По следу Жезла. Скользящая сквозь время - Наталья Корепанова 10 стр.


Хэнсис достал из притулившегося в углу небольшого шкафчика длинную бутылку с витым горлышком знаменитое Лаверийское вино, стоящее бешеных денег и, наверное, поэтому так уважаемое знатью всех стран. Другой причины я не вижу. Вино было приятное, но и только. Никаких особых послевкусий и тонких ароматов в нём не было, зато запечатывалось оно в красивую бутылку, которую не стыдно было поставить на королевский стол, и продавалось в корзиночке, туго оплетающей бутыль. Корзиночка делалась из ветвей редкого дерева, растущего только в Лаверии. И деньги, пожалуй, брались именно за это, а отнюдь не за «неземной вкус».

Маг разлил вино по бокалам и жестом пригласил нас к столу:

 Прошу вас.

Мы уселись в глубокие кресла, я взяла переданный мне магом бокал и чуть не уронила его, так сильно сжал мне запястье до того мирно дремавший браслет. Интуиция Нэйтаса не подвела, зачарованный подарок пришёлся кстати.

 Стойте!

Я успела крикнуть в последний момент: лорд Джэффас уже поднёс бокал к губам, но после моего возгласа поставил его обратно и повернулся ко мне:

 Что, Селена?

Я улыбнулась самой милой из своих улыбок и, взяв свой бокал, подошла к королевскому магу:

 Лорд Хэнсис, вы мне так понравились, что захотелось вспомнить древний обычай: гость и хозяин меняются бокалами, чтобы показать, насколько они доверяют друг другу.

 Вы хотите сказать, что я пытаюсь вас отравить?  вполне искренне удивился маг.

 Что вы,  ещё шире улыбнулась я.  Просто стараюсь воспроизвести древнюю традицию.

Маг раздражённо пожал плечами:

 Ну, знаете ли Джэффас, что эта девчонка себе позволяет? Зачем ты притащил её сюда?

 Эта, как ты выразился, девчонка жена моего сына, и ей очень захотелось посмотреть место, где пропал её муж. Решила, понимаешь, экскурсию устроить, а заодно и поискать тех, кто это безобразие сотворил,  с лёгкой издёвкой ответил лорд Джэффас.  И, как я понимаю, её поиск увенчался успехом? Что ты подмешал в вино, Хэнсис? Какой яд?

 Ничего я не подмешивал!  хмуро ответил тот и, взяв мой бокал, принюхался к содержимому.  Вино мне сегодня доставили из королевских подвалов специально к вашему приезду.

 То есть король был готов убить тебя, лишь бы избавиться от нас?

 Нет,  королевский маг капнул на руку вино, ещё раз понюхал, чуть лизнул:  Здесь снотворное. Поспали бы пару дней и всё.

 Ну да,  кивнул Джэффас.  Только ты бы спал в своей постели, а мы в королевских казематах на соломе. Что ж, пора навестить Йонтарреса и задать ему пару вопросов. Можешь сообщить ему, что мы идём, и нам плевать, успел ли он доесть свой последний пирожок.

Лорд встал и, уже не обращая внимания на бывшего однокурсника, двинулся к выходу. Мы с Рэвалли заторопились следом.

Хэнсис догнал нас уже перед самыми дверями в королевские покои и попытался перекрыть нам вход:

 Подождите, я должен доложить.

 Ничего, не беспокойся, мы сами доложим,  отодвинул его с дороги Главный Королевский Колдун и распахнул створки.

Мы вошли в большой зал, прошли по длинной ковровой дорожке и остановились в нескольких шагах от величественного сооружения, исполняющего роль трона.

Да наш король в этом отношении был намного скромнее

Начать с того, что трон был вырезан из цельной каменной глыбы высотой чуть не с двухэтажный дом. Трёхметровая спинка, по центру затянутая зелёным бархатом, подлокотники шириной с полметра каждый, по бокам небольшие площадки, на которых возлежали два огромных каменных льва. И всё это великолепие на полутораметровом постаменте. К трону вели высокие ступеньки, обитые болотного цвета ворсом, и по этим ступенькам сейчас карабкался Его Величество Йонтаррес Великолепный, не успевший принять подобающую сану позу для приёма нежеланных гостей.

