Фелиция резко остановилась, и юбка закрутилась вокруг ее ног. Интересно, насколько разумным поступком можно назвать свадьбу с человеком, который известен своим суровым и мрачным нравом?
Говоря с сестрой, он был резок и властен, но юную леди Абигейл это совсем не смутило. Она сказала все, что хотела, и брату, и Фелиции. Если лорд Скарсфелд действительно такой, как о нем говорят, суровый, резкий, властный, едва ли его общество будет ей по душе. Тут есть над чем призадуматься.
Взбив юбку и пригладив волосы, Фелиция решила, что непременно разберется во всем за ужином.
С Абигейл, впрочем, все ясно, девочку она полюбила, как только увидела. Этот ребенок будет расти в быстро меняющемся мире прогресса и непременно пойдет в ногу со временем. Вероятно, брат воспитывал ее один и, по мнению Фелиции, проделал превосходную работу.
В самом начале истории с выбором невесты она считала, что приносит себя в жертву ради счастья сестры. Сейчас же, глядя в эти серьезные, удивительного янтарного цвета глаза, совсем не чувствовала себя мученицей. Разве жизненный путь в обществе красивого мужчины можно назвать дорогой страданий? Ни один мученик не шел по ней, по крайней мере, ей об этом неизвестно.
Привычный стук кузена в дверь стал для нее знаком спускаться в столовую. Возможно, эта дрожь в пальцах совсем не от нервов, скорее, связана с желанием вновь увидеть красиво очерченные губы и прекрасные глаза, которые ее завораживали.
Все могло быть хуже. Намного хуже. Волнующий трепет не самое ужасное, с чем можно столкнуться в подобной ситуации. К тому же, при всей готовности покориться судьбе, Фелиция оставила за собой право отказаться.
Прежде чем идти под венец, ей было важно выяснить причину столь спешной свадьбы.
Разумеется, у виконта тоже могут быть к ней вопросы. Например, почему она охотно согласилась на замужество?
Распахнув дверь комнаты, Фелиция увидела Питера. На лице его появилась легкая улыбка.
Стараешься скрыть беспокойство, заключила Фелиция, взяла кузена под руку и направилась к лестнице.
Это всего лишь легкая озабоченность. Тебе предстоит совершить серьезный шаг. Он остановился и вгляделся в ее лицо. Я не уверен, что вы подходите друг другу.
Это еще предстоит выяснить, но уже сейчас понятно, что я подойду ему гораздо больше Джинни.
Ты можешь отказаться, и мы прямо сейчас уедем домой.
Мы поужинаем с виконтом, и потом я скажу тебе, хочу ли уехать.
Что ж, хорошо.
Да, Питер, я прошу тебя занять соседний столик. Мне надо задать виконту несколько личных вопросов, боюсь, твое присутствие может заставить его ответить не совсем откровенно. Вдруг он испугается, что получит от тебя в нос?
Питер тяжело перевел дыхание.
Я твой опекун, мне приходится быть суровым.
Но ты ведь можешь хотя бы сегодня выглядеть так, как подобает джентльмену?
Хорошо, я согласен. Но знай, я рядом. Если понадоблюсь, подними руку, и я сразу подойду.
Исайя был готов жениться на любой женщине, ведь все затеяно ради Абигейл. Окажись невеста чертополохом или розой, он дал себе слово не обращать на это внимания, если она согласится выйти за него.
Но сейчас, когда он встал поприветствовать мисс Пенниджонс стройную и гибкую, словно ветка ивы, приближающуюся к его столику под руку с кузеном, ему внезапно стало страшно до дрожи в коленях, что предстоит провести несколько часов в обществе незнакомки, согласившейся поужинать с человеком, которого сестра назвала угрюмым. И не просто поужинать, но и выйти замуж. Такой женщиной он мог только восхищаться.
Если она и чувствовала себя неловко оттого, что люди обращают на нее внимание, то хорошо это скрывала. Дама такого роста не могла остаться незамеченной. Фелиция Мэри Пенниджонс получала в избытке взглядов и внимания еще и благодаря наряду, ставшему олицетворением Рождества. На мгновение в зеленом платье, отделанном красными бусинками и белым бантом на талии, она показалась ему похожей на мятный леденец. Эхом пронеслись в голове звуки и запахи Рождества из детства. Исайя поспешил подавить воспоминания, пока не стало больно. Радость приближающегося праздника он не испытывал с семи лет, когда ушла мама. Без улыбки, без поцелуя, без слов прощания она тихо и безвозвратно исчезла из его жизни.
