Вестники - Сергеева Валентина Сергеевна 4 стр.


 Испугались,  повторила Эмма задумчиво, как будто рассматривала это слово под микроскопом. Иногда на неё такое находило. Наверное, Эмма станет учёным, когда вырастет и поймёт всё на свете

 Ну конечно, испугались,  сказал Чез.  Их похитили, и они не знали, где находятся и как сбежать. Нам тоже было страшно в том мире, хотя мы отчасти понимали, что происходит. И мы им помогли. У нас было нечто вроде

 Уверенности,  договорил Рокки.

Эмма коснулась его руки. Финн не понял то ли она хотела её пожать, то ли дать пять. В любом случае выглядело так, словно она предлагала ему дружбу.

 Ты всё понимаешь,  произнесла Эмма.

Джо нахмурился ещё сильнее.

 Ребята Густано, вы помните какие-нибудь необычные запахи?  спросил он.

 Огонь,  сказала другая Эмма, задумчиво глядя в потолок, как если бы там был написан ответ.  Но не как в камине, где приятный, уютный запах. А там скорее, горящие покрышки, мусор запах, от которого тошнит.

 Гнилой горящий мусор,  уточнил Финн Густано.  И какие-то дохлые крысы. Дохлые крысы, мыши, пауки, змеи

 Да!  воскликнул Финн.  Я знаю этот запах! Фу!

 Мы его чувствовали в зале во время суда над мамой,  сказала Эмма.  Всех присутствующих буквально мариновали в этом отвратительном запахе. Поэтому люди были напуганы и злы. Но вы это уже знали, Джо. Вы согласились со мной, что злодеи, которые устроили суд, с помощью запахов контролировали собравшихся. Потому что правители того мира не хотят, чтобы люди самостоятельно думали и принимали решения.

 Мы дышали этим вонючим воздухом и чувствовали себя беспомощными и слабыми,  сказал Финн, обращаясь ко всем.  Вы тоже?

 Ужасно беспомощными,  буркнула Эмма.

 Что было до того, как вас привели на суд?  спросил Джо, по-прежнему изучая всех. Глаза у него сверкали совсем как у Эммы, когда она говорила о чём-нибудь научном. Этот блеск означал усиленную работу мозга.  Вы чувствовали какой-нибудь странный запах с того момента, как вас похитили, и до того, как вас привели на суд?

 Сахарная вата,  сказал Финн Густано.  Но такая будто подгоревшая.

 Освежитель, который используют в школе, когда кого-нибудь стошнит,  ответила его сестра Эмма.

 Но он никогда не помогает, и от него пахнет ещё сильнее?  уточнила Эмма Грейстоун.

 Именно!

 Спортивная обувь,  сказал Рокки.  Ну, когда покупаешь новую, сначала она пахнет очень приятно, просто потому что новая

 А потом потеет и пахнет очень мерзко,  подхватила его сестра.  И мама велит оставлять кроссовки на крыльце, чтобы не пропах весь дом.

 Я, по-вашему, не права?  спросила миссис Густано, и на мгновение показалось, что можно и дальше обсуждать только вонючие кроссовки и больше ничего.

Но конечно, нужно было обсудить и многое другое.

 То есть всё время, пока вы были в плену, вы чувствовали разные запахи,  подытожила Эмма.  Иногда это было что-то хорошее, но испорченное, иногда плохое, которое нельзя исправить, как ни старайся.

 И это наука?  удивился Финн Густано.

 Мы перехватили несколько тайных сообщений от членов нашего правительства,  сказал Джо.  Они велели похитителям проверить реакции детей Густано на разные запахи. Именно детей Густано, потому что  Он снова уставился на маму, как будто не хотел говорить при остальных. И Джо заговорил шифром, который понимала только мама.

Финну захотелось запрыгнуть к маме на колени и заслонить её собой. Может быть, тогда Джо снова обратится ко всем

Но тут Джо вздрогнул и поднёс руку к уху.

 Что ты говоришь? Помедленнее!  зашептал он. Джо обращался не к маме. Финн разбирался в электронике хуже Эммы, но даже он догадался: у Джо есть маленький наушник, а где-то в одежде прячется крошечный микрофон. В этот микрофон Джо сейчас и говорил.  Ничего не понимаю. Кто-то проник в периметр? На тебя напали? Ты в опасности?

Ответа Финн не расслышал.