Йонтаррес был чистокровным гномом: невысоким, кряжистым, черноволосым, с крепкими мускулистыми руками и довольно короткими ногами. Королевская династия всегда строго блюла закон, запрещающий лицам королевской крови жениться на иностранках и простолюдинках. Иногда это приводило к трагедиям: один из предков нынешнего короля был казнён за связь с принцессой из Лаверии, а их малолетний сын был похищен и убит. Сама принцесса спаслась чудом, но до конца жизни ей пришлось жить под мощной охраной и в постоянном ожидании арбалетного болта в спину. Больше никто не пытался пойти против законов рода. Сам Йонтаррес всегда гордился своей «чистопородностью», часто упрекал отца за его «чрезмерную» терпимость к живущим в Хобхорро иностранцам, и поэтому предположение Рэвалли о возможном начале гонений на «инородцев» было не лишено здравого смысла.

Король, наконец, забрался на трон и, умостившись на мягкой подушечке, положенной на каменное сиденье, сделал вид, что только что заметил наше вторжение.

 Какая неожиданная встреча!  в голосе короля было столько сахарного сиропа, что к нему прилипнуть можно было.  Лорд Джэффас, лорд Рэвалли, чем обязан столь неожиданному визиту? И что за прекрасную леди вы привели с собой?

Мы склонились в глубоком, положенном по этикету, поклоне, а затем Главный Королевский Колдун ответил с не меньшей приторностью:

 Ваше Величество, эта леди жена лорда Стэнна, а пришли мы, чтобы, припав к вашим благородным стопам, молить о Вашей высочайшей милости.

 Какой же?  с любопытством заёрзал на подушечке Йонтаррес.

 Я думаю, вы уже в курсе, Ваше Величество,  посерьёзнел лорд Джэффас,  что сегодня утром, после бала, на Его Высочество, принца Гэйниса Третьего, было совершено подлое нападение прямо у ворот вашего дворца. В результате этого столкновения пропал лорд Стэнн, охранявший принца. Мы просим вашего разрешения начать его поиски.

 О, да,  нахмурился король.  Мне доложили об этом прискорбном происшествии. Но, как мне стало известно, они сами виноваты. Зачем они отказались от охраны?

 Я понимаю ваше негодование, Ваше Величество,  лорд Джэффас был невозмутим.  И полностью с вами согласен. Но, тем не менее, мы не можем оставить в беде начальника Тайной Магической полиции. Наш король этого не поймёт.

 О, да,  усмехнулся Йонтаррес.  И ваша жена тоже.

 И она тоже,  согласился лорд с прежней невозмутимостью.  Поэтому мы просим вашего высочайшего разрешения на участие в поисках.

 Это совершенно лишнее,  махнул рукой венценосный гном.  Мои люди прекрасно справятся без вас. Я уже приказал начать расследование. Так что, лорд Джэффас, вы можете не беспокоиться: мои воины быстро найдут и казнят виновного в сём коварном преступлении.

 Нам нужна не казнь виновного, а найденный лорд,  резко ответил Джэффас.  Невелика заслуга казнить первого встречного, выдав его за похитителя.

 Лорд Джэффас, вы забываетесь!  в голосе короля зазвучал металл.  Если вы и дальнейший разговор продолжите в таком тоне, вы об этом пожалеете!

 А если вы не предпримете необходимых мер для поиска высокопоставленного лица соседнего государства,  так же жёстко ответил Главный Королевский Колдун,  то Вашему Величеству до конца жизни придётся оглядываться, гуляя в собственном саду, чтобы не повторить участь лорда Стэнна.

 Это угроза?  взъярился король, глядя на нас с высоты своего постамента. Весь разговор мы смотрели на него снизу вверх. Но это была не та поза, которая необходима для разговора на равных, поэтому перед следующей фразой лорд Джэффас сделал то, чего Йонтаррес от него никак не ожидал он взлетел. Немного было на Сэлларии колдунов, способных к левитации, но Джэффас владел ей в совершенстве. И король испытал пару неприятных минут, когда непокорный лорд вдруг оказался прямо напротив него и, зависнув в воздухе, ответил, глядя ему в глаза холодным недобрым взглядом:

 Нет. Это предупреждение. И в ваших интересах, Ваше Величество, найти лорда Стэнна как можно быстрее.

