Ложь - Елена Александр 3 стр.


На балу, куда её привела мать, Шарлота познакомилась с Виктором Кэмпэлом вдовцом с четырёхлетней дочкой на руках. Их судьбы были схожи, а сердца изранены. В обществе друг друга, они обрели спокойствие и утешение. Виктор Кэмпэл был из высшей британской аристократии, имевший титул лорда. Мужчина принял дочь Шарлоты, как родную, он дал ей свою фамилию и все регалии, а Шарлота полюбила наравне со своей дочерью и дочь Виктора.

Элизабет всю свою жизнь жила в роскоши, но в отличии от Люси, она не кичилась этим, ей даже становилось немного стыдно, что у неё есть всё, а многие, не могут себе позволить даже чашку супа в день. И то, что Джон будет выставлен посмешищем на этом вечере, её волновало, она безумно не хотела этого и испытывала стыд. Бет не могла позволить произойти этому, девушка уверена направилась к двери: она должна помочь мужчине с одеждой и, наоборот, возвысить его. Она отворила дверь и обомлела: перед ней стоял Джон, не тот, которого она пару часов назад видела на палубе. Этот Джон, кардинально отличался от того: великолепный чёрный костюм, который идеально сидел на нём, подчёркивая стать и высокородное происхождение мужчины. Но, что больше удивило девушку, это то, что костюм был дорогим, он был сшит на заказ, одним известным лондонским портным, который обшивает исключительный круг привилегированной элиты. Именно у него шьются все костюмы для её отца.

«Откуда у него костюм от Генри Берроуза? Наверное, кто-то одолжил или он его своровал? Но это хорошо, нет, воровство плохо, хорошо, что вопрос с костюмом решён»,  думала она, рассматривая его. Она осознавала, что без всякого стыда, как заворожённая приклеилась к нему взглядом; что ей это совсем не присуще и сейчас, ставит себя в неловкое положение, но девушка ничего не могла с собой подделать, она просто не ожидала увидеть его в таком образе «джентльмена». Он был словно герцог голубых кровей. Она не могла поверить, что этот сногсшибательный джентльмен и тот хам с палубы один человек. Элизабет была покорена им. Но и Джон был не менее покорён красоткой, и даже её противный характер улетел куда-то далеко. Перед ним стояла очаровательная девушка в красивом вишнёвом платье из бархата, которое оголяло плечи и немного пышный бюст красотки. Джон заметил, что девушка явно прибывала в шоке от его образа, он видел, как глубоко она дышала, её грудь, словно хотела сбежать из тугого корсета. Это выглядело соблазнительно и, конечно, привлекало его взор, отчего мужчина испытывал не присущий ему стыд от самого себя, но он не мог не смотреть на неё. Наверное, он сутками мог бы смотреть и любоваться ей. Её волосы были собраны в пучок, а спереди спадали локоны, причёска была украшена красивой брошью виде листочка с переливающимися камнями.

 Ух ты!  восхитилась она первая.  Я и не думала, что у тебя есть костюм. Кто одолжил?

Джон засмеялся. Перед ним стоит очаровательная леди, кроткая, стеснительная, но, открыв рот, она становится той самой хамкой, которым называла она его.

 А тебя я смотрю, платья не меняют.

 Почему платья должны меня менять?

 Ты в нём такая красивая, воспитанная, настоящая принцесса

Элизабет от его комплиментов расплылась в улыбке.

 но это на первый взгляд, который вводит в заблуждение.

 Значит в заблуждение?

 Ага.

 Ну ладно. Тебе идёт костюм,  одарила она его комплиментом.

 Надо же, ты по-человечески умеешь разговаривать!

 Ну хватит, я нормальная. Это ты на меня так влияешь.

 Тогда, прости. Ты готова?  он приглашал взять его под руку.

Бет посмотрела на своего кавалера и с превеликим удовольствием взяла его под руку. На этом вечере, Элизабет всё больше стыдилась за своё поведение в отношении Джона. Она глубоко ошибалась, выставляя ему штамп «неотёсанного деревенщины». Этот мужчина был наравне со всеми этими напыщенными аристократами. И что больше её удивляло: он знал все тонкости этикета, его манерность, говорила, что он точно из богатой семьи. Бет засомневалась на его счёт.

«Он явно не деревенщина. Кто же он? Нужно выяснить это немедленно».

