Будем знакомы. А ты знаешь начальника службы ремонта?
Ларри, что ли?
Точно! Ларри. Извини, что отвлек.
Джейсон закрыл дверь, повторяя про себя: «Фил, Хатч, Кевин и Ларри. Хатч, Кевин, Фил и Ларри», пока шел по служебному коридору. Выглянув из-за угла, он хотел было направиться в отдел игрушек и выяснить имена работающих там сотрудниц, но увидел темнокожую женщину, с которой вчера повздорил, и отложил эту идею до более удачного времени. Шагая через две ступеньки, он поднялся на первый этаж. За стойкой отдела бижутерии и косметики стояли две продавщицы.
Сунув руки в карманы, Джейсон поздоровался и повторил то, что уже говорил грузчикам.
Я Лора, представилась женщина из отдела косметики. А это Рената.
Джейсон кивнул и постарался запомнить удлинившийся список: «Фил, Хатч, Кевин, Ларри. Лора и Рената». Он наконец добрался до офиса и принялся искать на столе Джуди стикеры или бумагу для заметок, чтобы записать имена, но ничего не нашел. В шкафу у противоположной стены имелись кое-какие канцелярские принадлежности, однако ни бумаги, ни блокнотов там не оказалось. Джейсон зашел в кабинет к Маршаллу и, открыв верхний ящик стола, неожиданно обнаружил у задней стенки, за упаковкой со скрепками, коробочку из ювелирного магазина. На темно-бордовом бархате лежало простенькое золотое ожерелье с небольшим бриллиантом.
Попался!
Подкравшийся Маршалл застал его врасплох.
Ты что, любовницу завел? поинтересовался Джейсон, поболтав ожерельем в воздухе.
Маршалл повесил пальто на вешалку и расхохотался.
Это подарок на годовщину.
Убрав ожерелье, Джейсон положил коробку на место.
Такие вещи хранят в сейфах, пожурил он деда.
Здесь никто не возьмет, отмахнулся Маршалл.
И давно оно тут лежит?
Дед согнал его со своего места.
Не помню, когда покупал.
Зачем ты купил бабуле ожерелье с бриллиантом? Она же всегда говорила, что «лучший подарок сделанный своими руками». Или просила помыть за нее посуду.
Маршалл рассмеялся и снова достал ожерелье, чтобы полюбоваться на него.
Ты когда-нибудь видел красоту, которая вызывала бы у тебя восторг и смущение одновременно?
Джейсон уставился на ожерелье: ничего примечательного, кроме бриллианта, в нем не было.
Да нет в нем ничего особенного.
Вообще-то я говорил о бабушке. Маршалл аккуратно уложил подарок в коробку и закрыл крышку. Так что ты искал?
Бумагу. Нигде не могу найти.
Маршалл прошел в мини-кухню, чтобы налить себе кофе, но обнаружил, что его никто не приготовил.
Джуди как раз ехала покупать канцтовары, когда попала в больницу. Он помахал в воздухе пустым кофейником. Видишь, я без нее как без рук. Она никогда ничего не забывает. Позвони-ка Дереку в магазин канцтоваров, спроси, что она обычно покупает, и съезди за этим.
Давай я сначала тест пересдам. Джейсон понимал, что если не сделает это в ближайшее время, то имена выветрятся из головы.
Свари мне кофе, а я пока подготовлю тест.
Мини-кухня приютилась прямо за копировальной машиной. Там была небольшая раковина, кофемолка и коробка любимого печенья Маршалла из пекарни «Бетти». Джейсон ополоснул кувшин, вставил новый фильтр и отмерил десять десертных ложек молотого колумбийского кофе. «Хатч, Фил, Кевин и Ларри. Нет! Билл, Хатч, Кевин и Ларри», бормотал он, включая кофеварку.
Когда Джейсон наконец добрался до теста, он быстро написал ответы на первые девять вопросов и застрял на десятом. Первоначальный вопрос Маршалл вычеркнул и написал поверх: «Как сегодня чувствует себя Джуди?»
Джейсон вздохнул. Следовало догадаться, что дед изменит вопросы. Он ответил: «Намного лучше, идет на поправку», перевернул следующую страницу и прочел последний вопрос: «Как зовут женщину, которая работает в отделе игрушек?» Джейсон покачал головой и написал: «Миссис Клаус».
Попытка номер два, сказал он, положив листки на стол Маршалла.
