся по улице,  Ходжес не сводил глаз с Реджинальда, целясь в его лицо.

 Автоматический детонатор. Узнаёте?  проигнорировал угрозу Бруно, подняв устройство на уровень глаз, показав Ходжесу зажатую большим пальцем красную кнопку.  Ещё одна деталь, позаимствованная у брата, хотя мой механизм куда совершеннее. Подстрелите, мой палец соскользнёт и тогда  бум,  он подался вперёд, пугая полицейских своими плавными нечеловеческими движениями.  Бум. Весь город взлетит на воздух,  Реджинальд говорил тихо, лишь сильнее пугая офицеров, смотрящих на него во все глаза.  Вы будете меня слушать,  утвердительно произнёс Бруно.

Я посмотрела на него, внезапно ощутив что-то отдалённо похожее на гордость. Реджинальд выглядел уверенно, от него словно исходили волны спокойствия, и я точно знала, что он владел всей ситуацией. Мой взгляд перехватил Ходжес. Мужчина жалостливо нахмурился.

 Софи, очнись. Ты водишься с одними чудовищами!  обратился Уинфред, сделав шаг в мою сторону, держа Бруно на прицеле.  Ты же освободила Блэкхоулл от Роджера. Ты изменилась, стала лучше!  лицо Уинфреда исказилось в сострадательной гримасе.  Что произошло?

Едва поджав губы, я сделала шаг вперёд, глядя в глаза Ходжеса, видя в них лишь сплошное недоумение.

 Я никогда не была хорошей,  немного подумав, произнесла вслух, посмотрев на офицеров.  И, если мы заговорили о чудовищах,  я взглянула на Реджинальда, поймав его взгляд, полный спокойствия, и затем посмотрела на Ходжеса.  Когда вокруг одни чудовища, стоит задуматься, кто же тогда ты.

Уинфред несогласно выдохнул сквозь зубы, отрицательно покачав головой.

 Я знаю тебя, ты можешь быть лучше. Ты непохожа на них,  протянул он, пытаясь настоять на своём. Я внимательно посмотрела на мужчину и слабо улыбнулась. В голову пришла интересная мысль, на которую меня неосознанно навёл Уинфред, и от которой тут же отвлёк Реджинальд, кинув на меня короткий взгляд. Шевельнувшись, он обратил на себя внимание уже немного подуставших офицеров, подавшись в мою сторону, словно пытаясь закрыть от Уинфреда.

 Мистер Ходжес, перестаньте нервировать мою спутницу. Мне бы не хотелось убивать вас, я надеюсь на наше благотворное сотрудничество,  снисходительно произнёс Бруно.

Уинфред нахмурился, посмотрев на Реджинальда.

 Ты безумнее своего братца.

 Не сравнивайте меня с этим дефективным психопатом,  мгновенно среагировал Бруно.  Он хотел только уничтожать, а я  творец,  его голос переменился и стал вдохновенным.  Я создам нам новый Блэкхоулл по своему образу и подобию, но художнику нужен чистый лист, так что  он выждал многозначительную паузу, обведя всех взглядом, слегка дёрнув уголками губ в лёгкой улыбке.  Всё это нужно будет снести,  уверенно, с ноткой цинизма в голосе произнёс Реджинальд. Я услышала, как одновременно вдохнули полицейские, стоявшие близко, а Уинфред удивлённо возмущённо раскрыл рот. Бруно повернул голову в сторону городских часов.  Я детонирую бомбы через шесть часов и хочу, чтобы город был пуст.

 Эвакуировать весь город за шесть часов?  мгновенно всполошился Ходжес, опуская пистолет.  Это же нереально!  он выкрикнул это с такой досадой, что я расплылась в улыбке, когда поняла, что Реджинальд овладел ситуацией настолько, что Уинфред был готов последовать его указаниям. С неприкрытым восторгом я посмотрела на Бруно и задумалась.

