Пленница заснеженного замка - Кравец Александра 3 стр.


Процедура регистрации не заняла много времени. Собственно, и процедуры как таковой не было. Фрэнк просто получил ключи от номера  и всё.

 Паркер отведёт вас в номер,  улыбалась Джейн Миддлтон,  надеюсь, он вам понравится,  и девушка бросила мимолётный, но весьма красноречивый взгляд в сторону портье, и потому смысл её последней фразы можно было истолковать двояко.

Неловко признаться, но этот портье, будь я свободной девушкой, мог бы и в самом деле взбудоражить моё воображение. Высокий, широкоплечий, с гармоничными чертами лица и умным взглядом карих глаз, он произвёл бы неизгладимое впечатление на Фанни. А ещё этот молодой человек казался будто не на своём месте. Если бы не униформа, я могла бы принять его если не за хозяина Замка, то за одного из постояльцев уж точно.

Тем временем Паркер, легко подхватив чемоданы, повёл нас с Фрэнком коридорами, освещаемыми электрическими лампами в форме факелов. Обшитые деревянными панелями стены были украшены портретами изящных дам и солидных джентльменов, всех их объединяли аристократическая бледность, слегка вытянутые черты, надменный взгляд и траурные наряды. Но в первую очередь я, конечно же, обратила внимание на женские шляпки, декорированные сухими цветами, веточками и чучелками птиц. Такие шляпки, будь у меня пристрастие к мрачной эстетике, вполне могли бы родиться в моей мастерской!

 Галерея вампиров, господа,  мягким баритоном проговорил портье.

Нисколько не сомневалась в этом. Оборотни выглядели бы иначе.

 Скажите, а среди них есть портрет леди Джаймессины?  поинтересовалась я.

 Конечно, мисс,  ответили мне.  Последний в этом ряду.

Я невольно вздрогнула. Несмотря на наличие в Замке центрального отопления, здесь было зябко, так как коридоры практически не отапливались. Впрочем, в Клык Лодж, хотя мы и отдыхали там в тёплое время года, тоже было не жарко.

Перед последним портретом я позволила себе ненадолго остановиться. С полотна на меня глядела хрупкая дама лет тридцати пяти (судя по человеческим меркам), в чёрном платье с воротником-стойкой. Украшений на ней не было от слова «совсем», если не считать сдвинутой набок маленькой шляпки-цилиндра и одной выбившейся из причёски тёмной пряди. Даже пуговицы на лифе её платья были чёрными. А руки затянуты в чёрные же кожаные перчатки.

 Мрачная дама,  констатировал Фрэнк.

 Но удивительно красивая,  ответила я.

Леди Джаймессина не могла не привлечь внимания. Она создавала впечатление хрупкой, но своенравной фарфоровой куколки, а взгляд её тёмных надменных глаз говорил: «Я окажу тебе честь, убив тебя». От такого взгляда и впрямь мороз по коже! А если учесть, что тело королевы вампиров было похоронено в подвалах Замка, становилось страшно на самом деле. Но я постаралась взять себя в руки и поспешила за ушедшим вперёд портье.

Далее мы, поднявшись по ступенькам, оказались в узком коридоре, который вёл, как объяснил Паркер, в донжон  центральную башню, где находился номер Люкс. Освещение здесь было слабее, чем в галерее вампиров, зато имелись узкие окна. Сводчатые потолки были не высоки, не более шести с половиной футов, что, наверное, и подтолкнуло меня в очередной раз немного взгрустнуть о небольшом росте Фрэнка как и все уроженцы северной части Королевства, мой возлюбленный был светловолос, голубоглаз и в меру приземист. То есть мы были с ним практически одного роста. А если точнее, я выше на целых два дюйма. Несущественная разница, тем более, мы и не думали делать из этого трагедию, однако, чтобы любимому было комфортно прогуливаться со мною под руку по старым улицам Маунтона и показываться в светских салонах, я отказалась от каблуков.

А вот Паркеру то и дело приходилось пригибать голову, чтобы не задеть выступающие потолочные балки. Редко мне доводилось видеть таких высоких людей. А ещё реже  высоких и статных портье с плавными и грациозными движениями профессионального танцора.

