Спровоцировать. Неру сыщик, Феликс телохранитель и спаситель Шелдона, они не могут этим заниматься. Уйгун никогда не клюнет. А я человек со стороны, да ещё из другого государства. Я могу оказаться шпионом.
Почему ты сразу не сказал?
Потому что Брунен приказал.
Почему он вообще тебе приказывает?
Макс разрешил.
Когда мы вернёмся, я скажу ему всё, что думаю по этому поводу.
Скажешь. Но дело ведь серьёзное. Шелдона могут убить, а он не только принц, но и наш друг. Братик, не рассказывай никому. Если Шелдон узнает, он может всё испортить.
Неру уже что-то подозревает. Долго от него скрывать не получится. То есть мы можем, конечно, но тогда отношения будет испорчены. И думаю, он будет следить за тобой.
Хорошо, я сам расскажу Неру, но возьму с него слово держать это в секрете от принца. Он поймёт.
Зачем ты просил устроить праздник волчьей луны?
Если на сегодняшнем хороводе я смогу познакомиться с Уйгуном, то вполне может быть, что в ближайшие дни я смогу всё выяснить. А если Шелдон объявит праздник, то это будет идеальное время и место для убийства принца. И если Уйгун клюнет, то я выполню задание.
Выслушав рассказ Юстаса, Неру задумчиво проговорил:
Жаль, что я не курю.
Могу попросить у брата сигареты.
Благодарю, но попробую обойтись вином. У нас в номере бутылка стоит в баре. У вас, наверное, тоже.
Так ты не скажешь Шелдону?
Не скажу. Я понимаю, что он может помешать. Но тогда желательно и Мавке не сообщать, потому что Шелдон может выбить из него правду. Хотя Мавка скрывал от всех, что он сын луны, довольно долго. Это я к тому, что тебе может понадобиться его содействие. Мавка тебя поддержит, это факт.
Я уже дважды нарушил приказ Брунена.
Где два, там и три.
Неру, давай хотя бы подождём до моего знакомства с Уйгуном.
Если объявлять ночь волчьей луны, то на ёхоре. А убедить высочество сделать это, кроме Мавки, за такой короткий срок никто не сможет.
Но приказ
Ещё скажи, что для тебя нарушать приказы это что-то необычное.
Значит, так ты обо мне думаешь?
Я не прав?
Прав. Сам рассказывай Феликсу. Я устал повторять одно и то же.
Пусть твой братец лис ему расскажет. Мне кажется, у них сложились неплохие отношения, и они отлично сработались.
Феликс расстроится, вздохнул Юстас.
Думаешь?
Во-первых, очередная угроза его принцу. Во-вторых, Брунен ему не доверяет.
Тогда тем более не я должен ему сообщать. Из меня утешитель, как из тебя лесоруб.
Отличный бы из меня вышел лесоруб.
Тебя бы первой же сосной зашибло.
Не зашибло бы. Я юркий.
В общем, юркий ты наш, сам решай, кто скажет Мавке: ты или Эриш. Не я, точно.
Проигравшим в камень-ножницы оказался Эриш, который был уверен, что брат схитрил. Он улучил удачный момент, когда Шелдон отправился в ванну, вызвал Феликса на разговор и кратко пересказал всё, что узнал от Юстаса.
А я думал, что Никсон не договорил.
Что всё закончилось?
И это тоже. И что я снова телохранитель принца.
Ты телохранитель, не придумывай.
И поэтому о том, что моему принцу грозит очередное покушение, я узнаю от сыщика из Айланорте, а не от главы Алмазара. Юстас знает, ты знаешь, даже Неру уже знает. Какой я телохранитель?
Ты бы в любом случае не смог сделать то, что должен сделать Юстас, потому что тебе этот Уйгун ни за что не поверит.
Да не в этом же дело! Меня можно было хотя бы поставить в известность. Ладно, ты здесь не причём. Это между мной и Бруненом. Это он мне мстит за то, что я в детстве творил, не иначе.
Ты говорил, что опиума накурился.
Было дело. А ещё мы у него трубку спёрли. Я всё понял, Эриш. Спасибо, что ты мне рассказал. Я уговорю Шелдона устроить праздник волчьей луны.
Если захочешь напиться или подраться, то я к твоим услугам.
Захочу и то, и другое, но только после ёхора.
Договорились.
Феликс вернулся как раз в тот момент, когда Шелдон выходил из ванной комнаты.
Его высочество готов к ёхору? улыбнулся Никсон.
Не очень мне это нравится, пробурчал принц.
Ёхор? Разве тебе не казалось это красивым и трогательным?