Благодарю, что вы пришли, мисс Пенниджонс, лорд Кливертон.
Он кивнул, и официант поспешил выдвинуть стул для него и для Фелиции. Питер же остановил официанта:
Я бы предпочел занять стол у окна. Вид на озеро оттуда потрясающий.
Был или будет при свете дня. Сейчас же темная водная гладь не видна в темноте, лишь несколько огоньков мигают на противоположном берегу, лишь им удается пробиться сквозь мрак и пелену дождя.
Исайя был рад, что третье место за их столом останется свободным. Он хотел лучше узнать Фелицию, а наедине проще вести беседу.
Здесь очень мило. Фелиция оглядела зал.
У этой женщины невероятная улыбка, не только красивая, но согревающая, от нее становилось теплее внутри.
Я часто здесь бываю. Вкусная еда, а днем и отличный вид на озеро.
Похоже, всем присутствующим здесь нравится.
Еще очень уютно, когда разожжен камин.
Они оба испытывали неловкость в обществе друг друга, несколько минут такого разговора и ситуация станет непоправимой. Некоторое время они молчали, каждый старался не смотреть на собеседника.
Вам нравится? наконец спросила Фелиция.
О да. Мясо ягненка превосходно, как и вино. Могу я предложить немного и вам?
Я говорю о дожде. Вам нравится? И да, от вина я не откажусь.
Я бы назвал его неприятностью. Исайя наполнил вином оба бокала. Если я и люблю дождь, так лишь за то, что он рано или поздно заканчивается.
Он видел, что его ответ, странным образом, ее разочаровал, поэтому поспешил сменить тему:
Сестра передает вам благодарность за спасение кошки.
К счастью, теперь Фелиция улыбнулась.
Я очень давно не забиралась на дерево. Похоже, кошку совсем не требовалось спасать, ведь она сама благополучно спустилась на землю, когда пожелала.
Элоиза действительно всегда поступает, как пожелает. Но она привыкла к сестре, а та к ней.
Думаю, такая милая и умная девочка, как Абигейл, легко с этим мирится.
Вы не поверите, но ей всего лишь восемь.
Разговор опять прервался, но на этот раз Исайя отчетливо почувствовал, что Фелиция хочет что-то сказать, но не знает, как начать.
Спрашивайте без стеснения, мисс Пенниджонс.
Да, что ж я должна или нет? Она сделала глоток вина. Вы меня помните? Мне говорили, что вы с матушкой часто приезжали в Кливертон. И мы с сестрами видели вас на балу леди Ньютон три года назад.
Откровенно говоря, не помню, чтобы мы встречались на балах.
Я и не ожидала, разумеется. Это был наш с Джинни дебют. Такой джентльмен, как вы, наверняка был сосредоточен на более искушенных дамах.
Могу я открыть вам секрет? Исайя хотел улыбнуться, но боялся испугать собеседницу, как недавно мисс Ширлс. На подобных мероприятиях я не обращаю внимания на дам и не ищу их общества. Сейчас вы сказали, и я вспомнил, что лицо ваше показалось мне смутно знакомым уже в тот момент, когда я помог вам спуститься с дерева. Значит, мы виделись на балу леди Ньютон.
Да, меня обычно замечают. Фелиция покраснела, внезапное признание смутило ее, а еще больше то, что ее душа при этом трепетала. Что же касается жениха, он, похоже, не испытывает никаких чувств. Интересно, у вас сохранились воспоминания о посещении Кливертона? Вероятно, нет, вы ведь были ребенком.
Не привычные воспоминания, нет, но некие образы, обрывочные сцены того, как весело мы проводили время.
И вновь очаровательная улыбка. Исайя напомнил себе, что не должен увлекаться ею. Он не собирается рисковать и что-то менять в жизни. Прошлое дало понять, как это глупо.
Приятно слышать. Продолжая широко улыбаться, Фелиция сделала глоток. Матушка часто вспоминала, как я ползала за вами и плакала, пока вы не взяли меня за руку и не принялись учить ходить.
