На такое ужасающее подозрение все трое потрясенных ученых начали оправдываться.
За кого Пабло их принял за упырей? Они были цивилизованными людьми, учеными, профессорами, инженерами, писателями
Тогда почему вы выбрали в качестве проводников двух людей, приговоренных к смерти, если не для того, чтобы убить их не преступив закона?
Они так убедительно успокаивали проводника, что он почти поверил им, когда, весьма некстати, новый порыв ветра заставил скелет снова хлопнуть себя по колену.
Зловещее веселье привело Пабло практически в бешенство.
Эх! Да! Но как другая группа заполучила своего человека? Без сомнения, они нашли мертвеца в этой дьявольской стране! О, да, мертвецы часто встречаются в этом месте, куда никогда не заходят люди! Они убили своего проводника не для того, чтобы изучать его кости. О, нет! Вовсе нет! Хa! Нет! Он упал замертво. Так и было! Хо!
С криком он бросил повод своего мула и прыгнул к обрыву.
Чезаре Руано был быстрее разбойника. Убийца сделал один прыжок, схватил летящего замбо за плечо и прижал его к камням.
Грабитель завизжал, закричал, начал бормотать молитву.
О, Святая Мария! Пресвятая Дева! Прими мою душу! Я должен быть убит! Благословенная царица!
Эти слова, казалось, вызвали у Чезаре какой-то гнев, потому что здоровяк тряс Пабло так, что у того застучали зубы.
Прекрати скулить, кролик! Разве ты не можешь понять, что никто тебя не собирается убивать? Это джентльмены! Ты останешься с этой экспедицией, трус! И делай свою работу! Ты поможешь мне! Я не оставлю их, и ты тоже. Сабе?
Когда он подчеркнул это "Сабе?" яростной тряской, голова Пабло энергично закивала, помимо его воли.
Как ни странно, побои, казалось, успокоили Паску лучше, чем все аргументы ученых.
Ты проницательный человек, Чезаре, выдохнул он, как только ему удалось заговорить. Ты уверен, что они не причинят нам вреда?
Руано снова рассмеялся, сверкнув зубами.
Они не могут причинить мне вреда. Я мог бы раздавить этих маленьких человечков большим пальцем. Кого ты боишься, Пабло старого седого человека, который едва может ходить?
Почему, нет, признался вор, глядя на Деметриовича.
Или того мальчишку с бобовый стебель, у которого настолько слабая голова, что он не может вспомнить самую простую вещь, не записав ее в книгу.
И его тоже, согласился Пабло, взглянув на Стэндифера.
Или инженера, который не может поднять руку, не задыхаясь?
В любом случае, возразил Паска, почти убежденный другом, как тем другим географам удалось убить своего гида? Возможно, они застрелили его, когда он спал.
Они не были географами, отрезал Руано, по крайней мере, они не были похожи на этих людей.
Откуда ты знаешь?
Может ли еще одна такая экспедиция быть в горах, и что бы вся страна не услышала об этом? Даже в тюрьме мы слышали, что великие американские ученые собираются в Рио-Инфьернильо. Возьми этих людей стали бы они связывать все эти кости вместе, если бы хотели погрузить их на лам в Аякучо? Ты знаешь, что они бы этого не сделали. Они бы разбирали их на части и складывали в мешки, пока те не попадали бы в Америку.
Да, это факт, согласился Паска, глядя на скелеты с новым интересом. Конечно, ни одна лама не понесла бы ни одну из этих штук. он посмотрел на них на мгновение дольше и добавил, Но, возможно, эти другие ученые тоже были дураками и не подумали об этом.
Тогда у них не хватило бы ума убить своего проводника. Нужно немного ума, чтобы убить человека, Пабло, уверяю тебя.
Естественно, географы прислушивались к этому очень откровенному мнению своих партнеров. Теперь Димитриович спросил не без определенного уважения в голосе:
Сеньор Руано, я могу ошибаться в своих суждениях. Как вы думаете, как сюда попали эти скелеты?
Сеньор, почтительно ответил осужденный, это Рио-Инфьернильо. Я думаю, что дьявол поместил их сюда, чтобы отпугнуть людей, чтобы они не могли заглянуть в ад, пока они живы. Потому что, если бы они посмотрели, сеньор, это было бы так ужасно, что они изменили бы свою жизнь, стали хорошими людьми и попали на небеса, и таким образом дьявол потерял бы влияние на них.
Стэндифер, который был огорчен описанием самого себя Руано, пробормотал слово "варвар". Петвик зашелся от смеха.
Покраснев, Стэндифер достал свой блокнот. При этом он сказал Чезаре:
Эти записи сделаны не потому, что мне не хватает интеллекта, как вы, кажется, думаете, а потому, что я официальный секретарь этой экспедиции, кроме того, я писатель. Я написал книгу под названием "Олени Исландии".
Петвика охватил приступ кашля.
Я ничего подобного не имел в виду говоря то, что сказал, сеньор Стэндифер, объяснил Руано, я ничего не хотел, кроме как подбодрить этого кролика. Не думайте об этом. он повернулся к остальным. Мы никогда не проведем мулов и лам мимо скелетов, поэтому нам придется провести скелеты мимо мулов и лам.
Этот план понравился всей группе, и все принялись за работу. Мужчины протащили скелеты мимо дрожащих животных и, наконец, выстроили их позади кавалькады. Они поместили человеческие останки во главе, точно так же, как они его нашли.
Отъезжая, Петвик оглянулся на них. Скелет стоял, представляя вершину творения, шедевр жизни. Он постучал фалангами пальцев по бедру и оскалился длинными зубами в улыбке в ответ на грандиозную шутку бытия эволюционный путь в сто миллионов лет, день или два солнечного света, ночь или две сна, немного пошевелиться, немного осмотреться, и пуф! все вернулось туда, где началось сто миллионов лет назад. Неудивительно, что скелеты ухмыляются!
В дальнейшем путешествии стало ясно, что Чезаре Руано получил своего рода моральное превосходство над всей группой.
Он, конечно, навел всю группу на мысль о скелетах. Они говорили в течение часа, чтобы решить, откуда они появились, и в полудюжине слов Чезаре доказал им, что они вообще ничего не знают об этом. Еще одной вещью, которая добавила Чезаре престиж, было его резкое подавление дезертирства Паски. Без Чезаре замбо сбежал бы. Никто из ученых не успел бы вовремя остановить его стремительное бегство.
Цивилизация имеет печальный эффект замедления умственных способностей людей в чрезвычайных ситуациях. Действительно, цивилизация придает такое большое значение предвидению, что цивилизованному человеку не хватает способности жить от мгновения к мгновению. Обычный американец чаще живет в следующем месяце или в следующем году, но он редко бывает в "сейчас" и "здесь".
Это качество сосредоточенности на будущем великолепная вещь для разработки изобретений, создания большого бизнеса, написания великих картин, написания романов и философских концепций, но оно плохо работает для охраны заключенных, которые неизменно убегают в настоящем времени.
Чезаре использовал свою новую власть, чтобы завладеть винтовкой.
Мы точно не знаем, кто застрелил этого скелета, очень просто объяснил он Димитриовичу. и мы не знаем, сколько еще скелетов может понадобиться этому парню. Я предпочитаю сохранить свой. Еще я заметил, что вы, сеньоры, никогда не смотрите по сторонам, когда путешествуете, а смотрите между ушей своих мулов и, без сомнения, думаете о многих вещах. Но этот парень мог бы очень легко забрать ваши скелеты. Поэтому я возьму винтовку и поеду вперед и застрелю его, кто бы это ни был, прежде чем он застрелит нас.
Для этой задачи Руано выбрал винтовку Стэндифера. Секретарь был рад этому, потому что оружие натирало ему ногу с тех пор, как группа покинула Аякучо.
Склон, непосредственно ведущий в долину Рио-Инфьернильо, представлял собой поле валунов размером от головы человека до дома. Далеко под ними линия растительности была отмечена несколькими маленькими деревьями, которые были измучены ветром и превращены им в гротескные фигуры, создаваемые японцами на их карликовых деревьях. Тут и там участки снега скрывали их ненадежные корни в белых ямах.
Мулы ползли вниз, исследуя каждый шаг пути своими маленькими копытцами, и лишь затем перемещая свой вес вперед. Это была очень укачивающая, раздражающая поездка. Лука седла Петвика натирала ему живот, пока ему не показалось, что он сидел целую неделю не той стороной, с самого начала пути.
После бесконечной качки инженеру показалось, что он нисколько не спускается, а раскачивается взад и вперед, застряв на одном месте среди циклопического пейзажа. Когда он оглянулся, бесконечное поле валунов тянулось к небу, когда он посмотрел вниз, оно казалось таким же далеким, как и всегда, в черной и зловещей долине, где река извивалась, как змея.
Он надеялся добраться до линии деревьев с надеждой, что это принесет ему облегчение от монотонности. Это не произошло. Его натирало седло, мул прогибался и раскачивался. Его коллеги-ученые делали то же, что и он, извиваясь на мучающих их седлах. Однообразие сводило его с ума само по себе. Он начал, как сказал Чезаре, смотреть на уши своего мула и думать.
Он задумался о скелетах. Он задавался вопросом, какую "пустяковую" вещь мог совершить Чезаре, чтобы его приговорили к виселице. Он задавался вопросом, чем могли быть падающая звезда и фосфоресцирующий туман? Затем он снова задумался о скелетах о Чезаре
Выстрел из винтовки, прозвучавший как щелчок в разреженном горном воздухе, нарушил его размышления. Он поднял глаза и увидел слабую струйку дыма, выходящую из калибра .30-30 в руках Чезаре. Инженер с тревогой посмотрел, не застрелил ли убийца кого-нибудь из его товарищей. Все они были на своих мулах и все смотрели друг на друга и на него. Каждый инстинктивно почувствовал, что отчаянный проводник стрелял в кого-то возможно, в кого-то из их собственной экспедиции.
Что случилось? воскликнул Стэндифер.
Там человек! указал пальцем Пабло.
Я не знаю, был ли это человек или нет! воскликнул Руано, спрыгивая со своего медлительного мула и припустился вниз по склону с опасной скоростью.
Руано! в ужасе закричал Деметриович. Ты вот так просто стрелял в человека? Брось винтовку, кровожадный человек. Брось ее!
Как ни странно, Чезаре выронил свое ружье, и когда оно ударилось о камни, оно выстрелило снова. Мужчина на полном ходу бросился вниз. Это был удивительный полет. Он перепрыгивал валуны, как козел. Группа остановила своих лошадей и сидела, наблюдая за броском.
Вы сказали, что это был человек? дрожащим голосом спросил секретарь у Пабло.
Так же уверен, как и в том, что я сижу на этом месте.
В этот момент стремительный Руано скрылся за большим валуном.
Он стоял за ним! резко воскликнул Пабло. Затем он повысил голос. Ты поймал его, Чезаре? крикнул он. При нем были какие-нибудь деньжата?
Но почти сразу же Петвик снова увидел убийцу, фактически видел его раздвоенным или, возможно, он уловил силуэты двух фигур, одна из которых преследовала другую.
Внезапно Пабло начал кричать, как на лисьей охоте.
Петвик испытал шок ужаса. Он слишком хорошо знал, что сделает осужденный, если поймает этого человека. Никто не мог безопасно подстеречь Чезаре Руано, даже чтобы просто посмотреть на него.
Сюда, давайте спустимся туда! крикнул инженер настойчивым тоном. Господи, нам не следовало давать этому зверю оружие!
Может быть, он ударил его! предположил Пабло в радостном возбуждении.
Он преследует его в прямо сейчас где-то за этими валунами. нервно сказал Стэндифер.
Деметриович спешился и из-за двух валунов извлек винтовку Стэндифера, когда они проходили мимо.
Петвик нервничал из-за возможного ужасного зрелища за валуном, но там ничего не было. Ничего, кроме пятна зеленой жидкости на камнях.