Она подошла к группе мужчин и женщин, в обществе которых был Джон. Бет видела реакции окружающих дам на её кавалера это было и понятно, Джон выделялся из всей этой привилегированной компании: главным на этом вечере несомненно был именно он. Мужчины с завистью смотрели на него, а женщины пожирали глазами и всячески стремились привлечь его внимание к своим персонам, не обращая внимания на то, что он пришёл не один. А когда Бет подходила к Джону, они готовы были разорвать её на части. Такой ажиотаж вокруг него, Элизабет совсем не понравился, у неё появилась какое-то собственничество и ревность, она показушно подошла к нему и нежно взяла Джона за руку, прижавшись к его плечу, нарушив все дозволенные рамки приличия и этикета. Джон был даже обескуражен таким её поступком, мужчина немного оттолкнул её от себя, но руку не стал отцеплять. Но Элизабет было не до этикета, она наблюдала за реакциями соперниц, которые были явно разочарованы тем, что он не холост. Бет смотрела на них взглядом волчицы, который говорил, что им здесь нечего ловить, этот мужчина её.

 Простите, вы не против если я заберу Эдварда на время?  обратилась она к окружающим, на что ей кивком и улыбкой дали своё одобрение. Бет потянула Джона за собой.

 В чём дело? Соскучилась по мне?

 Не рассчитывай.

Бет завела его за угол, где никого не было, Джон растерянно посмотрел по сторонам, не понимая, чего ожидать от строптивой красотки на этот раз. Он знал её один день, поэтому до конца ещё не изучил, и не знал, на что она ещё способна со своим нравом, и какую глупость может выкинуть.

 И зачем мы здесь?  спросил Джон.

 Хочу тебе пару вопросиков задать.

Джон смотрел на её руки, которые вальяжно расположились на его груди и плече, позабыв о всех рамках приличия. Бет, заметив его взгляд, поняла, что сама трогает его, так же бесцеремонно, как и он её. Она резко убрала руки.

 Ну задавай свою вопросики.

 Ты ведь не тот, кем являешься?

 А кем я являюсь?

 Ну не знаю,  девушка замялась, она боялась оскорбить его.

 Почему замолчала?

 Тот, что был утром на палубе и тот, что сейчас стоит передо мной разные люди.

 Ты так считаешь?

 Я это вижу.

 Мне кажется ты плохо видишь. По-твоему, если я не позволяю себе до тебя дотрагиваться значит я джентльмен, а дотронувшись я неотёсанный нищий, с низшей палубы?

Элизабет почувствовала стыд, именно так она и думала.

 Те неотёсанные нищие с нижней палубы тоже люди да, у них нет богатых родителей он прижимал её к стене, заключив в объятия,  у них нет титулов, нет денег но у них есть нечто другое, отличающееся от богачей с верхних палуб. В них есть человечность, и они никогда не станут с презрением оценивать человека.

 Я так не считаю. И никогда так не считала. Я знаю, как нелегко живётся таким людям, что им сутками напролёт приходится работать, чтобы прокормить семью. И я не хотела обидеть тебя. И мне стыдно, что заставила тебя так думать. Просто в моей жизни ещё не один мужчина не позволял себе подобного,  она указала на его руки.

 Извини меня за это. Я должен был вести себя тактичнее,  Джон отпрянул от девушки.

 А, вот вы где их разговор нарушил Том.  Эдвард, я повсюду ищу тебя, мы сейчас собираемся играть в бридж, ты с нами?

Джон посмотрел на Элизабет, и что-то изменилось в его взгляде. Бет взяла его за руку.

 Мы уже идём

Том ушёл.

 Сыграем в бридж?  спросил Джон, улыбнувшись красотке.

 Я не против.

Они вошли в игровой зал, где стояло четыре столика, за которыми сидели гости.

 Эдвард!  махал им Том, подзывая Джона.

 А ты вообще умеешь играть?  негромко спросила Элизабет.

 Сейчас увидим.

Бет остановилась.  Ты не умеешь? Может откажешься?

 Боишься, что я опозорю себя и тебя?

 Нет

 Джон!  неожиданно, справа от них раздался голос пожилого мужчины. Они оба посмотрели на него. Для Элизабет мужчина был незнаком, и её удивляло, что он знаком с Джоном. Она посмотрела на своего кавалера, который оживился при виде его. Старик со своей спутницей подошли к парочке.  Не ожидал тебя здесь увидеть! Разве ты не отправился в Африку?