Похоже, я блестяще справился с задачей. Вы хорошо держитесь на ногах. Я бы хотел это помнить, по всей видимости, вы казались мне очаровательной.
Фелиция тихо рассмеялась.
Как и все младенцы.
Несмотря на то, что пытаются заполучить вас целиком, ваше время и вашу любовь.
Как приятно, что им стало легко друг с другом. Разговор течет плавно, без неловких пауз.
Мисс Пенниджонс, я хотел бы кое в чем признаться, это необходимо.
Прошу, говорите без обиняков. Я считаю, мы должны быть откровенны.
Я понимаю, вы отказались от многого в Лондоне для того, чтобы приехать сюда. Поверьте, я не воспринимаю это как должное, а отношусь вполне серьезно. Вы оказываете мне честь, согласившись стать моей супругой.
Да, но я еще не дала официального согласия.
Неужели? Мысль о том, что она может отказать, привела Исайю в ужас. Что ему сделать, чтобы этого не случилось?
Как же мне помочь вам принять важное для меня решение? Если вы слышали обо мне нечто нелицеприятное, уверяю вас
Я не верю сплетням, лорд Скарсфелд. У меня есть глаза, я вижу, что вы не чудовище. Она махнула рукой, словно прогоняя надоевшую муху. Прядь волос выбилась из плена прически и упала на лицо, будто желала скрыть ее серьезный взгляд. Я предпочитаю не доверять чужому мнению, а составлять собственное. Обещаю, на него не повлияет услышанное мною ранее.
Это уже кое-что. Давление в груди ослабло, дыхание выровнялось.
Что же тогда? Как мне успокоить ваше сердце?
Скорее, ум, а не сердце. Я бы хотела знать, по какой причине вы хотите так срочно обвенчаться?
Какая же необыкновенная женщина его невеста и, хочется верить, будущая супруга. Многие женщины даже не задумались бы об этом, их больше волновал размер поместья и годовой доход.
Исайя медлил, несколько мгновений прислушивался к звону от ударов серебряных приборов о фарфор тарелок, приглушенным разговорам и стуку дождя за окном, размышляя, с чего начать. Будущее его и Абигейл зависит от того, сможет ли он представить их положение наиболее выгодным образом. Сидящую перед ним женщину определенно не устроит признание в том, что он устал и жаждет общества законной супруги. Или в том, что Скарсфелду необходима виконтесса, чтобы получить благосклонность общества. Подобные причины не подтолкнули бы его к столь скорому и важному шагу, и мисс Пенниджонс это понимает.
Все ради Абигейл. Я должен жениться, чтобы получить хотя бы надежду, что она останется со мной.
Могу я узнать, почему это так важно, милорд?
Надеюсь, мое объяснение подтолкнет вас к принятию решения в мою пользу. Он помолчал, постучал пальцами по столу и подался вперед. Моя мать умерла сразу после рождения Абигейл. Последние годы я отдалился от нее, и мне в голову не могло прийти, что она в сорок лет Впрочем, мне тогда было лишь двадцать два года Среди ночи адвокат моего отчима принес ко мне новорожденную сестру. Ей было два дня от роду.
Представляю, весть о кончине матушки повергла вас в шок.
Это так. Но у меня была Абигейл, это казалось благословением свыше.
Значит, вы хотите, чтобы я вышла за вас и помогла в воспитании сестры?
Все несколько сложнее, мисс Пенниджонс. Все звуки в зале отошли на второй план, теперь он слышал лишь дробь дождя за окном. Дядя моей сестры, брат моего отчима, и его супруга решили, что ей будет лучше с ними в Лондоне. Причина моей спешной женитьбы в том, что они прибудут в гости на Рождество и хотят забрать к себе Абигейл. Я решил, что присутствие супруги в доме убедит их, что мы можем достойно воспитывать сестру.
Об этом не знала даже преданная мисс Ширлс.
Исайя считал, что мисс Пенниджонс должна знать истинное положение дел, прежде чем принять его предложение.
Дядя и тетя Абигейл занимают довольно высокое положение в обществе. Как у виконта, у меня мало шансов в суде против графа Пенфилда. Я лишь надеюсь, что они передумают забирать Абигейл, увидев, что я женился и создал семью.