Когда снаружи послышался отдалённый лязг металла, я выглянула в окошко. Но ничего, кроме заснеженного внутреннего дворика, не увидела.

 Что это за шум?  обратилась я к портье.

 Поднялись ворота, мисс,  объяснил тот.  Мы всегда поднимаем их на ночь, если только не ожидаем новых гостей.

Всё ради безопасности постояльцев!..

 Получается, мы отрезаны от всего мира?  с несколько преувеличенной радостью сказал Фрэнк и подмигнул мне.

 Выходит, что так, сэр,  невозмутимо ответил Паркер.

 Много ли постояльцев в отеле?  пропустив вполне прозрачный намёк Фрэнка мимо ушей, полюбопытствовала я.

 Немного, мисс,  сказал портье.  Кроме вас и мистера Хеммерсмита, ещё семеро гостей. У нас не так много номеров и практически все заняты,  и добавил вслед за девушкой на рецепшене:  Надеюсь, мисс, вам понравится ваш номер.

Я попыталась улыбнуться. Не знаю отчего, но меня охватило смутное беспокойство, как будто эта поездка может обернуться для меня чем-то очень нехорошим. Однако я, отбросив хмурое настроение как ненужную обёртку от шоколадной конфеты, поспешила вслед за Паркером.

Когда-то в башне наверняка имелась лестница, может быть, она сохранилась до сих пор, просто её не было видно. Мы поднялись на лифте, в котором, будь он на дюйм-другой теснее, разместиться втроём, не касаясь при этом друг друга локтями, было бы весьма проблематично.

Кованые дверцы раскрылись, приглашая в неширокий коридор, освещённый, как и та часть Замка, где мне уже довелось побывать, лампами в виде факелов. А вот устилавший пол красный ковёр был мягче и толще  мои ноги утонули в ворсе по щиколотку.

Номер Люкс был шикарен и вполне оправдал мои ожидания. Состоял он из четырёх небольших комнат: кабинета, спальни, гардеробной и ванной. Мебель современная, стилизованная под старину, обитая дорогим белым шёлком. В спальне располагался большой камин из красного кирпича, в котором жарко пылали поленья. Перед камином изящная кованая решётка, установленная на кожаном коврике. Пол застелен толстыми коврами. Шторы из тёмно-красного бархата обшиты золотым шнуром, у окна стояла щедро украшенная игрушками и гирляндами ёлка. Иными словами, всё здесь дышало тёплым изысканным комфортом.

Пока Фрэнк расплачивался с портье, я заглянула в ванную комнату, где сверкали хромированные краны и высокие, в пол, зеркала, а шикарная угловая ванна манила скорее отдохнуть и расслабиться в горячей воде с ароматной пеной.

 Нравится?  послышалось совсем близко, и в висевшем напротив зеркале отразилась знакомая фигура.

 Фрэнк?  вздрогнула я, удивляясь самой себе  отчего испугалась?

 Кто же ещё!  хохотнул тот и притянул меня к себе.  Ты же не возражаешь против того, что я забронировал номер на имя мистера и миссис Хеммерсмит? Так звали мою прабабку в девичестве.

 Конечно, не возражаю,  улыбнулась я и добавила:  Но почему же портье упрямо называл меня мисс?..

 Не всё ли равно, как обращается к тебе портье?  отвечал Фрэнк.  Я заплатил ему достаточно для того, чтобы он оставался о нас наилучшего мнения.

 Ты всегда поступаешь правильно,  проговорила я. Казалось, в эту минуту я убеждаю в этом саму себя, чем говорю от чистого сердца.

Но Фрэнк не уловил в моём тоне ничего такого, что могло бы его оскорбить. Он провёл ладонью по изгибам моей талии и коснулся губами чувствительной кожи на шее. Я вздрогнула.

 Фрэнк!  вырвалось у меня.

 Как насчёт того, чтобы принять ванну вместе?  игриво спросил тот.

В любое другое время я бы с удовольствием приняла подобное предложение, но Какая-то странная усталость сковала всё тело, и меньше всего на свете я хотела бы сейчас с головой окунуться в омут любовных наслаждений.

 Я устала,  выдавила я.

