Слуги тем временем втаскивали через главную дверь деревянные сундуки с резными крышками и ставили их друг на друга в вестибюле. Ветер принёс с улицы незнакомый запах, сладкий и как будто дымный. Роуз зажмурилась и глубоко вздохнула.
А когда она открыла глаза, в дверях появился ещё один гость мальчишка примерно её возраста, но удивительно необычный. Золотой плащ с вышивкой струился до пола, носки замысловатых тапочек были вздёрнуты вверх, умные карие глаза сияли из-под тёмных густых ресниц, а на голове покоился высокий тюрбан. Мальчик шагнул вперёд, направился к лестнице и принялся подниматься по ступеням, и Роуз бесстыже на него уставилась. Она в жизни не видела таких роскошных одежд.
Вдруг её размышления прервали звон стекла с улицы и странные глумливые крики. Роуз с любопытством вытянула шею, но в ту же секунду по вестибюлю, а затем и по лестнице промчался какой-то странный зверёк. Девочка отшатнулась. «Что за Обезьяна?! подумала она, глядя на юркую малышку, затормозившую прямо напротив неё. Да ещё и в жилете, и в красной шапочке! И шапочка очень забавная, в форме чашки» Зверёк выгнул спину, зашипел и стал расхаживать перед Роуз, с подозрением поглядывая на девочку.
Внезапно он поднялся на задние лапы, вскинул передние над головой и яростно оскалился, обнажив громадные зубы и плотные дёсны. Роуз взвизгнула и прижалась к напольным часам.
Бахула, фу! Нельзя! прикрикнул на обезьянку мальчик в золотых одеждах и быстро оттащил её за жилет.
Зверёк жалобно заскулил, опустился на четвереньки и отбежал к хозяину. Старик в тюрбане мрачно посмотрел на Роуз и почесал питомца под подбородком.
«Не лучшее начало», подумала Роуз, нервно сглотнув.
Мистер Кранк прокашлялся, и все повернулись к нему.
Господа, прошу сюда. Мисс Темплфорт вас ожидает.
Мальчишка покосился на Роуз и отошёл к старику.
Мистер Кранк постучал в дверь библиотеки и торжественно объявил:
Мэм, к вам прибыли Руи Сингх, племянник махараджи[4] города Джайпур, его наставник мистер Гупта и их мм обезьяна?
«Племянник махараджи! восхитилась Роуз. Интересно, кто это махараджа? Ладно, какая разница! Они выглядят как королевские особы Королевские!»
Мистер Кранк указал ей на дверь, за которой уже исчезли мальчишка со стариком. Роуз опять глубоко вздохнула и поспешила за ними, неуверенно шагая в тесных сапожках и гадая, что же сейчас произойдёт.
7
Оскал
Днём библиотека выглядела более гостеприимной, чем вечером. Свет лился в три подъёмных окна, и в его лучах витали мелкие пылинки. Даже черепа животных казались не такими угрожающими, когда не отбрасывали длинные тени, но дама с веером до сих пор поглядывала на Роуз с портрета. Девочка отвернулась и посмотрела на гостей.
Р Руи-и?.. слабо прохрипела мисс Темплфорт.
Мальчик ринулся к ней золотой молнией и поспешно встал на колени у огромного кресла.
Мисс Тэ, моя любимая начал он, но тотчас осёкся, нахмурив брови.
«Он не ожидал увидеть её тяжело больной», с жалостью подумала Роуз.
гувернантка, договорил мальчик, натянуто улыбнувшись, и нежно взял сухую руку старушки в свои ладони.
Воды, Джон, попросила мисс Темплфорт у дворецкого, тоже переступившего порог комнаты.
Роуз подошла ближе, чтобы лучше рассмотреть хозяйку.
Не волнуйтесь, мэм, уже несу, отозвался мистер Кранк.
Мисс Темплфорт сидела на подушках вся бледная, и янтарный кулон сегодня выглядел самым обычным, тёмным и скучным. «Безжизненный, как и она сама», подумала Роуз, глядя на несчастную старуху.
Мистер Кранк принёс стакан с загадочной красной жидкостью и промокнул губы хозяйки чистым носовым платком после того, как она отпила глоток.
От внимания Роуз не ускользнуло, с какой заботой он ухаживал за мисс Темплфорт. Очевидно, дворецкий питал к ней самые тёплые чувства, хотя раньше Роуз даже представить не могла, чтобы он мог к кому-то относиться по-доброму.