Впрочем, Джо, скорее всего, тоже. Потому что, произнеся слово «опасность», он сразу же выскочил в открытое окно и бегом бросился через парковку.

Глава 11

Эмма


Конечно, Эмма бросилась за Джо вдруг ему нужна помощь? Кроме того, она должна узнать, что произошло и почему он вдруг сорвался с места.

Эмма стала выбираться через открытое окно вслед за ним и только на полпути сообразила, что ей придётся сгруппироваться и сделать кувырок. Она прижала голову к груди, как её учили в спортзале, перекувыркнулась и встала на ноги.

 Подождите!  крикнула она Джо.

 Нет! Никуда не

Остальное Эмма не расслышала, потому что за спиной у неё кричали все сразу. Чез вопил: «Эмма, осторожней!»  а Финн визжал: «Куда ты?» Потом послышался голос мамы:

 Эмма, я иду нет, подождите, надо оставить деньги, иначе они подумают, что мы сбежали, не заплатив.

Эмма едва сдержала смех. Мама в своём репертуаре: им грозит страшная опасность а она боится причинить ущерб ресторану.

Джо намного опередил Эмму, потому что ноги у него были вдвое длиннее. Эмма мельком оглянулась: мама, Чез и Финн бежали следом. И дети Густано тоже. Миссис Густано, вылезая из окна, кричала испуганной официантке:

 Мы вернёмся через пять минут! Извините, пожалуйста! Деньги на столе!

А Джо уже пересёк дорогу и подбежал к тёмному фургону на другой стороне. Окон в кузове не было.

«На таких машинах обычно ездят похитители в фильмах,  подумала Эмма.  Чтобы никто не видел, что внутри». Ей хотелось крикнуть, предупредить Джо, но они и так уже достаточно нашумели. Эмма взглянула на номер машины. Он был закрашен.

Джо между тем уже распахнул дверь в задней части кузова. Эмма выскочила на проезжую часть, забыв, что нужно посмотреть в обе стороны. К счастью, машин на дороге не было.

Она подбежала к Джо, который заглядывал в фургон, оказавшийся настолько набитым электроникой, что Эмма даже не сразу заметила там девочку. На голове у девочки были наушники, а ещё три пары висели на шее, как ожерелье. Девочка кричала в микрофон:

 Я же не сказала, что на меня напали!  Она была такая же худая и жилистая, как Джо, и брови у неё тоже изгибались высокой дугой.

Наверняка она приходится ему родней.

Эмма вспомнила тот день, когда они познакомились с Джо. Тогда он объяснил, почему не смог помочь их маме раньше: «У меня тоже есть дети, которых я хочу уберечь».

Эта девочка дочь Джо?

И тут Эмма почувствовала, что из фургона исходит отвратительный запах. Её замутило.

 Не дыши!  крикнула она девочке и развернулась к Джо.  Что случилось? Люди из другого мира пришли сюда и Нет, подождите, от этого запаха я не чувствую себя слабой и беспомощной, это что-то другое

 А я знаю, что это за запах!  перебила девочка и нагнулась.

Эмма была уверена, что девочка сейчас достанет бомбочку-вонючку или что-нибудь столь же мерзкое. Но та держала в руках ребёнка. Довольно симпатичного ребёнка в жёлтом кружевном платьице и с огромным жёлтым бантом в тёмных курчавых волосах.

Но запах!

 Ты подняла тревогу, потому что Кафи нужно сменить подгузник?  недоверчиво спросил Джо.  Ты забыла, что я велел не привлекать внимания? Ты заставила меня нестись через парковку, а за мной  он обернулся и увидел четверых Густано, которые как раз перебегали улицу,  а за мной побежали ещё восемь человек!

 У нас закончились подгузники. И салфетки,  сказала девочка, помахивая младенцем, словно нарочно старалась распространить запах.  Слушай, папа, если тебе нравится сидеть в закрытом фургоне, следить за приборами, слушать, как плачет Кафи, и не дышать пожалуйста, давай поменяемся. Я не хуже тебя умею сообщать плохие новости.

 Плохие новости?  повторила Эмма.

 Ты имеешь в виду что на детях Густано тестировали запахи?  вмешался Финн.  Джо это нам уже сказал. Всё, плохие новости закончились!

Девочка вскинула брови ещё выше и взглянула на отца:

 А остальное ты им не рассказал?