Тот надел очки и просмотрел ответы.
Про Джуди выкрутился, молодец.
Джейсон улыбнулся.
То есть ты не интересовался? продолжил Маршалл, разглядывая внука поверх очков.
Нет, сдался Джейсон. Знаю, должен был, но
Вчера Джуди установили два стента, а сегодня выписали.
Джейсон промычал что-то невразумительное, понимая, что дед просто хочет, чтобы его помучила совесть.
Я думал, ты спросишь, как зовут начальника службы ремонта.
А ты знаешь, как его зовут? заинтересовался Маршалл, откидываясь в кресле.
Да. Еще я узнал, как зовут парней, которые работают на доставке и в магазине. Фил и Хатч.
Близко, но неправильно.
Маршалл вышел из кабинета и спустился за кофе.
Итак, как зовут женщину из отдела игрушек?
Джейсон вздохнул и потер лицо руками.
Понятия не имею.
Ну, ты ее оскорбил. Прежде чем оскорблять кого-то, неплохо бы познакомиться.
Джейсон покачал головой, дед начинал действовать ему на нервы.
Слушай, ну что ты взъелся? Я понял: ты хочешь, чтобы я узнал имена сотрудников, но
Нет, перебил Маршалл, откусив кусочек печенья с шоколадной крошкой. Ты должен узнать не только имена, но и самих людей.
Джейсон обошел деда и налил чашку кофе.
Ладно. Я выучу имена сотрудников и сдам тест еще раз.
Маршалл доел печенье и вернулся к себе в кабинет. Джейсон явно его не понял.
Займись сегодня поисками Кристи, велел он, закрывая дверь.
Джейсон зарычал и схватил куртку. Дед явно не оставит его в покое, пока не найдет Кристи. Он застегнул молнию и уже на выходе крикнул в сторону кабинета:
Их зовут Билл и Хатч!
Вслед ему донесся смех Маршалла.
В мой первый рабочий день дети наконец-то пошли в школу. Последний день учебы приходился на восемнадцатое декабря, и я уже переживала, что останусь без няни на две недели рождественских каникул. Несмотря на то, что Элли не раз меня подводила, я оставила ей сообщение на автоответчик в надежде, что она посидит с детьми хотя бы часть времени. Мире я тоже позвонила: вдруг девочки смогут сменять друг друга. К тому моменту я как раз въехала на парковку за кафе «Бетти».
Автоматизированная система учета в кафе «Бетти» отличалась от той, что была в «Паттерсон», так что я совершала одну ошибку за другой и чувствовала себя очень глупо, бегая на кухню, чтобы исправить неверно оформленные заказы.
Ничего, скоро научишься, ободрила меня Карен, в очередной раз показывая, как отменить заказ.
Это была невысокая толстушка, блестящие черные волосы она коротко стригла, в носу у нее поблескивал пирсинг. В теплую погоду муж подвозил ее на работу на харлее. Клифф густо зарос бородой, отрастил пузо, а смех его был способен заглушить двигатель грузовика. Слезая с мотоцикла, Карен целовала его куда-то в усы, а он смачно шлепал ее по заднице.
Когда заказ будет готов, тебя позовут на кухню, объяснила Карен.
Это мне понравилось: в свое время я замучилась бегать на кухню, чтобы уточнять готовность заказов.
Бетти начинала работу всего с двумя сотрудниками и решила, что лучше крикнуть, чем носиться на кухню каждые две минуты. С годами это стало своеобразной традицией.
Карен помогла мне ввести заказ для семьи из четырех человек. Муж, жена и двое детей. Отец играл с маленьким сыном в крестики-нолики прямо на салфетке. Не могу без зависти смотреть на такие семьи.
Вы забыли молоко для малышки, заметила женщина, кивая на свою трехлетнюю дочь.
Простите, сейчас принесу.
Я поспешила к станции официанта, налила молоко в пластиковый стаканчик и закрыла его крышкой.
Вот, пожалуйста. Я поставила стаканчик перед девочкой. Еще раз извините.
Мы приходим сюда раз в неделю, сообщила женщина, нарезая для дочери сладкие гренки. Вы явно новенькая. Вряд ли вы сразу запомните наши имена: я Джули, это Клейтон, а эти два маленьких сорванца Ева и Адам. Она улыбнулась мне и добавила: Главное, не обращайте внимания на всяких неадекватов.