Хозяйка благодарно кивнула и повернулась к мальчику. Её тонкие губы расплылись в улыбке, лицо просияло, а глаза ожили.
«Да что же такое в этом стакане?» подумала Роуз.
Руи, как ты вырос! воскликнула мисс Темплфорт. Стал почти взрослым. В последний раз, когда я видела тебя в Джайпуре, ты ещё пешком под стол ходил! Надеюсь, путь из Лондона был приятным?
Мы приехали на поезде, мисс Тэ, ответил мальчик. Он очень хорошо говорил по-английски, с едва заметным акцентом. Станции здесь как дворцы, вагоны блестят, и всё ходит точно по расписанию!
Мисс Темплфорт протянула руку и положила ладонь ему на щёку.
Как поживает твой дядя, махараджа?
Он сейчас в Лондоне, в гостях у короля. Взял из Индии две громадные вазы с водой, чтобы не пить английскую. Каждая размером со слона, честно-честно!
Поразительно Я польщена, что ты нашёл время навестить меня, право слово, произнесла мисс Темплфорт, уважительно склонив голову.
Чтобы я упустил возможность повидаться с вами и пережить приключение вроде тех, о которых вы часто мне рассказывали?! воскликнул Руи. Нет уж, ни за что!
Мисс Темплфорт рассмеялась, но её смех быстро сменился сухим кашлем.
Мистер Кранк шагнул к ней, но она отмахнулась и продолжила, переведя дыхание:
Ладно, Руи, познакомься с Роуз Маддл.
Все взгляды устремились на Роуз, и у девочки по спине пробежали мурашки.
Она будет твоей компаньонкой. Уверена, вы скоро обнаружите, что у вас много общего.
Много общего! Отчего-то Роуз сильно в этом сомневалась. Разве что у него много всего, а вот у неё и других девочек из работного дома всё было общее. Какое сходство может быть между богачом и простолюдинкой? Внезапно она почувствовала на себе осуждающий взгляд дворецкого и осознала, что уже какое-то время натянуто улыбается, ничего не замечая. Руи подошёл к ней, склонил голову и сложил пальцы в молитвенном жесте.
Приятно познакомиться, мисс Роуз, учтиво произнёс он.
Роуз незаметно вытерла потную ладонь о юбку, и мальчик крепко пожал ей руку.
Мисс Тэ и мисс Роуз, продолжил он, представляю вам моего наставника, выдающегося археолога и заведующего Музеем Джайпура.
Мистер Гупта шагнул вперёд, и обезьянка скрылась в его тени.
Ах да, я очень благодарна вам за то, что вы сопроводили Руи, приветливо сказала мисс Темплфорт. Надеюсь, визит в Хоув оставит только приятные впечатления.
Мистер Гупта приподнял руку с крюком и низко поклонился.
Приветствую вас, мисс Темплфорт, проговорил он низким голосом и растянул губы в широкой белозубой улыбке.
Обезьянка сразу же оскалилась, всё повторяя за ним.
«Они улыбаются одними зубами, подумала Роуз, поёжившись. И он, и его обезьяна!»
Полагаю, вам будет интересно посетить наш скромный Музей Брайтона, мистер Гупта, заметила мисс Темплфорт. Уверена, там найдётся много экспонатов, которые привлекут внимание человека вашей профессии.
С этими словами она подалась вперёд, чтобы отпить немного красной жидкости из стакана, и взгляд индийца-наставника впился в её кулон.
Признаюсь, я написал заведующему Музеем Брайтона ещё накануне поездки, сказал мистер Гупта. У них в коллекции есть одна чаша, на которую мне бы особенно хотелось посмотреть.
Глаза Роуз тотчас стали как блюдца, а в комнате повисла напряжённая тишина.
8
Магия бабочек
Чаша! ахнула мисс Темплфорт и поспешила спрятать янтарный кулон под кружевной воротник, нечаянно расплескав напиток в стакане.
Роуз навострила уши. «Это он про ту опасную чашу из музея». Она покосилась на мальчика. Руи наверняка почувствовал, как накалилась атмосфера, но виду не подал.
Да, меня всегда завораживали старинные чаши, спокойно ответил мистер Гупта.
Обезьянка юркнула назад и воровато выглянула из-за ног хозяина.
Очень любопытно, проронила мисс Темплфорт, пытаясь скрыть удивление, но Роуз заметила, что в её глазах вспыхнул острый интерес. Пожалуйста, расскажите подробнее.