Казалось. И кажется. Но ты понимаешь, что они устраивают его в честь меня? Не просто так, не потому что лето на дворе или какой-то там праздник Табити. А потому что принц припёрся в Ихтыр.
Ты можешь отомстить баргам за их лесть.
Это как?
Объяви праздник волчьей луны в ближайшее полнолуние.
И ты туда же? Хотя, что это я, ты не меньший извращенец, чем Юстас.
А что не так? Это твоё право. Да и праздник это разве плохо? А что местные будут делать до утра, не твоя забота.
Ну, а мы сами что будем делать? Ты первый будешь отгонять от меня всех женщин со словами, что у них нет справки от врача, что они ничем не больны.
Не только это. Они ещё могут забеременеть. Тебе явно это сейчас не нужно.
Ты считаешь, что я допустил бы беременность?
Ты считаешь, что женщина не сможет выдать чужого ребёнка за твоего? Как ты собираешься доказывать, что этого не может быть? Будешь всем рассказывать, каким способом ты предохранялся? Спроси у Юстаса или Рэнди, оба тебе скажут, что ни один из известных способов не работает на сто процентов.
Чего ты пристал ко мне с этим предохранением?
Я к тебе не приставал. Я всего лишь предложил объявить ночь волчьей луны.
А я тебя спросил, что мы будем делать.
Ты будешь состязаться в борьбе, что же ещё? Ты же будущий великий шоно, ты второй после Оташа воин во всём Шоносаре. Эриш пусть стреляет. Неру и Юстас могут метать дротики. Рэнди прочитает лекцию по анатомии.
А ты?
Я буду тебя охранять.
Я думал, ты будешь играть на флейте и петь.
Если того пожелает его высочество.
Ладно, убедил. Объявлю о празднике сразу после ёхора.
Сэнхэ зашёл за принцем и его друзьями, когда стемнело. Вместе они прошли к мосту, откуда открывались необыкновенные виды на оба берега Ихтыра. Правый горел огнями окон и фонарей, а на втором полыхали костры. Барги встали в огромный хоровод, который объединял правый и левый берега. Сэнхэ взял Шелдона за руку, по другую руку от старейшины стояла его жена, следом за ней был Саймар с женой Мирелой, а рядом стоял мужчина лет пятидесяти, и Юстас был уверен на все сто, что это и был тот самый Уйгун. Шелдон взял за руку Феликса, затем к хороводу присоединились и все остальные друзья. Хоровод сомкнулся и пришёл в движение.
Жена Сэнхэ Уржан запела, и очень скоро её песню подхватили все барги. Она пела на сарби, и Рэнди шёпотом переводил слова песни Юстасу и Эришу. «Лети, лети, моя песня, лети к небу. Напои меня черёмухой белой, укутай лиловым багульником. Лети от золотого огня к белому облаку. Укрой мою землю белым одеялом. Лети, моя песня, лети. Вернись с лучами солнца, с каплями дождя, постели туман над Ихтыром. Лети, моя песня».
Юстасу почему-то показалось, что он сейчас был на одном из праздников в Тиере. Запах костров с левого берега Ихтыра, пение баргов, рука Эриша в его руке всё это возвращало куда-то в детство. Казалось, что когда песня умолкнет, мама позовёт его ужинать. Хоровод остановился, и песня стихла. У Юстаса комок подступил к горлу.
Взлети к небу, упади на землю, испей верескового мёда и накорми моих оленей, вдруг проговорил Эриш. Мама так пела.
Юстас хотел что-то ответить, но так и не смог.
Я хочу сделать объявление, произнёс Шелдон.
Слушаю, ваше высочество, кивнул Сэнхэ.
Правом, данным мне как наследнику великого шоно, объявляю ночь волчьей луны в ближайшее полнолуние.
Это большая честь для нас. Вы ведь останетесь и проведёте этот праздник с нами?
Конечно.
Юстас отпустил руку брата и подошёл к тому мужчине, которого считал Уйгуном. Он не отличал баргов от других сарби, и Уйгун для него выглядел точно так же, как и все другие жители Шоносара. У него была чуть смуглая кожа, высокие скулы и раскосые глаза. Его чёрные волосы были слегка подёрнуты сединой. Мужчина выглядел очень уверенным в себе, а на его губах застыла некая покровительственная улыбка. Юстас уже хотел было заговорить, когда увидел на пиджаке этого мужчины брошь в виде глаза. Глаз был эмблемой корпорации «Око света», которую возглавлял Буркхард, а сам Элиот носил её в виде зажима для галстука. Мужчина заговорил первым, но на сарби.
К сожалению, я не знаю вашего языка, проговорил Юстас.
