А где эта Лисья гора? спрашивает Марек
Ты уже, которое лето приезжаешь к тетке, а не знаешь, где Лисья гора, удивляется панночка. Это в той стороне, за бором, за лесом. Говорят, там раньше местные ведьмы устраивали шабаш, а может, и сейчас утраивают. И называлась эта гора не Лисья, а Лысая.
Какие еще ведьмы? вздыхает Марек.
Самые обычные ведьмы, пожимает плечами Катаржина и спрашивает. Так мы поедем завтра на Лисью гору?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Марек провожает панночку до дома, а потом заходит в лавку со всякой всячиной. Это старая изба в три окна, сложенная из потемневших некрашеных бревен. Марек поднимается на покосившееся крыльцо, толкает дверь и сразу попадает в перегороженную прилавком горницу. В лавке полно всякой всячины, кажется, здесь есть все от садового инструмента и гвоздей до книжек и письменных принадлежностей. Вдоль стены выстроились шеренгой новенькие лопаты, грабли и вилы. На полках стоят жестянки с маслом. По углам свалены какие-то мешки, может с удобрением, а может, с цементом. За прилавком у стены пара шкафов с распашными застекленными дверцами. Подле одного шкафа стоит хозяйка лавки и что-то расставляет на полке. Сколько хозяйке лет Марек сказать не берется. Пани не молода, но еще не старуха. У нее костистое недоброе лицо, глубоко запавшие тусклые глаза, острый подбородок и повязанная на голове косынка.
Колокольчик на двери звякает, и хозяйка оборачивается к вошедшему в лавку Мареку.
Доброго денечка, говорит вежливо Марек.
Что пану угодно? спрашивает хозяйка, недобро ухмыляясь тонкогубым ртом.
Молодой человек останавливает возле прилавка.
Мне нужен дисциплинарный журнал, говорит Марек и чувствует, что краснеет.
Его взгляд сквозь застекленную дверь шкафа быстро пробегает по полкам. Марек надеяться, что дисциплинарного журнала в лавке нет, но замечает на средней полке знакомый коленкоровый переплет.
Ты, верно, племянник пани Фелиции? спрашивает хозяйка, не спуская с Марека пристального взгляда.
Да, пани, кивает Марек.
Привет ей передавай, хозяйка открывает дверцу шкафа и достает со средней полки журнал в черном коленкоровом переплете.
Она кладет книжицу на прилавок, и Марек узнает эту обложку с тисненой овальной рамкой и надписью в рамке Дисциплинарный журнал.
Марек хочет побыстрее расплатиться, забрать журнал и уйти, но хозяйка зачем-то открывает журнал посредине. Страницы аккуратно разлинованы и поделены на три столбца. Над первым столбцом жирным курсивом напечатано дата, над вторым столбцом характер провинности, а над третьим мера наказания. Марек ежится, вспоминая пару серьезных выволочек, на которые он напросился прошлым летом.
Этот журнал? спрашивает хозяйка, поглядывая на Марека все с той же неприятной усмешкой.
Да, пани, спасибо, Марек чувствует, как у него пылает лицо.
Он расплачивается и, взяв журнал, выходит из лавки.
Сельская лавка стоит на берегу запруды, совсем недалеко от старой дамбы. Марек смотрит на реку из-под руки. Солнце сверкает в воде, и мост вдалеке кажется черным и будто сложенным из горелых спичек. Возвращаться к мосту Мареку неохота, и он решает перейти через речку по дамбе. День, однако, выдался жарким.
Помню, там было чудесное местечко, чтобы окунуться, думает про себя Марек, разглядывая другой тенистый берег реки.
Дорожка, идущая по дамбе, почти заросла, справа и слева стоят кусты и высокая Мареку по грудь крапива. У брошенной мельницы дурная слава, и местные редко ходят этой дорогой. Но что с мельницей не так, Марек не знает и каждый раз забывает спросить у тетушки. Над ним вьются слепни и то и дело садятся на мокрую от пота рубашку. Марек отмахивается от слепней сорванной с куста веткой. Вскоре он проходит мимо брошенной водяной мельницы. Это сложенная из камня постройка в два этажа, похожая на башенку. В оконных рамах поблескивают осколки стекол, ворота распахнуты настежь. Внутри мельницы темно, в луче солнечного света, падающем сквозь узкий оконный проем, виден разный сор, валяющийся на каменном полу. Марек был бы не прочь заглянуть за ворота, посмотреть, что там и как, подняться на второй этаж, если лестница еще цела, но тетушка просила не опаздывать к обеду. Пообещав себе непременно вернуться на мельницу, Марек проходит по тропинке мимо, и каменная башенка пропадает за кустами ивняка.