Пенфилд?
Вы с ним знакомы?
Нет, но, как и любой житель Лондона, я слышала о графе и графине. Мы изредка встречались в свете, хотя сомневаюсь, что они меня узнают. Честно признаюсь, лорд Скарсфелд, мне жаль, что у вас возникли такие трудности. А как к этому относится Абигейл?
Она ничего не знает. Он провел рукой по подбородку, отметив, что после бритья кожа гладкая. Не могу найти силы рассказать ей. Но я делаю для нее все, что могу, и ваше присутствие здесь тому доказательство.
Я очень близко к сердцу приняла услышанное.
Теперь я полагаюсь лишь на вашу милость, тихо произнес Исайя.
Внезапно он осознал, что дробь дождя уже не слышна, значит, пошел снег. Вот незадача, а он надеялся успеть добраться до дома, прежде чем начнется снегопад.
Отвратительный снег, пробормотал он. Остается надеяться, что в отеле найдется пара свободных комнат. Сейчас совсем не стоит заставлять лошадей тащить карету по скользкой дороге.
Надеюсь, вы не серьезно. Мы можем выйти на улицу, чтобы посмотреть, как он падает? Мисс Пенниджонс поднялась. На лице ее было такое нетерпение, что он бы не удивился, запрыгай она сейчас от предвкушения.
Исайя сделал знак официанту принести пальто. Как он может отказать в простой просьбе, когда вверяет этой даме жизнь.
Когда они проходили мимо столика Питера, тот поднял глаза на кузину и улыбнулся.
Наконец-то ты увидишь снег, Фелиция.
Разве это не потрясающе? произнесла она, глядя при этом на Исайю.
Судя по задорной улыбке, ее не волновало, что на улице они могут замерзнуть и промокнуть.
Любовью к ненастной погоде вы похожи на Абигейл, произнес он.
Не важно, плохая погода или замечательная, все дело в нашем восприятии. Снегопад может казаться и ужасным, и прекрасным. Для меня определенно он прекрасен.
Как и она сама. Исайя вел Фелицию во двор ресторана, в то место, откуда открывался великолепный вид на озеро, и думал только об этом.
К сожалению, крыша не позволяла падать снегу прямо на их лицо. Фелиции очень хотелось задрать голову и ощутить, как кусочки льда касаются щек, открыть рот и поймать несколько снежинок, попробовать на вкус.
Лорд Скарсфелд явно не разделял ее восторга от пребывания на улице, поэтому она сдерживала эмоции и радовалась нескольким хлопьям, случайно упавшим на протянутую ладонь.
Фелиция производила впечатление человека, вполне довольного происходящим, что, впрочем, было верно, но, наслаждаясь погодой, она одновременно обдумывала услышанное от виконта. Она была благодарна за то, что он не пытался угодить ей обещаниями вечной любви и счастливой жизни. За то, что был искренен и открыл свою тайну. Такому мужчине будет трудно отказать, если она примет решение отвергнуть его предложение.
Вам не интересно, милорд, почему я решила исполнить волю наших матерей и приехала сюда? Мне кажется, вам стоит знать.
Признаюсь, я не задумывался об этом. Меня переполняла радость оттого, что вы согласились, и благодарность, разумеется. Простите меня за это.
Вы попали в непростую ситуацию и остались с ней один на один. Я прощаю вас, хотя это совершенно излишне.
Исайя втянул голову в плечи: вне помещения ему явно было некомфортно.
Но почему приехали именно вы? Ведь вас три сестры, верно? Вы стали той единственной, у кого хватило смелости встретиться с чудищем?
Дело вовсе не в смелости, по крайней мере, в моем случае. Я уже говорила, как отношусь к сплетням.
Так в чем же причина?
Вы были откровенны и рассказали мне правду, я отплачу вам тем же. Вероятнее всего, ему не понравится, но тут уж ничего не поделать. Моей старшей сестре Корнелии уже сделали предложение. А Джинни, младшая, девушка очень робкая и стеснительная. Вам бы стоило посмотреть, с каким лицом она восприняла новость, впрочем, пожалуй, это было бы лишним. И она, к сожалению, верит слухам. Таким образом, оставалась только я.