Зато я знаю ваш, перешёл на язык нортов мужчина. Вы хотели мне что-то сказать?
Вас зовут Уйгун?
Верно.
Я Юстас Эскот, актёр из Айланорте. У вас есть свой театр?
Есть, а вы хотите устроиться к нам на работу? Неужели в Айланорте мало платят?
Платят неплохо, но не бриллиантами.
Думаете, здесь вам заплатят бриллиантами?
Когда узнают о моём амплуа, наверняка.
И что же у вас за амплуа?
Всё, что вы пожелаете, и даже больше.
Эриш не слышал, о чём говорил его брат с Уйгуном, но ему это всё заранее не нравилось. А когда они вдруг, никого не предупредив, вдвоём пошли куда-то в неизвестном направлении, Эришу это не понравилось ещё больше.
Сделай лицо попроще, сказал подошедший Неру. Ощущение, что ты сейчас вцепишься кому-нибудь в глотку.
Я и готов. Вцепиться.
Твой брат уже взрослый мальчик и может сам за себя постоять. Скажу больше, если вы будете драться, я, скорее, поставлю на него.
Эриш достал сигареты.
Пойдём, напьёмся, проговорил объявившийся рядом Феликс.
Я только за, обрадовался Неру. А высочество?
О чём вы тут шепчетесь? поинтересовался Шелдон, который до этого разговаривал с Сэнхэ.
Мы хотим пойти отметить наш приезд в этот чудесный и гостеприимный город, ответил амма. В гостинице нас ждёт прекрасное вино.
А куда делся Юстас? Он же вроде только что был здесь.
Он разговорился с каким-то местным мужиком, ответил Эриш. О театре.
Да, в Ихтыре же есть свой театр. Вот будет потеха, если Юстас и здесь актёром заделается.
Думаю, он не заблудится, изобразил улыбку Феликс. Нас ведь ждёт вино, не так ли? Юстас сам виноват, что ему меньше достанется. Или Эриш не сможет пить без брата?
Сможет, ответил Эскот. Идём.
Юстас вернулся в гостиницу примерно через час. Он выглядел каким-то нарочито весёлым, и от него пахло крепким алкоголем.
Я бы не рекомендовал тебе пить вино, сказал Рэнди. Понижать градус не самый лучший вариант.
От одного бокала мне хуже не станет, ответил Юстас, наливая себе.
Феликс, ты обещал мне драку, проговорил Эриш.
Это ты мне обещал, ответил тот. Идём на улицу.
Мелкий, я чего-то не знаю? удивился Шелдон.
Да мы с Эришем договорились о тренировочном бое.
Чего? возмутился Юстас. Это когда? Почему без меня? Эриш, не вздумай с ним драться, он же ходячая машина для убийств.
Не более чем ты, сказал Эриш. А с тобой я дрался и не раз.
Предлагаю не ссориться, а пойти и посмотреть на спарринг, проговорил Неру.
Надеюсь, мне не придётся тратить медикаменты, вздохнул Рэнди.
Я тут представил, что если устроить спарринг между Мавкой и Бешеной шахматой, вдруг сказал амма.
Ладьёй, поправил его Юстас.
А что, ладья не шахмата?
В очередь, проговорил Феликс. Сначала этот Эскот, и он показал на Эриша.
Когда друзья вышли на улицу, Юстас понял, что его колотила мелкая дрожь.
Даже не думай вмешиваться, громко прошептал ему на ухо Неру. Если тебе вдруг случайно достанется, как ты свой фонарь под глазом объяснишь своему новому знакомому, актёр из Айланорте?
Он же
Да, ходячая машина для убийств, ты прав. Но он периодически устраивает спарринги с Шелдоном. Понимаешь? Он умеет вовремя остановиться, умеет поддаваться. Сейчас ему надо просто сбросить пар, как и твоему брату. Ты сам говорил, что он расстроится. Видишь? Он расстроился.
Юстас видел, что Неру прав. Насколько ему позволяло уличное освещение и собственное зрение после изрядного количества алкоголя. Оба, и Эриш, и Феликс, дрались не в полную силу, но незнающему человеку со стороны могло показаться, что эти двое готовы убить друг друга.
Мелкий, ты смотри без этих твоих штучек, с улыбкой проговорил Шелдон. Сидевший на его плече Карабулат согласно каркнул, хотя звуки, издаваемые этой птицей, мало напоминали обычное карканье ворон.
Юстас упустил момент, в который Эриш уложил Феликса на лопатки.
Всё, всё, сдаюсь, страшный братец лис, сказал Никсон. Эскот подал ему руку, помогая подняться.
Ну-ка посмотрите на меня оба, с деловым видом заговорил Рэнди. Точно никому помощь не нужна?
