Астро-Сказочный Подвох - Шевцова Наталья 3 стр.


И судя по сузившимся в злые щелочки глазам и в одномоментье исчезнувшим из них насмешливым искоркам, способна я была на многое.

 Мы же вроде помирились, вчера!  раздраженно напомнили мне.  Так какая муха тебя укусила сегодня?

 А я встала не с той ноги! У нас у ведьм, которых любят только под воздействием приворотного зелья, такое бывает!  ехидно парировала я.

 Кхе-кхе! Кхе-кхе!  обратил на себя внимание мышонок.  Дианочка, я так понимаю что то, о чём ты просила ранее уже не актуально?

 Нет, не актуально покачала я головой. И благодарно улыбнулась:  Спасибо, Уш!

 Эй, а о чём это вы? Что не актуально?  проявил бдительность принц.

 А не ваше дело, Ваше Высочество!  отбрила его Ыш.

 Спасибо, Ыш!  почти благоговейно улыбнулась я сове, чувствуя как в моей душе расцветают розы. Потому что если даже строгая Ыш со мной согласна, то его непроходимое тупейшество таки сильно не прав.

 Что-то мне подсказывает,  задумчиво хмыкнул непроходимое тупейшество,  что меня здесь в чем-то считают виноватым недовольно нахмурил он лобик.  В чём-то, о чём я не имею ни малейшего понятия и если хорошо подумать, то и не желаю иметь почесал он затылок, переводя вопросительно-недоумевающий взгляд с Уша на Ышу.

 Кхе-кхе! Кхе-кхе! Тяжелый случай!  констатировала сова и послала.  Ваше Высочество идите-ка вы на дуэль! Ибо вы её заслужили!

 Ей Дракону! Заслужили!  поддакнул Уш.

Глава 4

Заслужил Его Высочество дуэль или не заслужил Однако я как представила себе его, истекающим кровью и испускающим последний вздох, так мне самой же дурно и стало. Поэтому я тут же набрала на коммустр всех четверых, с которыми моему фиктивному жениху предстояла дуэль и, пользуясь, во-первых, их временной неспособностью противостоять моим просьбам, потому как таково было действие заклятия, а во-вторых, своим даром внушения, убедила их максимально правдоподобно проиграть Его Высочеству, не пролив при этом не единой капли крови ни своей, ни его.

В качестве компенсации, я пообещала каждому из них не одно, а целых два свидания!

А что? Во-первых, до отбытия в другую реальность у меня оставалось как раз восемь свободных вечеров. А во-вторых, ещё не факт, что по истечении двадцати-четырёх часов все четверо по-прежнему будут гореть желанием поймать меня на слове.

Хотя, признаюсь честно: вариант «во-первых», в котором и вечера расписаны и принц с утертым носом меня устраивал много больше варианта «во-вторых».

Обеспечив безопасность Его Высочества, я с чувством выполненного долга отправилась болеть за его соперников.

Первым, кто назначил дуэль и единственным, кто принял решение защитить мою честь по собственной воле, а не под воздействием заклятия был Генри де Котуар. Правда, гордиться собой по этому поводу мне очень мешало понимание того, что подвигло его на это отнюдь не великодушие или великая любовь ко мне, а собственное тщеславие. Что же касается меня, то я для него была лишь ценным трофеем. Впрочем, это не отменяло факта того, что он сражался, защищая МОЮ честь. Из чего логически проистекало, что, какими бы Генри де Котуар не руководствовался мотивами, он, тем не менее, был на моей стороне, а Его Высочество не на моей!

Согласно кодекса дуэлей нашего королевства, право выбора оружия принадлежало тому, кого вызвали на дуэль. А вот выбор места и момента прекращения дуэли (до первой крови, до тяжелого ранения, до смерти одного из противников) оставалось за вызвавшим на дуэль. В связи с чем, у меня, к счастью, не было проблем ни с присутствием на дуэлях, ни с уверенностью в том, что жизнь обоих дуэлянтов в полной безопасности.

Позёр и любитель драматических эффектов Генри де Котуар в качестве места для дуэли, разумеется, выбрал живописный берег Зачарованного озера, которое уже многие годы было облюбовано сиренами.