 Тогда все, кто умрут в агонии, и чьи близкие сгорят заживо, будут обязаны вам лично, мистер Ходжес,  мягко обратился Реджинальд, едва кивнув.  Поймите, смертей можно избежать,  он, не отрывая взгляда, смотрел на Уинфреда.  Кроме этих товарищей  Реджинальд медленно поднял детонатор, повернув голову в сторону часов.  Люди верят своим глазам, а я хочу, чтобы вы верили мне, так что  он недоговорил и нажал на кнопку.

Здание городских часов громко взорвалось. Совсем близко раздались перепуганные крики.

 Отправьте туда людей, живо!  мгновенно среагировал Ходжес.

Я заворожённо наблюдала за обрушивающимся фасадом и огромным циферблатом, вспыхнувшим точно спичка и сгоревшим за пару секунд. Пламя, охватившее здание, разгоралось сильнее. На секунду мне даже показалось, будто я почувствовала жар, исходящий от разрушенного здания, принесённый вместе с попутным ветром. Глядя на догорающий циферблат, я поняла, что не оставлю Блэкхоулл. Всё моё существо занимала лишь одна мысль.

 Нам пора,  отвлёк Реджинальд. Я перевела на него задумчивый взгляд, поглощённая увиденным взрывом. Бруно повернулся ко мне и протянул руку. Его глаза забегали по моему лицу, словно что-то считывая, и он слегка улыбнулся.  Шесть часов, мистер Ходжес,  обратился Реджинальд к Уинфреду, не поворачивая головы. Его светло-зелёные глаза с лёгким прищуром смотрели на меня изучающе.  Время пошло.

Третья глава

 Взлом с проникновением  как банально,  я прислонилась к каменной стене и скрестила руки на груди, наблюдая за тем, как Реджинальд подбирал очередную отмычку, пытаясь отпереть входную дверь здания старых городских часов. Ловкими движениями он молча перебирал инструмент, внимательно следя за механизмом замка. Я вздохнула, посмотрев на пустую улицу, не пользующуюся популярностью даже у бродяг, после чего опустила взгляд вниз, поддев носком обуви некогда ядовито-жёлтую ленту, уже успевшую выцвести на солнце, которую мы сорвали с дверей опечатанного здания. Мои глаза вновь нашли Реджинальда, который никак не мог справиться со старым замком, успевшим сильно заржаветь.  Тебе помочь?  спросила без явного желания, устав стоять в стороне.

 Почти закончил,  не отвлекаясь, отрицательно качнул головой Бруно, склонившись над самым механизмом. Я громко вздохнула, встав удобнее. На улице уже давно стемнело и стало прохладно. Я поёжилась от лёгкого ветерка, взглянув на Реджинальда. Казалось, будто он подбирал нужную отмычку из целого десятка похожих друг на друга инструментов уже по второму кругу. Не выдержав, я расцепила руки и подошла ближе, заглянув за его плечо, рассматривая механизм. Бруно едва повернул голову.  Я же сказал, что справлюсь,  холодно отчеканил он.

Молча посмотрев на Реджинальда, я тихо выдохнула, кивнув, после чего встала ближе к двери с другой стороны, с силой ударила по деревянной поверхности и навалилась на неё, толкнув внутрь.

Дверь с громким скрипом открылась, протащив за собой, а затем вовсе покосилась в сторону и слетела с петель. Я покачнулась, сумев удержать равновесие и встать прямо, в последний момент развернувшись к Бруно. Дверь за спиной громко хлопнула на пол, заставив вздрогнуть. Наступила полная тишина.

Немая пауза неприлично растянулась. Реджинальд молча смотрел на меня, изящно держа отмычку кончиками пальцами. Я отряхнула руки от мелкой пыли, попавшей при соприкосновении с поверхностью двери.

 Ты смог отпереть замок, но он заржавел и поэтому механизм не прокручивался до конца, не позволяя открыть дверь привычным способом,  коротко объяснила, почувствовав себя так, словно оправдывалась за свои действия. Реджинальд медленно согласно качнул головой. Его глаза в каком-то пространственном удивлении смотрели сквозь меня, пока он аккуратно складывал инструмент и убирал его в карман пиджака. Я опустила глаза на свои руки, ощущая толстый слой пыли на пальцах.

Назад Дальше