 У нас ещё целых три дня впереди,  с несколько наигранным оптимизмом, изо всех сил скрывая разочарование, проговорил Фрэнк,  пойду поищу бильярдную,  и, запечатлев на моей щеке нежный поцелуй, в гордом одиночестве покинул номер.

А я, проклиная себя на чём свет стоит, заперлась в ванной.


Я уносила ноги что было силы. Деревья мелькали слева и справа, еловые ветки хлестали по щекам, рвали платье. Я всегда была довольно спортивной особой и однажды даже выиграла женский марафон в Маунтоне, но так быстро я ещё никогда не бегала. Настолько быстро вообще не бегают люди. Но на то имелась веская причина за мною гнались волки, огромные, свирепые, готовые растерзать меня на мелкие кусочки. Они делали гигантские прыжки, но всё равно не могли догнать меня.

Я проснулась. Несколько минут мне понадобилось для того, чтобы понять: я нахожусь не дома и тем более не в лесу, а в номере Люкс замка Крамфорд. В воздухе витал едва уловимый аромат жасмина. Рядом со мною безмятежно посапывал Фрэнк. Я не помнила, когда он вернулся, должно быть, в то время я уже спала.

Вдох-выдох. Я в безопасности. Постепенно моё дыхание и сердцебиение нормализовались, бурное воображение успокоилось.

Повинуясь зову заглядывающей в узкое окошко луны, я поднялась с постели и подошла к окну. Вокруг всё было покрыто снежным покрывалом, в воздухе плавно кружились редкие снежинки. А где-то далеко внизу, между деревьями, вдруг мигнули и погасли два маленьких огонька. Фонарики это были? Или чьи-то глаза?.. Чувство опасности неожиданно приятно защекотало мне ноздри, и несколько запоздало я прикрыла ладонями вырез на груди. Вряд ли с такого расстояния какой-нибудь крестьянин или же дикий волк смогли меня разглядеть, но кожа тут же покрылась мурашками от холода или от чего-то ещё. И я поспешила вернуться под одеяло к Фрэнку. Тот спросонья обнял меня тёплою рукою, и я, прижавшись к нему крепче, почувствовала себя любимой и защищённой.

Глава 5

 Доброе утро, любимая!

Я открыла глаза. Утренний свет пробивался в узенькое окошко, играя с кружившимися в воздухе пылинками. В камине уютно потрескивал огонь. На маленьком столике у изголовья расположился нехитрый завтрак  чай с молоком и сэндвичи с апельсиновым джемом. Фрэнк, облачённый в белый махровый халат, сидел на постели и улыбался мне.

 Доброе утро, милый!  ответила я, нисколько не сомневаясь, что Фрэнк тотчас нырнёт обратно ко мне в постель. Но близости, той, которая должна соединить в одно целое наши тела так, как прежде общие интересы и взаимная привязанность соединили наши души, по-прежнему не хотелось. И это приводило меня в недоумение, учитывая то, что я так много об этом мечтала!..

Как только Фрэнк потянулся ко мне с недвусмысленным намерением поцеловать, моё тело, не повинуясь мне, выскользнуло из-под одеяла и непререкаемым тоном сказало:

 Я проголодалась. Давай спустимся в гостиную.

Фрэнк вздохнул, покосился на поднос с чаем и сэндвичами, но возражать не стал.

Стараясь не особенно расстраиваться по поводу странной реакции своего тела на близкое присутствие любимого человека и объясняя это прирождённой скромностью и мечтою о свадьбе, я наскоро приняла душ и надела белую блузку с воланами, жилет и твидовую юбку. На голову водрузила миниатюрную шляпку, похожую на ту, в которой была запечатлена на портрете легендарная Джаймессина, а руки облачила в лайковые перчатки, дабы скрыть отсутствие обручального кольца. После чего мы спустились в малую гостиную. За столиками уже собрались другие постояльцы. Усаживаясь на своё место, я окинула беглым взглядом всех присутствующих с намерением составить первое впечатление о тех, с кем придётся бок о бок встретить Рождество.

За соседним столиком сидели светловолосая девушка в безвкусной шляпке и склонный к полноте молодой человек,  по всей видимости, молодожёны. Одеты они были по столичной моде, в тёмные одеяния с вкраплениями красного и белого, разговаривали чересчур громко и были полностью поглощены друг другом.