Мужчина, сидящий за столиком с шестью товарищами, поднял свою кофейную чашку, подзывая меня.
Это механики из автомастерской «Сити Авто Сервис», пояснила Карен, передавая мне кофейник со свежим напитком. Джек Эндрюс и компания. Они сюда не первый год ходят, так что ты будешь часто их видеть.
Я разлила кофе по чашкам, унесла пустые тарелки и заметила за отдельным столиком двух пожилых женщин. Я не видела, когда они пришли, так что взяла два стакана воды со льдом и с улыбкой поспешила к ним. Женщины разбирали почту. Я поприветствовала их и поставила стаканы на стол.
Так-так, кто это у нас тут? заинтересовалась одна из них, в красной толстовке с мышкой, одетой эльфом. Я тебя раньше не видела. Почему ты без бейджика?
Глория у нас просто образец хороших манер, сообщила вторая женщина. Ей нужно колонку по этикету в газете вести.
Первая женщина засмеялась, и ее седые кудряшки запрыгали, словно пружинки.
Я Глория Бейли, представилась она, закалывая волосы.
А я Мириам, сказала вторая с акцентом, который я не смогла опознать. Ее безупречное каре играло всеми оттенками меда, а на правой руке красовалось кольцо с крупным бриллиантом.
Я Кристин. Мне еще не выдали бейдж.
Ты местная? поинтересовалась Глория.
Слушай, Глория, ну нельзя же так допрашивать бедную девочку прямо с утра? Дай ей освоиться на новом месте.
Я просто хочу с ней познакомиться, отмахнулась Глория. Тебе бы тоже не мешало.
Всех, кого надо, я знаю, и большинство из них мне не нравятся.
Вот видишь, Мириам только кажется милой, вновь обратилась ко мне Глория. А на самом деле та еще зараза.
Я не понимала, ссорятся они или добродушно подначивают друг друга.
Откуда вы? спросила я.
Дамы одновременно ответили, что из Джорджии и Англии. Глория сделала заказ.
Мне луковый сэндвич с беконом, яйцом и сыром. И чашечку кофе. Мириам яйцо всмятку, пшеничный тост и чашку чая «Английский завтрак». Хочется сказать, что мы любим разнообразие, но это не так. Мы живем на свете уже столько лет, что срослись со своими привычками и всегда заказываем одно и то же.
Я поспешила к компьютеру, чтобы ввести заказ, и опять долго мучилась с системой, потому что позади меня уже ждала своей очереди другая официантка. Таша училась в колледже и считала себя умнее меня. Впрочем, тут я с ней была согласна.
Кажется, я опять ошиблась, проговорила я виновато.
Таша посмотрела на монитор.
Луковый сэндвич с беконом, яйцом и сыром, а также яйцо всмятку с пшеничным тостом. Отправляй. Если будешь столько возиться с каждым заказом, не успеешь обслужить всех. Тебя ждет посетитель за шестым столиком.
Молодой человек за шестым столиком в нетерпении постукивал пальцем по меню. У него были золотисто-каштановые волосы, синие глаза и широкие, накачанные плечи. Я подошла к нему и улыбнулась. Отложив меню, он поздоровался и задержался на мне взглядом, так что я сразу вспомнила, что забыла нанести тени для век, а волосы убрала в небрежный хвост.
Вы уже решили, что закажете, или мне подойти попозже?
А подойдете именно вы? уточнил он заинтересованно.
Кажется, я покраснела.
Я.
Что ж, тогда я еще подумаю.
Он что, флиртует? Нет, не может быть. Он моложе меня, у него наверняка есть подружка. Я уже собралась отойти, однако мужчина меня остановил:
Посоветуйте мне что-нибудь.
Я зачем-то улыбнулась. «Ну же, Кристин, возьми себя в руки!»
Посетителям нравится сэндвич с беконом, яйцом и сыром.
А вам нравится? Когда он улыбнулся, на одной щеке появилась ямочка.
Конечно, я люблю сэндвичи, ответила я, чувствуя себя глупо.
На самом деле к сэндвичам я относилась равнодушно.