Само собой разумеющимся это было потому, что Генри прекрасно знал, что сирены именно этого озера зарабатывают на жизнь тем, что сочиняют баллады для трубадуров всего нашего королевства. И столь же прекрасно понимал, что сюжет о благородном герое, вступившимся за честь прекрасной дамы обязательно заинтересует охочих до слезливых, любовных историй хвостатых певуний. А то, что при этом он ещё и проиграет дуэль, будет воспето ими в веках как роковая несправедливость судьбы, более благосклонной к наследным принцам, чем к благородным рыцарям!

Но справедливость будет восстановлена тем, что девушка, тем не менее, достанется благородному герою!

Зал рыдает! Занавес опускается

И вот мы на месте.

Я, Генри де Котуар, его лучший друг Мишель де Секур, мрачное и очень недовольное Высочество, а также два его лучших друга Джон де Мендельтон и Эрик фон Кордунтер, который, кстати, глава тайной полиции.

Роли участников ясны как белый день: я зритель, болельщик и причина дуэли, Мишель и Джон секунданты, мрачное Высочество и Генри дуэлянты, Эрик распорядитель.

Следуя традиции, прежде чем объявить начало дуэли, Эрик хорошо поставленным голосом меланхолично возвестил:  Рауль де Ларуан и Генри де Котуар, прежде чем мы приступим к дуэли, я должен у вас спросить, не желаете ли вы обсудить возникшее между вами недоразумение и разойтись миром?

 На кону честь любимой мною девушки! Я настаиваю на дуэли!  тут же заявил Генри, послав мне воздушный поцелуй и поклонившись улюлюкающим и аплодирующим сиренам.

 Ты и сам видишь, Эрик, что у меня просто не остаётся другого выбора Я вынужден участвовать в этом фарсе!  раздраженно-скучающе возвестил в ответ на это мой фиктивный жених.

 Генри вы имеете право назначить, когда эта дуэль закончится!  перевёл распорядитель свой взгляд на второго дуэлянта.

 Я уступил мольбам моей прекрасной дамы и пообещал ей, что эта дуэль закончится, едва только прольётся первая капли крови!  высокопарно сообщил Генри, галантно кланяясь мне.

Мрачное и подозрительное Высочество при этих его словах стал ещё мрачнее и подозрительнее.

 А как насчёт того, чтобы вообще обойтись без крови?  с надеждой в голосе поинтересовался Эрик и посмотрел на Его Высочество.

 Я не против! У меня нет претензий к графу!  пожал плечами тот.

 Он оскорбил и унизил красивейшую, добрейшую, благороднейшую Генри послал мне страстный воздушный поцелуй.

 Еее говори-говори-говори и может быть ты и сам в это поверишь!  презрительно перебил защитника моей чести Его невыносимое Высочество.

 Ну, и стоит ли мне продолжать?  развёл руками Генри, наградив своего оппонента не менее презрительно-уничижительным взглядом.

Услышав это сирены, всё это время внимательно наблюдавшие за тем, как развиваются события на берегу, бурно зааплодировали и восторженно заулюлюкали и тут же принялись слагать песнь о благородном рыцаре Генри де Котуар.

 Я понял,  кивнул с досадливым вздохом Эрик.  На лицо непреодолимые противоречия Что ж, не будем тянуть кота за хвост. Рауль, я правильно понимаю, что избранное вами оружие, шпаги?

 Правильно,  подтвердил принц.

 В таком случае, секунданты, будьте добры, отсчитайте три шага. Дуэлянты, станьте напротив друга на расстоянии, которое вам укажут секунданты и приготовьте свои шпаги. Готовы?

 Готовы!  в унисон ответили оба дуэлянты и их секунданты.

 Сходитесь!  махнул рукой распорядитель. И дуэль началась.

И оказалась ещё более даже скоротечной, чем я предполагала. Выпад. Ещё один выпад. И вот Рауль уже царапнул плечо Генри, распоров ткань рукава и пролив при этом пусть и почти незаметную, но всё же первую каплю крови.

Увидев это, я, как и положено мне было по роли, тут же сорвалась с места и побежала, истошно воя во всю свою младую девичью глотку:  Ге-е-е-енри-и-и-и, до-о-о-р-о-ого-о-о-ой! Не умира-аааай! Только не умира-ааай! Дорого-оооой!