«Что? Африку? Кто он? Он точно не с низшего крыла. Неужели он высокого чина?»

 После прибытия в Лондон, через пару дней, я отправлюсь в Африку.

«Что, он уедет в Африку? Интересно надолго? А если он уезжает навсегда?  Бет охватила необоснованная паника.  Какая тебе разница? Сойдя на перрон, ты больше его не увидишь».

 А кто этот прекрасный ангел, что держит тебя за руку?  старик обратил свой взор на Бет.

 Это Элизабет, моя нев

 Подруга,  перебила она его, потому что статус «невесты» для неё имел уже иной характер. И раз с этим мужчиной ей не по пути, значит, она не будет его невестой. Джон растерянно посмотрел на Бет, моля, чтобы та ничего не выкинула.  Мы познакомились здесь на корабле. И Джон составил мне сегодня компанию.

 Джон, тот ещё кавалер. Джереми, к вашим услугам.  Он сделал лёгкий поклон Бет и поцеловал её руку.  А это моя жена Кэтрин.

Элизабет протянула руку женщине, которая в свои немолодые годы выглядела великолепно.

 Очень приятно,  улыбнулась Элизабет.

 И мне, дорогая.

 Джон, ты ведь посетил комиссариат?

«Комиссариат? Зачем ему его посещать?»

 Да, командировка в Африку будет совместной с русскими, я обсуждал дальнейший план наших действий.

Бет совершенно запуталась, она не могла понять, кто же этот её новый знакомый.

 Я рад что они выбрали тебя, ты заслуженный комиссар. Бет, вам известно, сколько ваш друг раскрыл преступлений?

И снова она почувствовала стыд, за то, что обозвал его хамом и прочими нелестными словами. Не смогла разглядеть в нём такого человека.

 Нет, о работе мы не говорили,  стыдливо посмотрела она на Джона.

 Но ничего, у вас ещё столько времени будет, всё обсудите.

Джон посмотрел на Бет. В тайне друг от друга, они бы не прочь, сойдя с корабля, встретиться ещё и начать своё знакомство с нового листа. Но это вряд ли. Девушка была уверена, что таким своим поведением только отпугнула его и, когда закончится этот спектакль, он вздохнёт с облегчением и забудет её навсегда. И вряд ли ей ещё раз встретится такой мужчина. И снова придётся общаться с такими, как Том. Такая участь пугала, хотя день назад, это была её обыденность, кроме которой, она и не знала. И эти её страхи, просто защитная реакция её сердца, которое уже полюбило этого мужчину. Джон в отличии от Бет, с самого первого мига понял, что она, эта та единственная, с которой он бы не прочь провести свою жизнь. Но захочет ли она?

Последующие три дня, Бет грустила, от того, что скоро они приплывут в Англию. Ей безумно хотелось продолжить это плавание, она мысленно просила, чтобы корабль сбился с курса и заблудился. Не хотела она расставаться с Джоном, как и он с ней. И когда пришло время прощаться, они стояли на перроне друг напротив друга и молча смотрели в глаза. Не один из них не решался произнести «прощай». Каждый молил, чтобы он(она) взял(а) её(его) за руку и никогда больше не отпускал(а).

 Элизабет, я был рад нашему знакомству. Ты прекрасная леди,  заговорил Джон.

 И я рада знакомству. Спасибо что согласился на эту авантюру,  Элизабет улыбнулась ему.

 Да, это в моей жизни впервые,  Джон тоже улыбнулся.

 И в моей.

Эти двое продолжали стоять, они говорили о какой-то ерунде, не в силах расстаться.

 Ты правда в Африку уплываешь?

 Да, послезавтра уже отплываю.

Бет опустила глаза, Джон аккуратно приподнял её голову за подбородок.

 Я уезжаю на три месяца.

Глаза Бет заблестели от радости.

 Если ты не против, я хотел бы после возвращения в Лондон, пригласить тебя на ужин, или на прогулку.

 Я согласна!  быстро дала она свой ответ.

 Прекрасно. Я напишу тебе письмо.

 Хорошо, я буду ждать.

К ним подъехала повозка.

 Это твоя,  он открыл дверцу.

