Стальная стрекоза - Рахаева Юлия 10 стр.


 Сейчас мы заберём Юстаса и тоже туда пойдём,  проговорил Шелдон.

 Кто такой Ким?  задал вопрос Эриш.

 Хозяин «Дома сладостей», ойран из Ямато, он же служит моему дяде как его агент.

 А «Дом сладостей»

 Как ваш «Салун». Эриш, сходи за Юстасом. Встречаемся у служебного выхода. Макс, Мартин, во дворце вас ждёт ужин. Мы узнаем, что произошло, и присоединимся к вам.

 Я тоже хочу узнать, что произошло,  сказал Вудс.

 Марти, мы будем только мешать,  возразил Вернер.  Нашим друзьям придётся охранять нас вместо того, чтобы помогать его высочеству и великому шоно разобраться в ситуации. Мы подождём во дворце.

Эриш ворвался в гримёрку, схватил брата за руку и со словами «Там теракт в борделе» потащил его к выходу. Юстас только успел схватить со стены вешалку со своими брюками и рубашкой. На улице Эскотов уже ждали Шелдон, Феликс и Неру.

 Отлично выглядишь, Оливия,  проговорил амма.

 Благодарю, медоед,  улыбнулся Юстас.

Прозвище «медоед» прицепилось к Неру ещё с детства из-за его любви к сладкому, а сам сыщик не возражал, потому что знал о смелости этих животных.

 Идём быстрее, высочество,  попросил Неру.

 Когда наши с братцем родители ещё не очень долго работали в сыске,  уже по пути заговорил Юстас,  в Айланорте была целая серия терактов. Человек, жаждущий придти к власти, подставил амаргов, мол, это они устроили. И вот один из взрывов был как раз в «Салуне». Тогда были жертвы.

 Если ты хотел нас поддержать, то у тебя не получилось,  ответил амма.

 Хозяин «Дома сладостей» Ким, можно сказать, был одним из учителей Неру,  пояснил Шелдон.

 Он дротики меня научил метать,  грустно улыбнулся сыщик.

 Это самозванец,  вдруг сказал Феликс.

 Зачем ему это, мелкий?  удивился Шелдон.

 Он хотел, чтобы я перестал быть твоим телохранителем, но он не знает, что ему это удалось. Он думает, что я сохранил свою должность. И он пошёл дальше.

 Дальше куда? Причём тут Ким?

 Ещё не знаю, но, может быть, он теперь хочет подставить сыск. И если это так, то взрыв в «Доме сладостей» будет не последним.

 Но зачем? Я всё равно не понимаю.

 Я пока тоже. Считай это интуицией.

 В словах Феликса есть логика,  сказал Юстас.  Но только при условии, что либо сам так называемый сын луны, либо кто-то из его приближённых хочет заполучить какую-то должность. Такие вещи не делаются просто так. Самозванцу нужна власть.

 Да кто ему её даст?  воскликнул Шелдон.  Дядя Таш? Вот вряд ли. У него везде свои проверенные люди. Если, по-вашему, самозванец подставляет сыск, то что, думаете, дядя Таш снимет Брунена с должности главы Алмазара? Да ни за что я в это не поверю.

 Но в то, что на моё место могут назначить кого-то другого, ты веришь?  спросил Феликс.

 Нет.

 Ты же врёшь самому себе, Шел. Если подсадить меня на морфий, то ни великий шоно, ни его величество король не позволят мне остаться твоим телохранителем. И они будут правы.

 Причём здесь это, мелкий? Сам говорил, что самозванец думает, что ты сохранил должность.

 Притом, что подставить можно кого угодно, было бы желание.

 Не могу не согласиться с Феликсом,  сказал Юстас.

 Да ты всё время с ним соглашаешься! Два сапога пара!

 Высочество, Мавка прав,  проговорил Неру.

 И ты туда же? Эриш, ты хоть меня поддержи!  не унимался Шелдон.

 Знаешь, как Макс пришёл к власти в Айланорте?

 Выиграл выборы.

 Ага. После того, как служба безопасности губернатора провела двухлетнюю операцию, поддерживая его главного конкурента. Юстас был его правой рукой. И он же его и подставил перед выборами, сдав с потрохами. Подставить можно кого угодно, Шелдон.

Неру громко выругался, потому что друзья подошли к «Дому сладостей». Само здание устояло, но на втором этаже были выбиты окна, а стены почернели. На улице толпились девушки, клиенты и зеваки.

 Это Ким?  догадался Юстас, увидев, с кем беседовали Оташ и Юрген.

 Да,  кивнул Неру и поспешил к ним.

 Это женщина?  удивился Эриш.