Глава 12

Чез


Джо резко оглянулся, как будто опасность была повсюду. А потом сквозь зубы сказал девочке:

 Нет. Всё остальное это лишь догадки и безосновательные предположения. Нам нужны факты. И убежище. И ты права: давай сначала переоденем Кафи.

После этого мама и миссис Густано настояли, чтобы все вернулись в ресторан доедать. Джо отправился с ними, сказав, что его детям тоже пора обедать. Он торопливо представил своих дочерей одиннадцатилетнюю Кону и Кафи, которой через неделю исполнялся год.

Однажды, пару лет назад, Чез поехал вместе с приятелем на корпоративный пикник к его родителям. Взрослые старались развлекать детей: «Кому ещё попкорна? А сейчас будет эстафета!» А в промежутках они говорили про падающие акции и неудавшуюся карьеру, и никто по-настоящему не веселился.

Мама, миссис Густано и Джо вели себя точь-в-точь как взрослые на том пикнике. Когда они вернулись в ресторан, Чез подсел к маме он хотел спросить: «Что происходит? Разве вы с Джо не можете поговорить с глазу на глаз, когда он купит подгузники и вернётся? Ну, или ты, Джо и я?» Но мама деловито делила рыбные палочки, куриные крылышки и другую еду, чтобы хватило Коне, и одновременно сообщила миссис Густано:

 Да, я попросила принести ещё кетчупа

Оба Финна развлекали собравшихся, выгрызая из рыбных палочек разные фигурки, и, казалось, никого не смущало, что динозавр почти не отличался от космического корабля. А малышка Кафи всех насмешила, когда в наступившей тишине вдруг воскликнула: «Хосю есё!»

В большой компании Чез часто терялся а за столом теперь собралась целая толпа. Ему хотелось шёпотом спросить у Эммы, что она думает по поводу монетки, которая выпала из деревянного ангела, но Эмма сидела на другом конце стола и они не могли пообщаться незаметно. Чезу не удавалось даже перехватить взгляд сестры, потому что та смотрела в пространство.

Так прошёл весь ужин. Взрослые решили, что Густано, Джо и его дочери переночуют вместе с Грейстоунами у госпожи Моралес. Если разместить детей вместе с родителями, там хватит места для всех. А дома у госпожи Моралес началась такая возня со спальниками, подушками и матрасами, что Чез не сумел даже переброситься словом с Натали.

«Потом, когда младшие заснут,  подумал он.  Потом» Он представил себе серьёзное совещание старших с участием его и Натали ну, может быть, ещё и Рокки позовут. Настанет минута, когда взрослые, перестав обсуждать рыбные палочки и кетчуп, скажут Чезу, Натали и Рокки: «Вы имеете право всё знать».

Когда они улеглись, мама наконец кое-что шепнула Чезу правда, никаких тайн она ему не открыла, а всего лишь попросила:

 Пожалуйста, проследи, чтобы Эмма и Финн легли спать, а не бродили по дому. Нам всем нужно отдохнуть, если мы хотим пережить завтрашний день.

Чез даже не успел рассказать маме про монетку, потому что госпожа Моралес вызвала её в коридор и что-то спросила про бабушку Натали, которая всё ещё лежала в больнице.

«Только на самом деле это бабушка не нашей Натали. Это бабушка Натали из другого мира».

Эмма, засыпая, ощупывала монетку, которую ей отдал Чез, и о чём-то рассуждала сама с собой. Финн шёпотом допытывался у брата, насколько он похож с Финном Густано: на пятьдесят процентов? больше? меньше? Когда оба замолчали, Чез ещё немного подождал, чтобы убедиться, что Эмма и Финн дышат медленно и ровно, как положено во сне.

Сколько нужно ждать, прежде чем отправиться на поиски мамы? Или она сама за ним придёт?

Очевидно, Чез на некоторое время задремал потому что внезапно он очнулся. Ему показалось или по коридору кто-то тихонько шёл на цыпочках? И в комнате раздавалось чьё-то чужое дыхание?

Чез сел и прислушался. Стояла тишина. Возможно, звуки ему померещились. Электронные часы на тумбочке показывали полночь. И мамина кровать по-прежнему была пуста.

Значит, мама ещё не вернулась, и это не она кралась по коридору.

 Эмма?  прошептал Финн, глядя на лежащие рядом с ним спальники.

Но Эмма и Финн лежали неподвижно; никто из них даже не шевельнулся.