И настолько увлеклась, что не рассчитала и не просто повисла у «дорогого Генри» на шее, но завалила его наземь. И сама, разумеется, словно свежесрубленное дерево рухнула вместе с ним.

Пока падала, представила эту картину со стороны, смешно стало до колик в животе, но я мужественно разрыдалась. А вот неудачно упавшему бедняге Генри, да ещё и придавленному мною сверху было наоборот не до смеха. Полагаю, что он, в отличие от меня, с большим удовольствием бы разрыдался, однако роль благородного рыцаря требовала утешать меня безутешную, мужественно утверждая, что он в полном порядке и вообще ему очень хорошо теперь, когда я с ним рядом

В ответ на это я обняла его, всхлипнула, взяла в свои ладони его лицо и поцеловала в щечку.

Растроганные этой душещипательной сценой сирены так расчувствовались, что были больше не в силах сдерживать себя и дружно разрыдались.

А вот раздраженное Высочество эта сцена не умилила, а мгновенно утомила. И потому презрительно фыркнув, он исчез в окне телепорта, отбыв на место своей следующей дуэли.

Так как моё представление предназначалось, прежде всего, для него, то и мне здесь делать было больше нечего. Посему, сердечно поблагодарив Генри за защиту моей чести, я тут же попрощалась с ним. Вслед за чем, низко поклонившись благодарным зрительницам сиренам, улетела верхом на Матильде на место следующей дуэли.

Эта дуэль у принца была с Аллонсо фон Бердинар. Состав участников данного действа был почти тот же, что и на предыдущей дуэли, за исключением, разумеется, второго дуэлянта и его секунданта.

Согласно правилам и традициям Эрик фон Кордунтер и в этот раз дал участвующим в дуэли сторонам еще один шанс помириться.

 Рауль де Ларуан и Аллонсо фон Бердинар если у вас есть, что сказать друг другу, то сейчас самое время. Я предлагаю вам поговорить и решить ваш спор мирным путем!  меланхолично изрёк Эрик тоном учителя младших классов, усмиряющего двух сорванцов.

Прежде чем заговорить коротышка Аллонсо приосанился, воинственно выпятил грудь и высоко задрал подбородок.  Его Высочество наследный принц де Ларуан за последние две недели нанес оскорбление сразу двум дорогим моему сердцу леди, вначале обожаемой мной герцогине де Монморанси, а затем и уважаемой мной графине де Тайльбур! Я настаиваю на дуэли!  до такой степени исполненным патетики голосом, как если бы он произносил реквием по Его Высочеству, объявил он.

«Упс А наша Диана, оказывается, всего лишь уважаемый предлог для дуэли, а сражаются тут за честь обожаемой герцогини!  расстроились мои Венера, Меркурий, Солнце и Юпитер»

 Я готов принести официальные извинения Его Высочество запнулся на мгновение.  Гммм Самые, что ни на есть искренние Луизе,  совершенно неожиданно и очень обидно для меня, признал он свою вину по отношению исключительно и только к своей бывшей невесте. К той самой, заметьте, невесте, которая чуть не отправила меня к праотцам и праматерям.

В ответ на это пухленький и низенький Аллонсо перевёл взгляд своих маленьких поросячьих глазок на меня и задумался!

Я, которая совершенно не рассчитывала на такой поворот событий, застыла в замешательстве, вперив в своего, кажется, уже бывшего защитника грустный взгляд брошенного на произвол судьбы щенка и растянув губы в растерянно-досадливой улыбке.

А Аллонсо с принятием решения не спешил. Он смотрел на меня внимательно и, как я полагаю, вспоминая обещанные мною два ужина, прикидывал, а стою ли я его дальнейших усилий.

 Но ведь речь шла о двух девушках, Ваше Высочество?  изрёк, наконец, он.

«Надо же!  одновременно иронией и облегчением выдохнули в унисон мои Венера и Меркурий.  Нас таки нашли достойными дальнейших усилий!»

 Что касается второй девушки, то перед ней я ни в чём не виноват!  пренебрежительно отмахнулся Его Высочество, мазнув по мне укоризненным взглядом

 Ну в таком случае,  надменно вскинул голову барон,  вы не оставляете мне выбора. И я по-прежнему настаиваю на дуэли!