С дамбы Марек сворачивает на проселочную дорогу, идущую по берегу речки. Сосны стоят выше по косогору, а здесь у воды растет ива, ольха и березки. Отвесные солнечные лучи падают в прорехи в лиственном своде и россыпями монеток лежат под ногами.
Марек едва не пропускает то местечко, где прошлым летом несколько раз купался. Он сходит с дороги, пролезает между кустов и сбегает с невысокого обрыва на крохотный песчаный пляжик.
Марек стаскивает через голову промокшую от пота рубашку. Он стряхивает с ног ботинки и чувствует, как нагретый на солнце песок жжет ступни. Марек расстегивает пуговицу на поясе и снимает и бросает на песок брюки, потом оглядывается по сторонам, но проселочной дороги за кустами почти не видно. Тогда Марек стаскивает трусы и голышом забегает в речную воду. Дно быстро идет под уклон, он не удерживается на ногах и падает, поднимая кучу брызг.
Марек выплывает на середину речки, оглядывается по сторонам и видит каменную башенку мельницы, стоящую вдалеке за кустом ивы. За рекой на высоком косогоре стоит село. В этот послеполуденный час село кажется вымершим, Марек не видит ни одного живого человека, стоящего подле забора или идущего куда-нибудь по улице. Бултыхаясь в воде, Марек оглядывается назад. В ложбине между невысоких холмов желтеет под солнцем песок, на песке лежат его вещи. Налетает ветерок и раскачивает зеленые ветви, и шумит в листве, крапчатые тени ходят по берегу туда-сюда. Марек висит в зеленоватой речной воде, едва перебирая ногами. Ему кажется, что неподалеку от маленького песчаного пляжа среди осинок кто-то стоит. Марек как будто видит фигуру в темном платье неподвижную в подвижной тени деревьев. От испуга Марек забывает бултыхать ногами, уходит под воду, захлебывается и тут же выныривает, отплевываясь водой. Он быстро плывет к берегу, выскакивает из воды, но сколько ни всматривается в тень, никого не видит среди стоящих поодаль осин.
Немного успокоившись, Марек ложится ничком на горячий песок. Солнце жжет ему спину и белые незагорелые ягодицы и вытапливает из-под кожи речную прохладу. Лежа на песке, Марек смотрит, прищурясь, на другой берег и пытается найти среди зелени огородов дом Катаржины. Его мысли сами собой сворачивают к панночке. Марек вспоминает, как шел за Катаржиной по тропинке, и солнце светило сквозь ее сарафан. Марек вспоминает стройные загорелые ножки панночки и эти чудесные ямочки под коленями. Внизу живота снова сладко тянет, его член наливается кровью и становится похож на горячий немного изогнутый огурец. Марек с тревогой оглядывается по сторонам. Ветер снова налетает и шумит в листве.
Марек садится на песке, стискивает в руке эрегированный член.
Стоит ему только прикрыть глаза, как он видит Катаржину, её соломенные волосы, рассыпанные по плечам, улыбку и ямочки на щеках. Царапину на смуглом колене панночки и её тонкие щиколотки Эрегированный член дергается в его руке и выстреливает семенной жидкостью в песок. Марек стонет и медленно валится на бок. На одно крошечное мгновение он умирает и тут же воскресает, а после на него наваливается истома. Марек думает, что надо бы уползти в тень, но только у него нет никаких сил, глаза сами собой закрываются и он проваливается в лиловую темноту.