Я посвятил жизнь изучению магии, мифов и легенд самых разных народов, их реликвии вызывают у меня искреннее восхищение, начал объяснять мистер Гупта, прохаживаясь туда-сюда перед камином. Видите ли, многие верят, что древние священные объекты таят в себе немыслимые для нас силы, великие и загадочные.
И вы тоже в это верите? спросила мисс Темплфорт, приподнимая лорнет. Другой рукой она сжимала кулон, спрятанный под блузкой.
Мистер Гупта пожал плечами.
Ничего нельзя сказать наверняка. Впрочем Он развернулся на каблуках и воздел указательный палец к небу.
Руи почтительно молчал, но Роуз заметила, что он внимательно следит за происходящим. Гупта достал из глубокого кармана одеяния книгу, с которой пришёл, и приподнял, демонстрируя её собравшимся.
В этом журнале собраны все мои выводы и наблюдения, объявил он.
Книга была толстая, как Библия, с серебряной обложкой. Роуз различила гравировку на металле: эмалированный человеческий глаз среди завитков. Он выглядел жутко, почти как настоящий, и от страха по спине девочки пробежали мурашки.
Гупта листал книгу, придерживая её крюком. На страницах мелькали причудливые буквы и рисунки.
Вот, прошу! воскликнул он, помечая нужную страницу шёлковой лентой, и развернул раскрытую книгу к мисс Темплфорт. Янтарная чаша, таинственный сосуд удивительной силы. Упомянута в древних рукописях, которые мне посчастливилось отыскать. Полагаю, именно она хранится в вашем скромном музее?
Роуз сощурилась, стараясь ничего не пропустить.
Она увидела картинку: светящуюся красную чашу, из которой вылетали чёрные тени. Коричневатые, с чёрными уголками страницы выглядели так, будто побывали в огне. Роуз подалась вперёд, но в ту же секунду мистер Гупта захлопнул книгу и спрятал в карман туники.
Говорят, чаша способна подарить владельцу бескрайние знания и мощь, продолжил он. Некоторые даже считают, что она источник вечной жизни. Или ключ к вратам в другие миры.
Мисс Темплфорт стиснула подлокотники кресла, и её пальцы побелели от напряжения. Неожиданно мистер Гупта сжал руку в кулак прямо перед своим лицом, словно хотел поймать невидимую мошку. Роуз вздрогнула и отшатнулась.
Если человек подчинит магию в чаше, он преобразится, как гусеница, покинувшая кокон, сказал мистер Гупта, поцеловал кулак и разжал его.
На ладони старика появилась синяя бабочка. Её крылышки трепетали. Мистер Гупта самодовольно ухмыльнулся и окинул взглядом зрителей, прежде чем подуть на хрупкое создание. Бабочка взлетела, но почти сразу нырнула вниз, будто опустившись на невидимой нити.
Роуз ахнула. «Как это ему удаётся?» подумала она, наблюдая, как бабочка танцует в воздухе.
Хорошо, мистер Гупта, проговорила мисс Темплфорт, медленно похлопала в ладоши и обратилась к Роуз, даже не оглянувшись на неё: Милая, будь добра, отведи Руи в комнату для гостей. Руи, с тобой мы побеседуем позже. Сейчас мне надо обсудить некоторые важные вопросы лично с твоим наставником. Не переживай, много времени это не займёт.
9
Неприятные выводы
Роуз вышла из библиотеки, а Руи тотчас бросился за ней, сверкая золотым нарядом, и оглядел с макушки до пят.
Ладно, мисс Роуз, ведите.
Девочка робко кивнула. Она переживала, что не справится с ролью компаньонки. Он ведь такой богатый, образованный, много умных слов знает. А она что?
Роуз втянула щёки и произнесла самым напыщенным голосом, какой только смогла изобразить:
Значит, вы хорошо знаете хозяйку?
Ей тут же стало неловко, и она зарделась.
Мальчик подавил улыбку и ответил:
Да, очень хорошо. И стараюсь быть наблюдательным, чтобы узнать ещё больше. Дело в том, мисс Роуз, что я хочу стать детективом. Последние пять лет мисс Тэ, моя гувернантка и давняя подруга, честно говоря, единственный друг, который у меня есть, присылала мне книги о Шерлоке Холмсе из Англии. Я очень им восхищаюсь!
«Шерлок Холмс? мысленно повторила Роуз. Это ещё кто такой?» Но вслух она ничего не сказала, лишь молча кивнула и улыбнулась.