 Да, пожалуйста! Так даже ещё предпочтительней для меня!  самодовольно хмыкнув, с готовностью «уступил» своему противнику мой фиктивный жених, по-видимому, только что успевший обдумать и пересмотреть в отрицательную сторону свое решение просить прощения у кого бы то ни было. И меня это ничуть не удивило: кому-кому, а самозацикленному и самовлюбленному Высочеству проще шпагой пять минут помахать, чем признать себя в чём-либо не правым.

 Зна-а-а-чит, противоречия неразрешимы скучающим тоном заключил Эрик-распорядитель.  Секунданты отсчитайте по три шага. Соперники, приготовьте шпаги и займите свои позиции,  монотонно-тоскливой скороговоркой проговорил он и послал в небо электрический заряд, возвестивший о начале дуэли.

Вот только трагикомичное скоморошество, которое предстало перед нашими глазами, назвать дуэлью было нельзя даже с большой натяжкой.

Самозабвенно хорохорящийся и куражащийся в тщетной попытке изображать из себя опытного фехтовальщика барон столь неистово и неумело размахивал шпагой, что сводил на нет все героические усилия Его Высочества ему проиграть.

Тем не менее, Его Высочество, по-видимому, поставивший перед собой цель проявить благородство по отношению к защитнику чести его бывшей невесты, не сдавался и продолжал с невероятным упорством поддаваться. И даже более того, я подозреваю, что он использовал весь свой дар прекогниции только для того, чтобы позволить Аллонсо хотя бы вскользь, хотя бы случайно, но зацепить его.

Вот только его оппонент был настолько неумел и неуклюж, что упускал возможность за возможностью. Кроме того, благородная миссия принца с каждой секундой становилась всё более невыполнимой ещё и потому, что непривыкший к физическим нагрузкам фон Бердинар с каждой секундой всё более и более уставал, по причине чего он не только шпагу держал всё более и более неуверенно, но и руку, в которой держал шпагу, опускал всё ниже и ниже.

Однако поставивший перед собой цель принц оказался не просто страшной, а абсолютно неумолимой силой.

 Ой! Ой-йо-йо-ой-й!  застонал вдруг ни с того, ни с сего Его притворяющееся Высочество и рухнул как подкошенный навзничь на землю.  Ай! Ай! Ай! Я подвернул ногу! И она теперь меня не держит!  громко голосил он, хватаясь за ногу и, естественно, выпустив, при этом, шпагу из рук.

Что же касается его оппонента, то тот хоть и со шпагой своей не дружил, однако, с головой своей, как выяснилось, вполне в ладах был, потому как сориентировался он моментально. Едва переведя дыхание, барон приосанился, подбоченился и церемонно изрёк:  Признаете ли вы своё поражение, Ваше Высочество?

 Признаю,  нарочито покаянно кивнул тот. Вслед за чем театрально всплеснул руками и наигранно мелодраматично провыл:  О, благородный Аллонсо, умоляю! Проявите великодушие к тому, кто в полной вашей власти! Пощадите! Не губите!

Мать моя ведьма, то, что сотворила эта шитая белыми нитками, грубая лесть с бароном только буквами алфавита передать просто невозможно. И всё же я попытаюсь. Гордыня, самодовольство и абсолютное упоение собой лились из него такими количествами, что прими они вдруг физическую жидко-образную форму, то вся наша реальность, я уверена в этом, захлебнулась бы.

Впрочем, Его кукловодное и манипулятивное Высочество именно на такую невменяемо-самовозносящуюся кондицию барона, как раз и рассчитывал.

 Аллонсо! Благородный и сильный!  не унимался мой фиктивный жених, продолжая изображать из себя шута горохового.  Смею ли я, недостойный, обратиться к вам с нижайшей просьбой?

Друзья Его Высочества Эрик и Джон, как и секундант Аллонсо, после этих его слов, не договариваясь в унисон объявили, что им срочно нужно «в лес по грибы». И, как я подозреваю, грибы им понадобились исключительно те, которые помогли бы им справиться со страшным по своей силе и совершенно истерическим по своей сути приступом смеха.

Назад Дальше