Я вернулась на кухню, чтобы проверить готовность заказов. Это что сейчас было? Он со мной флиртовал? Нет. «Нет-нет повторила я себе конечно, нет». С мужчинами мне, мягко говоря, не везло. Я привлекаю только неудачников. После расставания с Брэдом я встречалась с двумя мужчинами, которые оказались еще большими неудачниками, чем я. Я покачала головой. Вряд ли парень за шестым столиком мог мною заинтересоваться. Выгляжу я так себе. И даже если он со мной флиртовал, то сразу перестанет, едва узнает про двоих детей. Я поставила заказ на поднос и положила на каждую тарелку веточку петрушки с ломтиком апельсина, захватив на станции официанта стакан воды и кофейник. Вывернув из-за угла, чтобы отнести заказ Глории и Мириам, я сразу почувствовала взгляд того парня.
Если тебе интересно, заговорщически прошептала Глория, то он пялится на тебя.
Он слишком молод, сказала я, поставив перед ней сэндвич.
Для тебя, может, и молод, ответила та. А нам с Мириам в самый раз!
Мириам громко рассмеялась.
Т-с-с! одернула их я. Он же поймет, что мы его обсуждаем.
Давайте придумаем ему кодовое имя, предложила Глория, пока я наливала ей кофе. Будем называть его Шон, раз он сидит за шестым столиком.
Мириам закатила глаза.
Я еще раз подошла к механикам, долила им кофе и оставила счет. Когда я обернулась, Шон улыбался, положив руку на спинку дивана.
Готовы сделать заказ? спросила я, заправляя за ухо прядь волос.
Нет, но если я продолжу вас разглядывать и ничего не закажу, ваш босс будет недоволен.
Мое лицо стало того же цвета, что и свитер Глории. Все-таки мужчина счел меня достаточно привлекательной для флирта! Я словно вернулась в школьные годы. Он улыбнулся, и в животе у меня запорхали бабочки.
Я закажу сэндвич, который вы порекомендовали. Какая там булочка?
Луковая, ответила я, записывая заказ. К этому сэндвичу еще подают кофе.
Я ушла оформлять заказ, не зная, чего мне больше хочется: чтобы он пялился на мою задницу или все-таки нет. Глория и Мириам мне кивнули значит, пялился. Я завернула за угол к станции официанта и спросила у Карен:
Знаешь парня за шестым столиком?
Она обернулась, чтобы посмотреть, о ком я говорю, но я зашипела:
Нет! Он смотрит прямо на нас!
Карен открыла витрину для выпечки и сделала вид, что передвигает тарелки, разглядывая посетителя через стекло.
Я его не знаю, заявила она, закрывая витрину, и выпрямилась. Никогда раньше не видела. Спроси Глорию и Мириам. Они всех знают.
Я ввела заказ в компьютер и возразила:
Не всех.
Карен высыпала в лоток рядом с кофеварками пакетики с сахаром.
Он все еще смотрит.
И сразу перестанет, как только узнает, что у меня двое детей.
Не факт!
Я поставила на поднос пустую чашку, кофейник и небольшой кувшинчик со сливками. А вдруг Карен права? Вдруг он из тех мужчин, которых не смущают дети? «Вряд ли», одернула я себя.
Пока я шла к столику Шона, который не сводил с меня глаз, несколько посетителей попросили подлить им кофе. Я выставила на стол чашку, наполнила ее кофе и поставила рядом сливки.
Предпочитаю черный, сообщил Шон.
Я забрала кувшинчик со сливками и собралась уходить.
Слушайте, сказал вдруг Шон. Я остановилась и позволила себе еще немного полюбоваться на этого красавчика, вы не знаете Кристи?
У меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Так меня называл только Брэд! Выходит, он подослал этого парня, чтобы узнать, в какое время я работаю или что-то подобное, и затем использовать это против меня. Значит, вскоре меня ожидает очередной суд либо звонок от бывшего мужа разумеется, в вечернюю смену, когда меня не будет дома, и куча сообщений с угрозами на автоответчике. Я убежала на кухню, чтобы прийти в себя. Разве можно быть такой дурой?! Мужчина интересовался мной совсем не в том плане
Все нормально? спросила Карен, придерживая поднос на бедре.
Да. Ты не могла бы подменить меня на шестом столике? Мне кажется, того парня подослал мой бывший муж. Он спросил про Кристи так называл меня только Брэд. Он не знает, что это я. Карен, пожалуйста, не выдавай меня.
Он тебе нахамил или еще что сделал?
Я помотала головой.
Тогда с чего ты взяла, что его подослал бывший? Зачем ему это?