Да целы мы, пробурчал Эриш. Побереги медикаменты.
Юстас? произнёс Феликс.
Не сегодня, ответил тот.
Давайте ваш спарринг пройдёт после ночи волчьей луны, предложил Неру.
На это будет интересно посмотреть, кивнул Шелдон. Да, Эриш?
Очень.
Мы не слышим энтузиазма в твоём голосе, усмехнулся Неру. Эриш встретился с ним взглядом. Нет, всё, вопросов больше не имею. Прекрасный энтузиазм. Отличный энтузиазм. Всем на зависть.
Друзья разошлись по номерам, и, оставшись наедине с братом, Эриш спросил:
Ну, и как прошло знакомство с Уйгуном?
Даже лучше, чем я думал, устало ответил Юстас.
Ты чего такой дёрганный пришёл?
Он лицемер, этот Уйгун. Понятно, он мне ещё не открылся, слишком быстро. Но я это чувствую. Я напросился на экскурсию на карьер на завтра. Там продолжим разговор.
За кого он тебя принимает?
Я дал ему понять, что я не просто актёр. Мне кажется, он думает, что я преступник какой-то навроде наёмника. Что я втёрся в доверие к принцу и его компании.
И он не пошёл тебя сдавать.
И не пойдёт. Знаешь, я уверен на девяносто девять процентов, что мне придётся выполнять задание Брунена до конца.
Он не испугается, что ты можешь сдать его принцу?
Во-первых, он слишком уверен в себе. Это видно. Он привык оставаться безнаказанным, он считает, что за него встанет весь город. Во-вторых, какие доказательства? Он точно ничего не будет делать своими руками. А прослушка до Шоносара ещё не добралась, это тебе не Айланорте.
Ты предложишь себя в качестве убийцы принца?
Конечно, предложу. Слушай, а Феликс точно тебе ничего не сделал?
За кого ты нас принимаешь? Конечно, нет. Шёл бы ты умываться и спать, братец енот.
В раскрытое окно вдруг влетел Карабулат, положил на кровать Юстаса кусок сахара, издал звук, похожий на мяуканье и улетел прочь.
Спасибо, добрая птица, улыбнулся Юстас.
Эриш проснулся посреди ночи, бросил взгляд на спящего брата, достал сигареты и вышел из номера. Он уже был на балконе и курил, когда послышались шаги. Обернувшись, он увидел Феликса. Тот был в одних лёгких спальных штанах.
Это ты, проговорил Никсон.
А ты кого ожидал увидеть?
Да кого угодно. Я услышал шаги за дверью.
Я вроде не топаю.
Топаешь. Я слишком чутко сплю, когда моему принцу угрожает опасность. Чего тебя приспичило курить посреди ночи?
Приснилось всякое.
Что ты видел?
Как этот ваш Уйгун стреляет в Юстаса.
Это же ещё ничего не значит.
Ты так уверен?
Что он тебе рассказал про Уйгуна?
Юстас планирует вызваться на роль убийцы Шелдона.
Тогда твой сон логичен. Уйгун захочет убить Юстаса и приобрести славу поборника справедливости.
Ты считаешь, это должно меня обрадовать?
Нет, я считаю, что мы должны быть к этому готовы, вот и всё. А за нами следят.
Эриш обернулся и увидел брата, который стоял у стены, скрестив руки на груди, и наблюдал за ними.
Хоть кто-нибудь спит этой ночью? усмехнулся Феликс, похлопал Эриша по плечу и пошёл обратно в номер принца. Эскот потушил сигарету, выбросил её в урну и подошёл к Юстасу.
И что ты тут делаешь?
Тебя искал.
Почему ты не спишь?
Мне приснился Буркхард.
С какого перепуга?
У Уйгуна такой же глаз.
Только один?
Дурак, я про брошь. У Уйгуна брошь с глазом, у Буркхарда был такой зажим для галстука.
А, ну, это из-за корпорации?
Да. Я спросил Уйгуна, что значит его брошь. Он ответил, что это око Тенгри. Но мне не по себе. Ты сам-то чего не спишь? Ты что-то видел?
Уйгун захочет тебя убить.
А что-нибудь новенькое? Конечно, захочет. Я бы на его месте тоже захотел.
Ты должен убить его раньше или это сделаю я.
Я же сказал, что выполню задание Брунена. Значит, выполню.
Юстас отправился на встречу с Уйгуном сразу после завтрака. Они действительно прибыли на карьер, и управляющий даже немного рассказал Эскоту о процессе добычи алмазов и о кимберлитовой трубке. Когда они подошли почти к самому краю рудника, Уйгун вдруг произнёс: