Вальс закончился, а Лорейну так никто и не пригласил. В глубине души девушке было обидно. Неужели она такая невзрачная? Впрочем, многие девицы не танцевали, а сидели, как и она, подле своих матушек, как цыплята рядом с наседками. Это немного успокоило Лорейну. Бал только начался. У нее все впереди.
И она не ошиблась. К Лорейне подошел молодой человек. Он был не просто красив. Он походил на древнего бога. Отлично сложен, высок, строен. Светлые волосы обрамляли мужественное лицо.
Позвольте пригласить вас? юноша склонил голову.
Сердце девушки бешено забилось, а потом замерло. У Лорейны перехватило дыхание. Она поспешно опустила взгляд, чтобы скрыть свое волнение.
Шарлотта слегка подтолкнула дочь в спину.
Не заставляй себя ждать, прошептала она.
Лорейна взяла себя в руки, посмотрела на молодого человека и улыбнулась. Он ответил на ее улыбку. Они прошли на середину зала, юноша уверенно закружил девушку в танце.
Я впервые вижу вас в свете, заметил молодой человек.
Я впервые на балу, призналась Лорейна.
Позвольте представиться Эрик Марлей. Могу узнать, как зовут вас?
Лорейна Ардо.
Преимущество балов в том, что не надо официального представления друг другу. Тут знакомство происходит просто.
Девушка знала, что семья Марлей очень знатная. Но от волнения не могла припомнить, что именно слышала о Марлеях. Да разве это сейчас важно?
Марлей кружил девушку в вальсе, а сердце у Лорейны то замирало, то начинало сладко сжиматься.
Вы позволите мне пригласить вас на следующий вальс? поинтересовался он, слишком близко поднося губы к уху девушки.
Разумеется, прошептала она.
И позволите угостить вас бокалом шампанского?
Да, кивнула Лорейна. Хотя, нет. Не стоит.
Почему? удивился Эрик Марлей.
Я равнодушна к вину.
Тогда мороженое?
С удовольствием, живо согласилась девушка. Я очень люблю мороженое.
С шоколадом?
С цукатами.
Я это запомню, лукаво улыбнулся Эрик.
От его улыбки Лорейне стало весело и безумно хорошо.
Вальс закончился слишком быстро. Марлей проводил девушку к матери и сестре. Камилла бросила сердитый взгляд на Лорейну.
Ваша дочь прекрасно танцует, молодой человек почтительно поклонился матери Лорейны. Позвольте представиться Эрик Марлей.
Мне очень приятно, Шарлотта милостиво протянула ему руку для поцелуя. Шарлотта Ардо.
Молодой человек почтительно коснулся губами руки графини. Раздались звуки галопа. Пары резво заскакали по кругу.
Не забудьте, следующий вальс мой, напомнил Марлей.
Да, конечно, Лорейна почувствовала, что краснеет.
Вы не танцуете галоп? поинтересовалась Камилла, намекая, что не прочь составить пару Эрику.
Увы, не люблю этот танец, пожал плечами молодой Марлей, и, поклонившись, удалился.
Не рассчитывай, что у молодого лорда Марлея к тебе серьезный интерес, ядовито заметила Камилла. Он птица слишком высокого полета, и ты ему просто не пара.
Глава 4
Лорд! Конечно, младший лорд Марлей.
Лорейна вспомнила, что в пансионе одна из ее подруг вздыхала по красавцу Эрику Марлею. Она встретилась с ним на одном из приемов, когда гостила дома на каникулах.
Но шансов у бедняжки не было. Подруга честно призналась выйти замуж за красавца ей не суждено. У Эрика слишком знатная семья.
Подруга тосковала от неразделенной любви, писала в дневнике трогательные стихи. И сразу после пансиона вышла замуж за землевладельца-соседа, который был намного старше ее. Зато славился богатством и подходил по положению в обществе.
Лорейне стало немного грустно. Все-таки очень неприятно понимать, что кто-то стоит значительно выше на социальной лестнице и тебе никогда не подняться до этого уровня. Да и надо ли? Девушка отогнала невеселые мысли. Сегодня ее первый бал. Она будет просто танцевать, и наслаждаться моментом.
Эрик Марлей пригласил Лорейну на вальс, как и обещал. Он снова кружил ее по залу. Девушка забыла обо всем на свете. И о том, что она из обедневшего рода, и о том, что молодой Марлей ей не пара. Они же едва знакомы. Она точно не влюбится в Марлея. Ей это ни к чему.
После танца молодой человек повел Лорейну в буфет. Они сидели за столиком в углу, ели мороженое и болтали, словно были знакомы вечность. Молодой Марлей оказался очень интересным собеседником.
Расскажите о себе, попросил Эрик.
Нечего особо рассказывать, пожала плечами Лорейна. С десяти лет жила в нашем загородном поместье. Потом обучалась в пансионе. Год назад окончила его. Вот и все.
Вы не похожи на других девушек. В вас нет жеманства, кокетства.
Это плохо? насторожилась Лорейна.
Наоборот, это прекрасно, заверил ее Эрик. Жаль, мне больше нельзя пригласить вас на танец, признался он. Это могут расценить превратно.
Да, знаю, кивнула Лорейна и подцепила ложечкой цукат с шарика мороженого.
Глупое правило. Словно мужчина и женщина не могут быть просто друзьями.
Я тоже считаю, что это глупо. Так же глупо, как спешить выйти замуж. Моя матушка очень этим озабочена.
А вы? пытливо посмотрел на девушку Марлей.
Нет. Совсем нет. Брак это слишком ответственно для меня. Моя матушка мечтает найти мне жениха до осени. Я бы вышла замуж по любви, но где ее найти за такой короткий срок? Не думаю, что я оправдаю ее надежды, рассмеялась Лорейна. Я, наверное, слишком откровенно говорю с вами? Простите мою дурную привычку.
Мне как раз нравится, что вы не притворяетесь. У нас много общего. Я тоже не люблю лгать. Мы могли бы стать друзьями, не находите?
Пожалуй. Только это не принято в обществе.
А вы обращаете внимание на мнение общества? усмехнулся молодой человек.
Нет. Поскольку сегодня я впервые в свете. Не думаю, что стану подстраиваться под его мнение. Я такая, какая есть. Так почему бы нам и не стать друзьями?
Вот и прекрасно, располагающе улыбнулся Марлей. Вы ездите верхом?
Да. Обожаю скакать наперегонки с ветром. Матушка считает верховую езду полезным занятием. Укрепляет мышцы, и оздоравливает организм.
Тогда, возможно, мы увидимся в парке или в лесу. Где вы совершаете прогулки?
Лорейна на мгновение задумалась. Возможно, не стоит встречаться с Эриком Марлеем. Благоразумие попыталось взять верх. Но Лорейна досадливо прогнала его прочь:
Мы с сестрой дважды в неделю катаемся верхом в Черном лесу.
Вряд ли этот милый юноша захочет сделать ее банальной любовницей. Тем более, девушка на такое никогда не согласится.
Однако она пока не планирует выходить замуж. Это только мечты ее матушки. Так почему бы просто не общаться с Марлеем? Это ее ни к чему не обяжет.
Разумеется, матушке об этом лучше не знать. Она не поймет такого общения между девушкой на выданье и молодым человеком.
Буду рад встретить вас там. Может быть, вы все-таки желаете шампанского?
Лорейна кивнула. Зачем отказывать себе в удовольствии?
Лорд Марлей подозвал лакея с подносом, на котором стояли хрустальные фужеры. Взял два, протянул один Лорейне.
Очень рад нашему знакомству.
Я тоже, улыбнулась девушка.
Тонко зазвенели бокалы.
Шампанское приятно туманило голову. Лорейна была готова весь вечер сидеть рядом с Эриком Марлеем. Но этикет требует, чтобы он уделил внимание и другим дамам.
Мне надо вернуться к матушке, Лорейна поставила фужер на столик и поднялась.
Молодой человек подал ей руку и проводил в бальный зал.
Ваша дочь изумительно танцует, поклонился Марлей метрессе Шарлотте. Я позволил себе угостить ее мороженым.
Очень мило с вашей стороны, любезно кивнула графиня. Лорейна пока не освоилась в обществе. Вы должны простить ее непосредственность. Мои дочери дебютантки. Я впервые вывела их в свет.
Камилла пожирала глазами Эрика Марлея. Тот заметил это, улыбнулся Лорейне и повернулся к ее младшей сестре:
Могу я пригласить вас на танец?
Камилла жеманно обмахнулась веером. Потупила взор и тут же стрельнула глазами на лорда Марлея.
Если матушка не возражает, проворковала примерная дочь.
Разумеется, я не возражаю, одобрительно улыбнулась графиня.
Эрик подал руку Камилле, и та царственно проследовала с кавалером в центр зала.
Тебе не стоило оставаться с лордом Марлеем наедине, недовольно проговорила метресса Шарлотта. Я слышала, у него не безупречная репутация.
Мы только потанцевали и немного побеседовали. Ничего непристойного он мне не говорил.
Разумеется, не говорил. Он же лорд! Благородный и воспитанный человек. Но это не мешает ему разбивать сердца глупышек, подобных тебе. Еще не хватало, чтобы ты в него влюбилась. Не забивай голову ерундой. Если младший лорд Марлей и обратил на тебя внимание, то только потому, что ты странно выглядишь на фоне других девушек. Тебе не хватает лоска и элегантности. Бери пример с сестры. Посмотри, как она грациозно держит себя. Как прекрасно танцует!
Камилла и правда прекрасно танцевала. Она порхала вокруг Марлея, словно мотылек вокруг цветка.
Танец завершился, Эрик проводил Камиллу к матушке, откланялся и удалился.
Лорд Марлей наговорил мне столько комплиментов! щебетала Камилла, раскрасневшись от танца. Он восхищался мной. Был так красноречив.
Лорейна не заметила, чтобы Марлей вообще что-то говорил Камилле во время танца. Но возражать она не стала. Зачем? Может, он и правда восхищался сестрой? Хотя верилось в это с трудом. Очевидно, молодой человек восхищался ею молча.
Танцы продолжились. На Лорейну стали обращать внимание, и скоро она уже танцевала, не пропуская ни одного танца. Ее матушка придирчиво разглядывала каждого кавалера, примериваясь, подойдет такой в качестве мужа ее старшей дочери или нет.
В полночь гостей пригласили к столу. В большой парадной столовой блистал хрусталем и серебром длинный стол под белоснежной скатертью. Во главе стола разместился хозяин бала с супругой.
Гости заняли свои места согласно маленьким табличкам, стоящим около каждого прибора. Очевидно, их разместили в соответствии со знатностью и заслугам перед государством. Эрик сидел очень близко к канцлеру Эрлиху.
Семейству Ардо досталась почетная середина. Чуть ближе к концу. Метресса Шарлотта с гордостью заняла свое место. Даже попасть на подобный бал великая удача, а уж занять золотую середину просто подарок судьбы.
Справа от Шарлотты сидела Камилла, слева Лорейна. Соседом Камиллы оказался пожилой граф Вилард. Он был женат и не представлял интереса в качестве возможного жениха.
Около Лорейны по воле случая оказался молодой мужчина лет тридцати пяти. «Баронет Георг Беррон» прочитали Лорейна надпись на табличке рядом с его тарелкой.
Баронет с интересом смотрел на свою соседку. Пожалуй, слишком внимательно. Лорейне это не понравилось. Ей было неуютно под взглядом его водянисто-голубых глаз.
Могу я рассчитывать, что вы подарите мне танец после ужина? поинтересовался Беррон.
Да, коротко кивнула девушка.
Отказывать кавалеру неучтиво. Особенно под надуманным предлогом. Если дама чувствует недомогание, лучше ей отправиться домой. Зачем сидеть с постной миной и портить другим настроение?
Георг Беррон с удовольствием пил вино, шутил с Лорейной и дамой, сидящей от него по другую сторону. Внимание баронета не льстило Лорейне.
Она отыскала взглядом Марлея. Тот заметил это, улыбнулся, и поднял бокал вина. «За вас», прочитала она по его губам и улыбнулась в ответ, тоже подняв бокал с шампанским.
Ужин завершился. Георг Беррон тут же напомнил Лорейне о ее обещании подарить ему танец. Девушка оглянулась на матушку. Та кивнула в знак одобрения.
Контрданс всегда казался Лорейне слишком длинным и скучным. Зато во время танца можно вести беседу. Георг Беррон говорил дежурные комплименты, жаловался на весенние дожди и острил на темы светских сплетен. Сплетни Лорейну никогда не интересовали. Она улыбалась кавалеру и отвечала односложно. Наконец, танец завершился.
Я хочу угостить вас сладостями, Георг Беррон предложил Лорейне руку.
Она не успела ответить, как Георг уже взял ее под локоть и увлек в сторону буфета. Ничего страшного, если молодой человек угостит ее пирожным.
Баронет усадил девушку за столик, подозвал лакея и приказал подать шампанского и фруктов.
Благодарю, но я не буду шампанское, отказалась Лорейна.
Возражение девушки баронет проигнорировал и жестом велел лакею наполнить два бокала.
Глава 5
Вы очаровательны, баронет наклонился к уху девушки. Она ощутила запах дорогого модного одеколона, мешавшегося с запахом алкоголя. Я теряю от вас голову. Вы сводите меня с ума
Мне надо вернуться к матушке и сестре, Лорейна отодвинула тарелочку с недоеденным пирожным.
Предположу, им сейчас не до вас, усмехнулся Беррон, кивнув в сторону.
Лорейна проследила за его взглядом. В дальнем углу буфета за столиком сидели ее матушка и Камилла в компании очень красивого молодого мужчины. Графиня Áрдо благосклонно улыбалась, Камилла откровенно строила глазки, мужчина смеялся.
Внимание графа Лихтерна к вашей сестре очевидно. Не стоит нарушать идиллию. Вы будете лишней.
Да, с этим сложно не согласиться. Сейчас появление Лорейны вызовет только досаду и раздражение, и матери, и сестры.
Девушка не спеша доела пирожное. Вряд ли внимание баронета перейдет дозволенные границы. Да и отпор, если потребуется, она дать сможет. Уж точно не будет падать в обморок или краснеть от неприличных комплиментов.
Вы так и не притронулись к шампанскому, заметил Беррон.
Благодарю, но я уже сказала, что не буду его пить, Лорейна поднялась, Беррон тоже.
Тогда позвольте пригласить вас на танец.
Это уже второй. После него по правилам этикета баронет найдет себе другую партнершу по танцам.
Хорошо, кивнула девушка.
Беррон повел ее в зал, почтительно поддерживая под локоть. Метресса Шарлотта заметила дочь, но не подозвала ее к себе. Георг Беррон прав, присутствие Лорейны там нежелательно.
Вальс не доставил девушке удовольствия. Она старалась держаться от партнера на расстоянии вытянутой руки, но тот очень умело привлекал ее к себе.
Лорейна отыскала глазами Эрика. Тот танцевал с пожилой дамой. Он улыбнулся и кивнул девушке. На душе у нее потеплело.
Может, зря она так предвзято относится к Беррону? Он всего лишь угостил ее и потанцевал. Ну, выпил лишнего. Не ей судить этого человека.
Танец завершился.
Я провожу вас к матушке. Видел, она прошла в малую гостиную, Беррон взял Лорейну под руку.
Лорейна увидела, что Камилла приготовилась к танцу с графом. Они уже вышли в центр зала. Глаза Камиллы сияли торжеством и гордостью. Лихтерн смотрел на нее с восхищением. Младшая сестра умела очаровывать.
Баронет открыл дверь, и они очутились в длинном пустом коридоре с множеством скульптур. Георг отодвинул тяжелую бархатную партеру, но за ней оказалась не дверь, а всего лишь глубокая ниша.
Кавалер бесцеремонно втолкнул в нее девушку. Он впился в ее шею страстным поцелуем.
Вы с ума сошли! возмутилась Лорейна.
Но тяжелая рука крепко закрыла ей рот.
Ты же сама этого хочешь, малышка. Не противься. Невинность потом восстановишь.
Руки баронета грубо ощупывали тело девушки. Она сбросила сковавшее ее от внезапного нападения оцепенение.
Ловко выскользнула из цепких объятий, но Георг схватил ее за локоть, сжал до боли.
Куда? рассмеялся он. Не пущу. Пожалуешься, скажу, что ты сама согласилась. Все женщины хотят одного. Закричишь, хуже будет. Не дергайся!
И не подумаю, прорычала Лорейна ему в лицо. Она ловко вывернулась, выхватила из-за корсажа узкий кинжал и приставила его к горлу Георга. Уберите руки, ваша милость, насмешливо произнесла она, и слега надавила на кинжал. Он впился в кожу баронета. Тот замер. В деревне я потрошила дичь. Так что и пьяной свинье легко перережу горло. Рука не дрогнет. И скажу, что вы сами этого хотели. Проверим?