 Подожди, я напишу тебе свой адрес.

 Не стоит.

 Но, как ты тогда напишешь письмо?

 Элизабет, разузнать твой адрес, для меня не составит труда.

 О, я забыла, что ты комиссар.

Он подал свою руку и помог ей забраться в повозку.

 До встречи, Элизабет!

 До встречи, Джон! Я буду ждать твоего возвращения,  произнесла она и повозка двинулась.

По истечению трёх месяцев, Джон вернулся в Лондон, где его ждала Элизабет. Девушка сделала ему сюрприз: она встречала его на перроне. С того дня, они не разлучались».


 Вы совершенно внешне не похожи с Люси, поэтому я и удивился,  продолжал Билл.

 Да, мы внешне разные с сестрой и тому есть объяснения: у нас разные отцы.

 И матери,  добавила Люси, косясь на свою сестру.

 Ты не рассказывала мне об этом,  сощурил глаза Билл.

 И как вы давно знакомы?  спросил Джон, чтобы разрядить накалявшуюся обстановку между сёстрами.

 Полгода будет через неделю,  ответил Билл, тем самым удивил Элизабет: не каждый мужчина запоминает дату знакомства, это говорит о многом.

«Он действительно любит Люси».  И где вы познакомились?

 Мы познакомились в театре,  оторвав взгляд от Люси, ответил Билл.

 В театре?  удивилась Бет.  Люси не любит театр.

 С чего ты это взяла?  возразила Люси.

 Потому что я знаю свою сестру, и знаю, какие места она предпочитает посещать.

Обстановка накалялась, Люси с самого начала агрессировала на Бет, а та держалась долго, но всё же поддалась провокациям сестры. Джон взял жену за руку и недовольно посмотрел на Люси. Билл тоже заметил «натянутые отношения сестёр».

 Люси прекрасный человек. В театре она сразу мне бросилась в глаза. Такую женщину только слепец может не заметить, и я сразу обратил внимание на рыжеволосую красотку, которая своими эмоциями покорила меня. Она буквально сопереживала героям, играющим на сцене.

 Билл перестань, всё было не так,  смущённо Люси, поправила свою причёску.

 Именно, так. Она не хочет этого признавать. Так вот, я ели дождался антракта, чтобы познакомиться с ней. Я пригласил её в ресторан после спектакля, она не отказала мне.

От этих слов парня, Бет усмехнулась, заставив сестру почувствовать себя «грязной девкой».

 Мы проболтали до утра. Я никогда не встречал такого близкого по духу мне человека.

 Здорово!

Реакция Элизабет на восхваления Биллом Люси, удивляла и раздражала саму Люси.

 «Здорово», сестра?  переспросила Люси, выдвинувшись вперёд.

 Что?

 Тебя что-то смущает?

 Меня ничего не смущает. Люси, я рада, что тебе попался такой мужчина.

 Лизи, перестань себя так вести.

Услышав «Лизи», Бет закрыла глаза, она просто не могла переносить это имя, и не из-за того, что оно ей не нравилось, нет, просто так называл её родной отец, она была «Лизи» только из его уст. Слыша это имя, Бет снова испытывала боль потери дорогого человека, и Люси знала, насколько ей это больно, она намерено причиняла боль сестре.

 Люси, как?  Бет старалась держать себя в руках, она понимала, где они находятся.

 Будто я «грязная простолюдинка».

Но Люси явно хотела выставить сестру в не лучшем свете перед своим мужчиной, Элизабет начинала нервничать, она облокотилась об свои руки.

 Люси, перестань!  обратился к ней Джон, видя, что та переступает черту.

 Джон, пусть она перестанет себя так вести,  Люси пыталась выставить Бет виновной в этом конфликте.

 Бет не сказала тебе ничего обидного.

 А ей и не надо даже рот открывать, всё видно на её лице.

 И правда, дорогая, сегодня замечательный вечер. Ты так ждала этого, не порти его.  Билл взял её за руку и поцеловал в голову. Люси, конечно, «растаяла» и стала немного добрее. Это и вправду счастливый вечер, и это их с Биллом вечер, она не станет тратить его на ругань с сестрой.

 А как вы познакомились?  спросил Билл у парочки напротив.

 Это очень долгая история,  начала Бет.

 А ты вкратце расскажи,  съязвила Люси.

Назад Дальше