Они ещё некоторое время буравили друг друга колючими взглядами, но переглядеть начальника Королевских Колдунов было невозможно, и Йонтаррес сдался первым. Отведя глаза, он сказал тоном обиженного ребёнка:

 Ну, что вы сразу со своими угрозами. Найдём мы вашего лорда, никуда он не денется. А вы пока поживите во дворце, попользуйтесь нашим гостеприимством.

 Благодарю, Ваше Величество,  усмехнулся Джэффас, плавно планируя вниз.  Мы им уже насытились. Пожалуй, с вашего разрешения, мы лучше уйдём в Кэтанг и там будем ждать результатов ваших поисков.

 Мудрое решение,  похвалил его Йонтаррес, и мы, снова поклонившись, пошли к выходу.

«Как только выйдем из зала немедленно уходим в Трамен!  услышала я мысленный приказ лорда Джэффаса.  Иначе придётся прорываться с боем».

Рэвалли подобрался, став похожим на гончую, почуявшую след, и взял меня за руку. Я не стала сопротивляться и шуметь, что сама умею ходить Личным Путём. В сложной обстановке боевой маг в любом случае сориентируется быстрее колдуньи-менталистки, а под защитой Рэвалли я чувствовала себя в безопасности.

Лорд Джэффас оказался прав. Едва шагнув за распахнувшуюся перед нами дверь, мы увидели стоящих полукругом лучников с натянутыми арбалетами. Рэвалли резко задвинул меня себе за спину, Джэффас встал рядом с ним, и остальное я только слышала, не видя ничего из-за широких спин моих защитников:

 Джэффас, смирись,  раздался голос королевского мага.  Ты не сможешь уйти отсюда Личным Путём, замок заколдован. Если вы не будете сопротивляться, вам ничего не сделают. Вас проводят в мои покои, поживёте там, пока идёт следствие. Его Величество просто опасается, что вы вмешаетесь в ход расследования, и не хочет рисковать вашими жизнями.

 Вот как?  хищно улыбнулся лорд.  И ты действительно веришь своим словам? Ты думаешь, что эти лучники пришли, чтобы нас защитить?

 Конечно,  воскликнул Хэнсис, а я сообщила моим защитникам:

«Он правда так думает. А вот лучникам дан приказ стрелять на поражение при малейшей непокорности».

«Понятно»,  ответил Джэффас, а Рэвалли добавил:

«Что ж, придётся повоевать».

«Не надо!  мысленно вскрикнула я.  Рэв, давай их лучше перепрограммируем!»

«Пере чего?»  не понял менталист.

«Залезем к ним в мозги и поменяем приказ. Пусть они нас охраняют, пока мы за ворота не выйдем».

«Хм услышала я в ответ.  Мои четверо справа, твои четверо слева. Кто быстрее. Начали!»

«Интересное соревнование»,  усмехнулась я, быстро меняя воспоминания о приказе первому слева лучнику. Тот вздрогнул и опустил арбалет. За ним последовали остальные.

«Всё!  одновременно выдохнули мы с Рэвалли и рассмеялись:  Ничья!»

Я вышла из-за спины своих охранников и, улыбнувшись королевскому магу, взяла его под руку:

 Пойдёмте, лорд Хэнсис. Мы полностью доверяем вашему слову.

И мы пошли в сопровождении лучников по длинному коридору, спустились по лестнице вниз и двинулись к выходу из дворца. Увидев, куда мы свернули, Хэнсис хотел, было, возразить, но Джэффас подхватил его с другой стороны и еле слышно пробормотал:

 Не дёргайся, Хэн. У лучников новый приказ защищать нас от любой напасти. Как бы тебе не пострадать ненароком.

И королевский маг, сжав до желваков зубы, пошёл с нами.

Выйдя за ворота, мы отпустили лучников, поспешно миновали мост и остановились у края рва.

 Прости, Хэнсис,  Главный Королевский Колдун положил руку на плечо королевскому магу.  У нас не было другого выхода. Йонтаррес не хотел нас отпускать, и ты напрасно так уверен в его благородстве. В твоих покоях мы бы не дожили до рассвета. Зря ты служишь ему. Боюсь, что ты ещё об этом пожалеешь.

Хэнсис сбросил руку:

 А это уж не твоя забота. Лучше о себе подумай.

 Именно это я и делаю,  кивнул Джэффас.