Чез вздохнул и выбрался из спальника. Он вышел в коридор и немного помедлил, остановившись у двери Натали. Ему хотелось поговорить с ней. Потом он вспомнил, что свою комнату Натали уступила Густано. Чез не знал, где она спит.

Он направился к лестнице. В чужом доме было трудно ориентироваться: а вдруг под ногой скрипнет ступенька? Поэтому Чез поднимался очень медленно, останавливаясь на каждой ступеньке и прислушиваясь. Всюду было тихо и темно. Он даже не знал, то ли это ночь безлунная, то ли госпожа Моралес чем-то занавесила окна, чтобы снаружи не пробивалось ни единого лучика света.

На полпути босая нога Чеза на что-то наткнулась.

Нет, на кого-то.

Это оказалась Чья-то рука?

Чез хотел спросить: «Кто здесь?»  но едва успел прошептать «кто», когда ему зажали рот и прошипели на ухо:

 Не шуми!

«Это девочка,  понял Чез.  Но не Эмма, не другая Эмма и не Натали».

Кона, дочь Джо.

Чез отвел её руку от своего рта и шёпотом спросил:

 Что ты делаешь на лестнице посреди ночи?  Потом он вспомнил, что чуть не наступил ей на руку, и поправился:  Зачем ты сидишь на лестнице? Ты что, устроила засаду?

Кона потянула Чеза за руку, вынуждая сесть.

 Не хочу, чтобы нас увидели,  прошептала она.  Ну, садись. Составь мне компанию. Давай караулить вместе.

 Караулить?  удивился Чез.  Ты шутишь? Я ничего не вижу!

Кона что-то нацепила ему на голову. Темнота вокруг стала зеленоватой и зловеще засветилась. Теперь Чез различал очертания мебели в гостиной. Запрокинув голову, он увидел на потолке люстру. Потом посмотрел на Кону, у которой глаза и лоб были закрыты чем-то вроде маски.

 А, очки ночного видения,  сказал Чез.  Ты как это называется снова охраняешь периметр? Папа попросил тебя покараулить?

 Никто меня не просил,  буркнула Кона.

Чез растерялся. И дело было не только в том, что он сидел в темноте рядом с девочкой, с которой буквально только что познакомился. Он вообще плохо умел общаться с девочками. Чезу понадобилось дважды побывать в другом мире и спасти общим счётом семь человек или даже восемь,  чтобы перестать стесняться Натали. К тому же она ему нравилась, и он уже хорошо её знал.

А Кона представляла для него загадку.

 Ты Чез, да?  шёпотом спросила Кона.  Не Рокки? Ты старший Грейстоун?

 Э-э, ну да,  кивнул Чез.

Наверное, у Коны очки были похуже. Как можно перепутать Чеза и Рокки?! Один длинный, худой и неуклюжий, а другой невысокий и мускулистый. Рокки одним своим видом давал понять, что собьёт с ног любого, кто встанет у него на пути.

А Чез был похож на человека, который легко падает.

Но Кона впервые увидела Грейстоунов и Густано только сегодня вечером. Ей позволительно ошибиться.

 Ну и как тебя дразнят?  спросила она.

 Дразнят?  переспросил Чез.

Кона слегка толкнула его плечом:

 Ну, как переделывают твоё имя. В садике один мальчик прозвал меня Кончик. Это ещё ничего. А в четвёртом классе одна мерзкая компания пыталась прилепить мне кличку Конюх, но у них не получилось. Поэтому мне интересно, какие трудности переживают другие люди. Это нас как бы объединяет. Мы можем сообща бороться с глупцами.

 А, понятно,  сказал Чез.  Лично я не стал бы звать тебя Конюхом. И другим бы не позволил. Наверное, мне повезло. Меня никто не дразнит из-за имени.  Чез хотел сказать, что другие ребята чаще его игнорируют, чем дразнят, но побоялся показаться жалким. В общем, он и не возражал, что его игнорируют.

Кона вдруг замерла.

 На,  сказала она,  слушай.  Она что-то прижала к его уху. Наушник.

И Чез услышал голос Джо:

 Надо наконец разобраться!

 Ты шпионишь за своим папой!  прошептал Чез.  Подслушиваешь! Нет ты шпионишь за всеми взрослыми!  Он добавил это, потому что в наушнике раздался мамин голос:

 Джо, мы разберёмся. Возможно, мы уже располагаем всеми фактами, и теперь просто нужно подумать.

Назад Дальше