 Мистер и миссис Мортон,  шепнул мне Фрэнк.

Далее расположилась пара постарше. Очевидно, это были супруги со стажем, раз или два в году отдыхающие вдали от своих многочисленных отпрысков. Многодетную мать выдавали не столько раньше времени покрывшееся морщинами лицо, пышная грудь, с трудом затянутая в корсаж талия и восторженные взгляды, которые дама бросала вокруг, жаждавшая восхищаться каждой мелочью и желающая вступить в беседу с любым, готовым выслушивать долгие рассказы о детских достижениях и болезнях, сколько довольно увесистый кошелёк, который она открывала настолько часто и широко, что не разглядеть в нём фотографию с пятью детскими личиками было попросту невозможно. Супруг её, дородный джентльмен в тёмно-коричневом костюме-тройке, полностью ушёл в чтение «Королевских хроник».

 Мистер и миссис Рейнолдс,  продолжал заочно знакомить меня с постояльцами Фрэнк. Очевидно, вчера, пока я спала, он успел со всеми перезнакомиться.

У окна расположился пожилой джентльмен, судя по выправке, военный в отставке. Он задумчиво глядел, как за стеклом кружились в медленном танце снежинки.

 Майор Саннер.

Ближе к камину устроились две престарелые дамы. По обрывкам вежливого, но несколько натянутого разговора создавалось впечатление, будто дамы совершенно не знакомы друг с другом и не питают одна к другой ни капли симпатии, просто кто-то по известной только ему одному причине распорядился усадить их за один столик.

 Мисс Блэкни и мисс Крофтон,  прошептал Фрэнк и добавил:  Но кто из них кто, разобраться трудно.

Итак, семеро гостей, о которых вчера говорил Паркер. Честно говоря, ни один из них не произвёл на меня приятного впечатления, ни с одним из них мне не хотелось бы познакомиться ближе, отчего я несколько приуныла, но постаралась не подать вида, чтобы в очередной раз не огорчить Фрэнка, который, по всей видимости, возлагал на рождественские праздники особые надежды.

Официант, представившийся Элбертом, принёс нам тосты, яйца, консервированную фасоль в томате, кусочек кровяного пудинга и бекон  обычный завтрак, который подают в северной части Королевства. Очевидно, шеф-повар желал угодить вкусам гостей Замка. Мы с Фрэнком пожелали друг другу приятного аппетита и принялись за еду.

Первым делом я набросилась на пудинг, удивляясь не на шутку разыгравшемуся аппетиту. Казалось, я вполне могу съесть не только свою порцию, но и порцию Фрэнка!..

Когда завтрак подошёл к концу и остро встал вопрос о дальнейшем времяпрепровождении, всеобщее внимание неожиданно привлёк шум шагов со стороны ведущей на второй этаж лестницы. Оттуда спускались статный бородатый господин во фраке и невысокая дама в тёмно-зелёном платье с широкими рукавами, какие носили вампирши на закате эпохи Смутных Времён. Это были Гринлауд, дворецкий, и его жена, которая занимала в Замке почётную должность экономки.

 Добро пожаловать, леди и джентльмены, в овеянный легендами замок Крамфорд,  хорошо поставленным голосом произнёс Гринлауд и жестом пригласил всех присутствующих проследовать за ним.

Фрэнк подмигнул мне. Я улыбнулась в ответ. Ну что же, послушать пару историй из жизни семейства Бойдов я нисколько не против.

Дворецкий принялся обстоятельно рассказывать нам почти о каждом предмете в большой и поистине необъятной гостиной  от огромного камина до оплывшего воском серебряного подсвечника, и было на удивление интересно слушать его неспешное увлекательное повествование. Обычно после пяти минут монотонной речи экскурсоводов туристы один за другим начинают отчаянно зевать и потихоньку откалываться от основной массы, делая вид, будто увлечённо рассматривают какой-то диковинный экспонат, почему-то оставленный экскурсоводом без внимания. Но сегодня все гости без исключения слушали этого бородатого господина очень внимательно, с горящими глазами. Меня не покидало ощущение грандиозности, значительности всего происходящего, причастности к многовековой истории родины.

Назад Дальше