Небольшие струйки этой зеленой жидкости стекали вниз по полю валунов, переходя от одного большого валуна к другому, как будто какая-то кровоточащая тварь пыталась найти укрытие от группы всадников.
Петвик спешился и прошел по этому следу примерно сотню ярдов, пока он не закончился. Затем он встал и огляделся под холодным солнцем. Он не слышал ни малейшего звука. Почерневшая долина и Адская река лежали далеко под ним. Высоко над ним, в конце тропы, на фоне неба кружили стервятники.
ГЛАВА III.
Чезаре Руано так и не вернулся из своей стремительной погони по склону горы.
Что с ним стало, никто из его товарищей так и не узнал. Он исчез из их жизни так внезапно и окончательно, будто растворился в воздухе.
Дюжина версий роилась в их умах. Возможно, он упал со скалы. Или утонул в реке. Или он мог просто дезертировать. Возможно, он все еще бродил где-то там, потерянный или сошедший с ума. Возможно, человек, которого он преследовал, развернулся и убил его.
Все это было чистыми домыслами, поскольку у них не было ни малейшего понятия, на чем можно было бы построить рациональную гипотезу. Единственная надежда на подсказку, зеленые пятна на валунах, оказалась сама по себе неразрешимой загадкой.
Мужчины подобрали несколько небольших валунов, и когда был разбит лагерь, профессор Деметриович сделал химический анализ пятна. Его красящее вещество было получено из хлорофилла. Если выстрел Руано попал в живот какому-нибудь бегущему животному, вряд ли могло получиться такое пятно это было невероятно. Пятно не имело клеточной растительной структуры. В смеси не было никаких следов кровяных телец или сыворотки крови.
Во второй половине второго дня после случившегося мужчины сидели за обеденным столом, обсуждая этот вопрос.
В палатке рядом с грубым обеденным столом стояли раскладушки и еще один стол, на котором лежали образцы минералов и цветов, а также несколько насекомых. Две или три книги были разбросаны по кроватям, а вещевые мешки забились в углы палатки.
Глядя сквозь откидные пологи своей палатки, обедающие могли видеть, как восточные вершины и утесы Адской долины становятся оранжевыми в лучах заката. Профессор Димитрович заговорил:
Я считаю, что хлорофилл является еще одним доказательством того, что в этой долине находиться еще одна научная экспедиция.
Каковы ваши доводы? спросил Петвик.
Хлорофилл это вещество, которое никто, кроме химика мог бы или, скорее, хотел бы получить. Это не послужит коммерческим целям. Поэтому это чистый научный эксперимент.
Зачем химику экспериментировать в этом заброшенном месте?
Тут же Стэндифер задал свой вопрос:
Значит, вы думаете, что Чезаре проделал дырку в канистре с раствором хлорофилла?
Когда у человека есть выбор невероятностей, все, что он может сделать, это выбрать наименее невероятное, дружелюбно объяснил Деметриович.
Интересно, что сказал бы об этом Чезаре? размышлял Петвик.
Зеленый след также подтверждает мою теорию, продолжил профессор Деметриович. Когда Руано выстрелил в человека за валуном, его жертва, очевидно, не знала, что его банка с раствором была пробита, потому что он сидел, спрятавшись, возможно, минуту, пока из его контейнера вытекала большая лужа сразу за скалой. Затем Чезаре бросился в атаку, парень убежал, потеряв некоторое количество жидкости, выплеснувшейся наружу. Наконец мужчина заметил дыру и перевернул банку, и на этом след закончился.
Деметриович пододвинул свою кофейную чашку к Пабло, не прерывая своих размышлений.
Я должен сказать, что пуля Чезаре вошла в банку примерно на дюйм ниже уровня жидкости. Это объясняет, почему за беглецом не тянулся сплошной след.
Но зачем одному ученому устраивать засаду на цивилизованных людей в таком забытом небесами месте, как это? воскликнул Стэндифер слегка высокомерным тоном. И зачем ему повсюду таскать с собой канистру с хлорофиллом?
Петвик постучал пальцами по столу.