 Такая же, как твой брат,  ответил Феликс.  Ким сейчас в образе Кимико. Ты знаешь, кто такие ойран?

 Я знаю,  сказал Юстас.  Это хозяева и сотрудники чайных домов Ямато. Клиенты туда приходят не только для развлечения, они приходят отдыхать, наблюдать за чайной церемонией и беседовать. Среди ойран много настоящих воинов.

 Всё верно,  кивнул Никсон.  К счастью, он почти не пострадал при взрыве.

У Кимико было порван её наряд, а на лице были ссадины, судя по всему, от разбитого стекла.

 Ваше высочество,  увидев Шелдона, Ким уважительно склонил голову.

 Рад, что с тобой всё в порядке. Есть жертвы?

 К сожалению, да. Одна из моих девочек погибла и Ким запнулся,  Дарын серьёзно ранен.

 Министр торговли?

 Да. Он ожидал меня в комнате, когда за стеной раздался взрыв.

 Так а если это он и был целью теракта?

 Высочество, какой ты умный,  сказал Неру.  Мы все думаем точно также.

 Значит, теперь вы со мной согласны? Ну, что это не самозванец?

 Одно другого не исключает,  проговорил Феликс.

 Дядя Таш, у меня к тебе просьба!

 Слушаю тебя,  отозвался шоно.

 Позволь мне возглавить это расследование. Я ведь твой наследник, я должен

 Хорошо,  Оташ даже не дал племяннику договорить.  Ты будешь держать расследование этого теракта под своим контролем. Господин Брунен поручит его Неру, а он в свою очередь будет докладывать тебе лично. Эне, идём во дворец.

 Но я хотел начал было Юрген, но, поймав на себе выразительный взгляд шоно, замолчал и последовал за ним.

Тем временем Феликс перевёл весь разговор на язык нортов, потому что Юстас и Эриш не понимали языка сарби.

 Ты сказал, что Дарын серьёзно ранен,  Шелдон повернулся к Киму.  Что с ним?

 Его перенесли в комнату, которая менее всего пострадала, и с ним сейчас возится Рэнди. Его, как это на вашем языке когда айни всплеснул руками.

 Контузило?  подсказал Неру. Феликс продолжал переводить, за что Эскоты были ему очень благодарны.

 Да. У него сотрясение мозга. И рука, кажется, сломана. И ещё что-то, я не знаю

 А девочка, которая погибла, была в комнате одна?

 Да, она ждала клиента. До неё этим вечером в комнате никого не было.

 Я пойду, осмотрю там всё,  сказал сыщик и зашагал к дому.

 Ты бы пользовался у нас успехом,  взглянув на Юстаса, заметил Ким, перейдя на язык нортов. Говорил он с заметным акцентом.

 Благодарю за комплимент,  улыбнулся тот и протянул Киму руку.  Юстас Эскот.

 Кимико.

 Сомнительный какой-то комплимент,  проговорил Эриш.

 А это мой братец Эриш Эскот.

 Вы телохранители губернатора Айланорте?

 Да.

 Вы ведь на самом деле агенты или сыщики?

 Угадал.

 Помогите Неру во всём разобраться. Он очень умный сыщик, он и сам справится, но с вашей помощью будет быстрее. Я не хочу, чтобы подобное повторилось. Если целью был Дарын, то тем более. Он очень хороший человек.

 Если Макс, то есть губернатор Вернер ещё немного задержится в Шоносаре, то да, конечно, мы поможем,  ответил Юстас.

 Этот министр ваш постоянный клиент?  поинтересовался Эриш.

 Да,  кивнул Ким.  Уже много лет. И со мной можно на ты. Слышал, что у вас, амаргов, так принято.

 Значит, кто угодно мог знать, что министр будет у тебя этим вечером?

 Не кто угодно, конечно, но многие.

 Если он постоянно к тебе ходит, то значит, делится с тобой своими проблемами?

 Конечно.

 Ну и?

 Что?

 Ты сам просил помочь. А я теперь должен из тебя клещами всё вытягивать? Если что, я могу и по-другому

 Братец лис, не сердись,  вмешался Юстас.  Ойран не имеют права выдавать секреты своих клиентов.

 Не в жизнь не поверю. Ким же служит великому шоно, значит, точно выдаёт ему всё, что потребуется.

 Если это касается врагов Шоносара,  проговорил Ким.  Дарын не враг.

 Но от твоих показаний, возможно, зависит жизнь этого самого Дарына.

 Дарын последнее время говорил, что не доверят своему помощнику. Он никак это не объяснял. А что ты имел в виду, когда сказал, что можешь и по-другому? Или я что-то не так понял?

 А у него дар,  сказал Шелдон.  Даже два.

 Любопытно.