Он величайший детектив на свете, и я решил обучиться тонкому искусству, подражая его методу. Позвольте продемонстрировать, какие выводы я сделал о вас.
Улыбка Роуз стала натянутой.
Руи снова внимательно изучил её с ног до головы и начал ровным голосом перечислять факты:
Четыре фута семь дюймов[5], глаза большие, необычного оттенка серого, красивые.
Роуз невольно покраснела и отвернулась, а он схватил её за руки и развернул к себе.
Ладони грубые, не изнеженные. Любопытно. Руи осмотрел её кисти и поднял взгляд. На правой мозоль, скорее, от тяжёлой работы. Я угадал?
Роуз вырвала руку. Мозоль она натёрла ещё в работном доме, стирая и выжимая бельё.
Но теперь вы нашли другое место, намного лучше. Сапожки совсем новенькие, но не очень удобные: судя по всему, они пока что жмут в носке?
Роуз разинула рот от удивления, но опять промолчала.
Платье тоже новое, сидит хорошо, но в талии великовато. Многие леди сразу поспешили бы исправить оплошность, если бы у них было время, но у вас, похоже, его нет.
Руи потряс указательным пальцем, будто подкрепляя свои слова, и Роуз уже собиралась что-нибудь ответить, когда он добавил:
Волосы причёсаны аккуратно, но причёске не хватает элегантности.
Эй! возмутилась Роуз, сердито выпятив подбородок.
Мальчик пожал плечами.
Ничего не могу поделать, это факт!
Хватит, потребовала Роуз, втянув носом воздух, и быстро пробормотала, даже не стараясь выражаться изящнее: Вот что, мистер Руи, раз у вас этакий цепкий взгляд и вам всё про всех известно, будьте добры, объясните мне кое-что.
Он кивнул.
Разумеется, мисс Роуз, мы должны лучше узнать друг друга. Ведь меня попросили заботиться о вас. Защищать.
Защищать меня? ахнула Роуз, прижав ладонь к груди. Что за бессмыслица?!
Да, ответил Руи, доставая из складок плаща мятую бумажку. Мне тайно сообщили об этом ещё до того, как я прибыл сюда. Очевидно, цыганка, которая проследила за мной от станции в Хоуве до экипажа, незаметно подложила записку мне в карман.
«Энна!» догадалась Роуз, с трудом поспевая за его мыслью.
Вот что здесь написано, сказал Руи, разгладил листок и прокашлялся. «Защитите Роуз Маддл. Опасность». Коротко и по делу.
Роуз напряглась. Слово «опасность» повисло между ними, как грозовое облако.
Опасность! повторил Руи, сминая бумажку в шарик. Ох, как я её обожаю!
Он подбросил шарик в воздух и потянулся схватить, но промазал. Зато Роуз оказалась проворнее и быстро перехватила записку.
Можно? с ухмылкой спросила она, разворачивая листок. Погоди-ка, зачем мне лапшу на уши вешать? Тут ничего не написано. Одни точки и тире!
Так ведь первое правило детектива ожидать неожиданного, объяснил Руи, хлопая длинными ресницами. В записке использован преобразованный вариант азбуки Морзе, который может расшифровать лишь я и одна великолепная, выдающаяся дама Мисс Люсиль Темплфорт! Каких только безумных историй она не рассказывала мне об Англии, о её фантастических приключениях в Хоуве! Я всегда мечтал приехать сюда и пережить нечто подобное. И вот мы здесь! заключил он, расплываясь в улыбке.
Ага, хмыкнула Роуз. Приключение в Хоуве, как же!
Да, Роуз Маддл. Я даже не сомневаюсь, что нас ждёт незабываемое приключение! объявил Руи и помчался вверх по лестнице.
Роуз перевела дыхание. А ему уже поведали о кулоне? И можно ли ему доверять?
Эй, подождите! А какая опасность мне грозит? бросила она мальчишке вслед.
Руи ответил с верхней ступеньки:
Если вы пока не в курсе, с этой загадки нам и стоит начать. Где моя комната?
Вторая дверь направо. Эй, подождите!
Роуз пошевелила пальцами в тесных сапожках, пытаясь немного их размять, и проводила Руи взглядом. «Как он столько всего обо мне узнал? Нет, подожди, детектив, мы с тобой ещё не закончили! Да ещё даже не начали», подумала она и взбежала вверх по лестнице.