И мы шагнули в Трамен


Мы сидели в кабинете начальника траменской полиции и обсуждали случившееся с нами в Маррудо. Остальные колдуны внимательно слушали наши рассуждения.

 Почему они так неприкрыто пытались нас убить?  задумчиво спросил лорд Джэффас, обращаясь к Рэвалли.  Неужели верна твоя версия о том, что они решили ослабить магический резерв Кэтанга и убрать с дороги всех сильных колдунов? Они готовятся к войне?

 Возможно,  кивнул Рэвалли.  Надо сообщить королю.

 Я уже сообщил,  ответил Королевский Колдун.  Король возмущён. Сейчас его мудрецы составляют протестное письмо Йонтарресу.

 Им надо быть осторожнее в выражениях. Нельзя допустить войну. Йонтаррес чересчур нагло действует. Возможно, у него появился сильный союзник, о котором мы пока ничего не знаем. Нам не нужны неожиданности. И, кстати, при том, что Йонтаррес очень слабый колдун, как и все чистокровные гномы, на нём был мощный ментальный щит. Я не смог его с ходу взломать, а ковыряться времени не было. А у тебя, Селена, получилось?

Я почувствовала, что начинаю краснеть:

 Мне почему-то даже в голову не пришло у него в мозгах пошарить. Ты б мне сказал, Рэв.

Рэвалли улыбнулся:

 Да, моя оплошность. Не подумал, что в военной разведке ты ещё не участвовала, зато хорошо усвоила, что короли неприкосновенны.

Я кивнула, продолжая пылать, как помидор.

 Не расстраивайся, Селена,  попытался успокоить меня лорд Джэффас.  Мне кажется, мы не последний раз видимся с Его Величеством. А пока запомни: среди врагов неприкасаемых нет. А Йонтаррес враг, в этом ты уже убедилась. Только благодаря твоей находчивости нам удалось уйти без боя.

 Так что нам сейчас делать?  включился в разговор Кэмбис.  Как будем искать начальника?

Я, наконец, справилась со смущением:

 Знаете, что мне показалось странным? У моста я не почувствовала его след. Ощущение, что Стэнна там не было.

 То есть как не было?  высказал общее удивление Лэррис.  Его же там захватили.

 В том-то и дело! Он освобождал лорда Гэйниса, сражался, должен был остаться его магический след. Но я ничего не почувствовала. Даже эха его магии нет.

 Там было эхо,  лорд Джэффас внимательно посмотрел на меня.

 Было,  согласилась я.  Но не его. Его магию я ощущаю даже на расстоянии. У неё особый звук, очень красивый, насыщенный. Я его чувствую издалека.

 Слышишь издалека,  поправил меня зануда Йохтра.

 Нет. Именно чувствую. Не знаю, как объяснить Впрочем, это неважно. Я просто хочу сказать, что магия на мосту была не его.

 Как это может быть?  недоумённо спросил Нэйтас, не сводя с меня потемневших от волнения глаз: распереживался от мысли, что я рисковала жизнью, а он был далеко и не мог прикрыть меня собой.

 Не знаю. Ещё одна загадка, на разгадывание которой у нас остаётся не так уж много времени.

Слава Древним Богам, никто из Тайных полицейских не усомнился в моих словах. Они уже давно знали, что моя любовь к Стэнну, помноженная на магическую Силу, позволяет мне чувствовать всё, что с ним связано, намного сильнее, чем это чувствуют все остальные.

 Значит, начать поиск Стэнна с обследования моста мы не сможем?  решил прояснить ситуацию до конца Кэрван.

 Значит, не сможем,  согласилась я.

 Тогда где мы будем его искать?

Колдуны погрузились в невесёлые раздумья.

 Есть один способ найти его след. Но он очень опасный, и мне бы хотелось оставить его на крайний случай, если больше ничего не придумаем,  наконец, сказал Рэвалли.

 Какой?  повернулись к нему полицейские.

 След надо искать во дворце. Там мы сможем понять, когда и куда он делся.

 Правильно!  вскинулась я.  И искать его пойду я. Я лучше всех вас чувствую след Стэнна. Любой: хоть земной, хоть магический. Морок накину, да ещё невидимостью прикроюсь никто и не почувствует моего присутствия.

 Я с вами!  решительно заявил Нэйтас, и я поняла, что он останется здесь, только если его магическими наручниками к стене прикрутят.

Назад Дальше