Марек приходит в себя от того, что кто-то на него смотрит. Он чувствует чей-то пристальный и жадный взгляд. Марек вскакивает на ноги и стоит голый на этом маленьком пляже и озирается по сторонам. Ему страшно, мурашки бегут по спине. Налетает порыв ветра и раскачивает стоящие поодаль осинки. Мареку кажется, что там, в густой тени стоит фигура в темном платье, словно сама вырезанная из тени. Марек как будто различает среди осинок зеленоватое и неподвижное как маска лицо.
Он срывается с места и как был голый забегает на холмик и останавливается среди деревьев. Там нет ни души, только шумит в листве ветер, и ходят под ногами лиственные тени. С ветки срывается птица с длинным хвостом, оперенье у птицы черное, но её бока и кончики крыльев окрашены белым. Неторопливо махая крыльями, сорока летит над речкой, пока не пропадает из вида.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Сколько раз я просила тебя не опаздывать, выговаривает Мареку пани Фелиция. Ни к обеду, ни к ужину! Будь любезен научись следить за временем!
Простите, тетушка.
Вот, пан Лисовский, полюбуйтесь, это мой беспутный племянник Марек, представляет тетушка молодого человека своему гостю.
По случаю жаркой погоды обеденный стол накрыт на свежем воздухе в беседке неподалеку от дома. Подле беседки стоят яблоньки, а от крыльца в траве протоптана тропинка. Тетушка и Шимон Лисовский расположились в теньке за круглым столом. На обед сегодня капустняк с пшеном, который Марек просто обожает. Посреди стола поблескивает квадратная бутыль с ржаным самогоном, рядом стоит миска с маринованной черемшой.
Меня зовут Шимон Лисовский молодой человек, говорит тетушкин гость, поглядывая на Марека маленькими хитрыми глазками.
Марек кланяется, садится за стол и украдкой разглядывает Шимона Лисовского.
Пану Лисовскому, наверное, лет шестьдесят или около того. У него бритая голова, кустистые брови, рыжеватые усы и бородка. Пан Лисовский крепкого сложения, коренастый с округлым и весьма поместительным животом. Несмотря на жару, пан одет в костюм с жилеткой и белую рубашку.
Ты купил дисциплинарный журнал? спрашивает тетушка.
Марек молча протягивает пани Фелицию книжицу в коленкоровой обложке.
Молодой человек, обращается пан Лисовский к Мареку. Пани Фелиция попросила подтянуть вас по физике. И я обещал ей, что к осени вы будете знать предмет. А я, молодой человек, слов на ветер не бросаю. Да-с
Я полагаю, вы будете заниматься в доме, в гостиной, замечает тетушка. Там вам никто не будет мешать.
Чудесно, кивает Шимон Лисовский. Я начну заниматься с вашим племянником сегодня. Только сперва мы отобедаем.
Горничная Алиша открывает супницу и наливает половником капустняк в тарелку Марека. Запах квашеной капусты и свежей зелени щекочет Мареку ноздри. Он понимает, что изрядно проголодался и решительно придвигает к себе тарелку.
Пан Лисовский, у вас не будет ручки? спрашивает тетушка.
Одну минуту, пани, гость ищет кармане ручку, наконец, находит, щелкает кнопкой и протягивает тетушке. Пожалуйста.
Пани Фелиция открывает дисциплинарный журнал на первой странице и ставит в первой графе сегодняшнюю дату. Вытянув шею, Марек следит, как пани Фелиция, обиженно поджав губы, что-то пишет в дисциплинарном журнале.
И я нисколько не сомневаюсь, пани Фелиция, говорит Шимон Лисовский, возвращаясь к прерванному появлением Марека разговору, что Халина Подлещ самая настоящая ведьма.
И сделав это довольно-таки странное и спорное заявление, пан Лисовский берет со стола рюмку с ржаным самогоном.
Позвольте спросить, с чего вы это взяли? удивляется тетушка.
Я просто так говорить не стану, не такой я человек, дражайшая пани Фелиция, веско замечает пан Лисовский, посматривая поверх рюмки своими маленькими хитрыми глазками на тетушку.
Одним глотком Шимон Лисовский выпивает самогон, довольно крякает и проводит рукой по усам и бороде.