 Он, во-первых, владеет гипнозом, а во-вторых, может предвидеть всякое.

 Это потому что он внук шамана,  добавил Юстас.

 А у тебя тоже дар?  с улыбкой спросил Ким.

 Я знахарь.

 Он как Жюль,  вставил Шелдон.

 Тебе, кстати, надо обработать ссадины, а то они могут воспалиться. Правда, у меня сейчас нет с собой моей сумки Мы так спешно бежали из театра, что я только одежду свою успел схватить.

 У меня есть Ким снова запнулся.  Всё необходимое в моей комнате.

 Аптечка, наверное. Идёмте. И я заодно переоденусь.

Эриш, Шелдон и Феликс пошли за ними следом, но у входа в здание Эскот проговорил:

 Не думаю, что тебе стоит заходить. Никто не гарантирует, что там ничего не обрушится.

 Эриш прав,  сказал Никсон.

 Я, конечно, привык, что мне мелкий всё время указывает, туда ходи, сюда не ходи, так теперь ещё и ты, Эриш?

 Ты принц.

 Да мне это с рождения все талдычат, я помню. Вот только ни моему отцу, ни дяде Ташу их высокое происхождение никогда не мешало делать всё то, что они считают нужным. Вот и я буду поступать так, как хочу. Ничего тут уже не обрушится.

«Дом сладостей» сейчас не походил ни на кондитерскую, ни на бордель. В воздухе стоял запах гари, смешанный ещё с чем-то. Эриш оставил принца с Юстасом, Феликсом и Кимом и пошёл к той комнате, которая больше всего пострадала от взрыва. Оттуда как раз выносили тело погибшей девушки.

 Её звали Лянка,  проговорил стоявший у остатков межкомнатной стены Неру.  Угадай, откуда она?

 Из Яссы?

 Отлично, давай зачётку.

 Значит, Феликс прав.

 Скорее всего. Осталось узнать, как в этом замешан Дарын.

 Ким говорит, что он жаловался на своего помощника. Мол, не доверяет он ему.

 Возможно, здесь тоже обнаружится связь с морфием. Шоносар торгует опиумом с Нэжвиллем. У нас тут огромные маковые поля.

 Ты думаешь, девчонка сама принесла взрывчатку? Она была похожа на смертницу?

 Она могла не знать, что принесла. Или, как вариант, не успела вовремя уйти. В любом случае она нам уже ничего не расскажет. Надо опрашивать всех её знакомых и помощника министра, разумеется.

 Я могу помочь с допросами.

 Давай так. Я займусь девочками, они вряд ли будут что-то скрывать. И с Кимом ещё поговорю. Пусть высочество пообщается с помощником Дарына вместе с Юстасом. Он же сейчас его телохранитель. Это будет официальная версия. А потом ты с Феликсом повторишь беседу уже в неофициальном формате. Идёт?

 Идёт.

Когда Эриш вернулся к брату, тот уже переоделся в свою одежду и теперь заканчивал обрабатывать ссадины Кима. Эриш опустил взгляд и увидел, что Юстас по-прежнему оставался в сценических туфлях, которые никак не вязались с его рубашкой и брюками, и не смог сдержать улыбки. Наблюдавший за происходящим Шелдон проследил за взглядом Эскота и рассмеялся.

 Если бы меня сейчас видел Лейн, он бы оценил,  проговорил Юстас. Кевин Лейн был одним из самых известных модельеров Айланорте, и Эскот уже не первый год работал с ним.

 Он бы расторг с тобой контракт,  ответил Эриш.

 Ты просто ничего не понимаешь в моде, братец лис.

 Что узнал Неру?  поинтересовался стоявший у окна Феликс.

 Погибшая проститутка была из Яссы,  сказал Эриш и поймал на себе несколько недовольный взгляд Кима.  Что не так?

 Я не использую это слово,  ответил он.

 А как надо?  усмехнулся Эскот.  Жрица любви?

 Ваш язык неполноценный. Вернее, не так. У вас язык крайностей. Либо низко проститутка, либо высокий слог, который звучит как издевательство.

 Если ты намекаешь на то, что все, кто здесь работают ойран, то ни за что не поверю.

 Бессмысленный спор,  сказал Ким.  Неру прав. Лянка из Яссы. Не знаю, что это вам даёт.

 Это очень многое нам даёт,  ответил Феликс.  Ты же слышал о самозванце, называющим себя сыном луны?

 Слышал.

 Из-за него возникли проблемы в Яссе и Валахии. А ещё он связан с незаконным оборотом морфия. Твои девочки не могли снова увлечься опиумом?

 Это исключено, я строго за этим слежу.

 Самое начало болезни ты можешь и упустить.

 Неру сказал, что допросит всех девочек,  проговорил Эриш.  Он хочет, чтобы ты, Шелдон, вместе с Юстасом пообщался с помощником министра. Так сказать, официально. А потом им займёмся мы с Феликсом.

 Вы здесь?  в комнату заглянул Рэнди.

 Что с Дарыном?  Ким резко встал, отстраняя Юстаса.

 С ним всё будет хорошо,  ответил Скай.  Но ему нужно будет время, чтобы поправиться. Сейчас его надо перенести в лазарет во дворце.

 Я сейчас организую носилки,  кивнул Ким.

 Его можно допросить?  спросил Эриш, когда айни вышел.

 Нет,  покачал головой Рэнди.  И не рекомендовал бы его беспокоить ещё хотя бы пару дней.

 Да у нас нет этой пары дней.

 Дарын может сейчас и не вспомнить то, что вас будет интересовать.

 Его так сильно приложило?  спросил Шелдон.

 На него практически упала стена. Не знаю, сильно это на твоём языке или нет,  невозмутимо ответил Скай.

 Возвращаемся во дворец, мелкий. Юстас, будем допрашивать помощника Дарына. Я с Неру полностью согласен.

Кроме великого шоно и его визиря во дворце в Шаукаре жили только приближённые к ним люди, находившиеся в ранге тойона, и министры вместе со своими семьями. Помощника Дарына звали Аян, он доводился министру двоюродным племянником и тоже жил во дворце. Его покои были небольшими и скромными, и, увидев принца, Аян удивлённо подскочил и поклонился.

 Мне надо с тобой поговорить,  сказал Шелдон.  Давай прогуляемся до фонтана.

Фонтан располагался в холле, отделяющем крыло дворца, в котором находились покои министров.

 Для чего я понадобился вашему высочеству?  осторожно спросил Аян, когда они вышли в коридор.

 Я должен сообщить тебе неприятное известие. Дарын тяжело ранен.

 Что с ним?  обеспокоенно воскликнул Аян.

 У него сотрясение мозга.

 Как такое случилось?

 Он сам тебе расскажет, когда придёт в себя. Меня интересует другое. Скажи, не было ли у вас в последнее время каких-то проблем? Может, у Дарына был с кем-то конфликт?

 Был. Со мной.

 И что же вы не поделили?

 Дядя почему-то считал, что я хочу его подсидеть, так сказать. Занять его место.

 У него были основания так считать?

 Нет, конечно. Но дядя вбил себе в голову, что я хочу заполучить его должность. Он решил, что я его подставляю.

 Так у него всё-таки были какие-то проблемы? Иначе почему он думал, что его подставляют?

 Дядя узнал о возможной утечке опиумного мака налево из-за всего этого переполоха в Яссе и вбил себе в голову, что за этим всем стою я. Поверьте, ваше высочество, у него не было причин так думать, но в последнее время у него что-то, как бы это помягче сказать, с головой. Навроде мании.

 Однако, судя по тому, что произошло, Дарын в чём-то был прав.

 Вы хотите сказать, что это не несчастный случай?

 Нет. Это больше похоже на покушение на убийство.

 Значит, дядя всё-таки докопался до чего-то. Может, он узнал, кто занимается незаконной продажей опиума. Вам тогда надо у него и спрашивать.

 Спросим, когда он придёт в себя.

 Где сейчас мой дядя? Может, ему что-то нужно?

 В лазарете. Но не стоит его беспокоить.

Расставшись с Аяном, Шелдон направился к своим покоям, не обращая внимания на Юстаса, который давно уже стоял в оконной нише того самого холла с фонтаном. Когда принц оставил Аяна одного, Эскот вышел из своего укрытия.

 Вы кто?  удивился помощник министра.  Вы подслушивали?

 Вы верно догадались,  улыбнулся Юстас.

 Но кто вы? И зачем подслушивали?

 Как много вопросов. Меня зовут Юстас Эскот, а подслушивал я по поручению сына луны.

 Что?

 Вы прекрасно меня понимаете. Вы же наверняка слышали о том, что произошло с Даулбаем?

 А что с ним произошло? То есть, с каким ещё Даулбаем?

 Я палач братства луны. И если у меня будут доказательства того, что ты служишь самозванцу, я казню тебя, даже не дожидаясь приказа своего господина.

 Вы сумасшедший?

 Угадал,  захихикал Эскот.

 Что вы от меня хотите?

 Моё дело предупредить.

Оставив Аяна недоумевать, Юстас догнал Шелдона.

 И как?  спросил принц.

 Он вёл себя так, будто бы не понимает, о чём речь. Назвал меня сумасшедшим. Но вот есть один момент.

Назад Дальше