У пани Подлещ нелегкий характер, тут я с вами согласна, говорит тетушка. Но отчего сразу ведьма
Халина Подлещ самая настоящая ведьма, повторяет Шимон Лисовский. Её дочь Иренка училась у меня физике. Девица она смышленая, но ленивая и училась из рук вон плохо. Да-с Как сейчас помню, на экзамене, я поставил Иренке «посредственно». Хотя, положа руку на сердце, скажу, что панночка и на этот бал не знала предмет. Так что же вы думаете, её мать Халина явилась в школу и стала со мной ругаться. Эта пани хотела, чтобы я переправил в аттестате её дочери оценку по физике с «посредственно» на «хорошо». Вы можете себе такое представить, пани Фелиция?
Полюбовавшись на сделанную в журнале запись пани Фелиция закрывает книжицу.
И что же? спрашивает она.
А вы послушайте, что было дальше, продолжает пан Лисовский. Я сказал пани Подлещ, что «посредственно» я поставил её дочери исключительно по душевной доброте. И ни о каком «хорошо» не может быть и речи. И тогда Пани Халина так на меня взглянула Взгляд у нее был такой тяжелый и недобрый, как сейчас помню, и сказала, что напрасно я с ней ругаюсь, и что корова сейчас стоит недешево.
Какая еще корова? удивляется пани Фелиция. Причем здесь корова?
Вот и я сперва не понял, вздыхает пан Лисовский и отодвигает суповую тарелку в сторону. Дело в том, пани Фелиция, что я очень люблю парное молоко, и ряженку, и творог, и для этих надобностей держал корову. Звали её Анжелика. Чудесная была животинка. Такая умница, все на свете понимала, разве что не говорила.
Так что же случилась, пан? спрашивает его с беспокойством тетушка.
А случилось вот что, продолжает пан Лисовский. На другой день моя Анжелика, ни с того ни с сего занедужила и к вечеру околела. Такая вот история, пани Фелиция. И не говорите мне потом, что Халина Подлещ не ведьма. Я точно знаю, это она погубила мою Анжелику. Наслать на скот мор для ведьмы плевое дело.
Он тянется к бутыли с ржаным самогоном, стоящей посреди стола, но в последний момент одергивает руку и берет с блюда маринованную черемшу.
Самовар подавать? спрашивает тетушку Алиша.
Мареку кажется, что горничная поглядывает на него. Он поднимает голову от тарелки с капустняком и встречается с Алишей взглядом. У панночки широкое скуластое лицо, маленькие яркие губы и внимательные темные глазки. Черные коротко остриженные волосы лежат на голове Алиши, словно шлем. Она невысокого роста, крепко сбитая, а кожа у Алиша такая смуглая, словно она все лето работала в поле.
Жарко сегодня, говорит тетушка, обмахиваясь рукой. Принеси лучше кваса из подпола.
Алиша собирает со стола пустые тарелки и уносит в дом.
Насколько мне известно, пан Лисовский, говорит задумчиво тетушка. Вы педагог с солидным стажем. У вас большой опыт.
Ваша правда, пани Фелиция. Я преподаю физику в здешней школе без малого четверть века. Да-с, четверть века.
А скажите, не отстает от Шимона Лисовского тетушка. Как по-вашему, можно ли научить молодого человека наукам без розог?
Я полагаю, дражайшая пани Фелиция, что решительно ничему нельзя научить без розог, отвечает Шимон Лисовский, глядя из-под кустистых бровей на Марека. Человек по своей природе ленив. А учение это труд.
От разговоров, что тетушка и пан Лисовский ведут между собой, у Марека портится аппетит. Сидя за столом в беседке, он оглядывает яблоневый сад и замечает Грасю в темном платье. Горничная срезает садовыми ножницами длинные прутья с молодой березки и тут же очищает их от листьев.
По дорожке от дома с запотевшим графином в руках идет Алиша. Марек замечает, что молоденькая горничная босая. Пани Фелиция тоже следит за Алишей взглядом. Неожиданно её глаза округляются. Тетушка поднимается из-за стола, ее губы дрожат, она силится что-то сказать, но не может. И тут Марек понимает, что пани Фелиция смотрит не на Алишу, а на садовую дорожку. А по этой дорожке к беседке, поблескивая чешуей в солнечных лучах, ползет змея.