Кру требует жертвы, проревел Дентон, после чего вновь на мгновение обрел власть над собственным языком. Дебби! Хватай тушу с прилавка сзади тебя. Брось ее куда-нибудь на открытое пространство. У меня есть предчувствие
И его устами снова заговорил Кру:
Без промедления! Кру алчет огненной жертвы.
Японские солдаты все еще колебались. Первый что-то крикнул и быстро побежал прочь, оставив другого, который неловко сжимал в руках ружье.
Спускайся или будешь убит, наконец произнес солдат. Ты должен оставаться в Мьяпуре. Это приказ.
Я никуда не ухожу, в отчаянии возразил Дентон. Капитан Якуни не говорил, что я должен оставаться на земле.
Нет, но
Мне нравится тут, наверху. Воздух лучше. Дебби, быстрее! Кру собирается Смотри же! Бойся гнева Кру! Торопись!
Побледневшая Дебора схватила освежеванную тушу козленка и бросила ее в сторону Дентона. Послышался треск молнии, в небе раздался грохот и козленок исчез, оставив после себя запах жареного мяса.
Я доволен, крикнул Дентон. Ты признала величие Кру. Иди же теперь в его храм и молись. Следуй за моим жрецом.
При этих словах як с Дентоном на спине мягко опустился на землю. Туча исчезла. Дентон, с которого градом катился пот, слез с животного и почти упал в объятия Деборы.
Он он ушел. Я точно знаю. Дебби, я не свихнулся! Я не был под гипнозом. Ты видела?
Д-да. Я видела, что произошло. Это ужасно. Что будем делать?
Будьте любезны следовать за мной, потребовал чей-то холодный голос.
Дентон посмотрел поверх коричневых спин молящихся и увидел японского офицера, а за ним несколько солдат.
Ладно, слабо проговорил Дентон. Думаю, так будет лучше, Дебби.
Но разве Кру не сказал тебе, что мы должны идти в его храм? Он имел в виду электростанцию?
Наверное, да. Но как, черт побери, я могу это сделать? Видишь? Дентон показал головой в сторону солдат.
Дебора не ответила. Слегка дрожа, все еще мертвенно-бледная, она закурила сигару и выпустила дым через ноздри.
За мной!
Дентон подчинился приказу офицера. Вместе с идущей рядом Деборой он прошел через Мьяпур, направляясь к храму, где обитал капитан Якуни. За солдатами следовала толпа туземцев. Они оживленно переговаривались, готовые идти за жрецом Кру вопреки приказам японцев разойтись. Нет, они не расходились, но держались на уважительном и безопасном отдалении.
Якуни не стал вставать из-за своего импровизированного стола. Улыбка его была явно неискренней.
Могу я попросить у вас объяснений, доктор Дентон? сказал он. Можете не садиться.
Послушайте, это не его вина, вмешалась Дебора.
Помолчите, пожалуйста, мисс Хэдли. Итак, доктор. В нашем предыдущем разговоре вы упоминали гипноз. И вы говорите, что были в Тибете. Советую вам не пытаться произвести впечатление на бирманцев своими фокусами. У них нет оружия, и подстрекать их к мятежу бесполезно.
Я и не собирался, сказал Дентон. Но я никак не мог помешать тому, что случилось.
Тогда вас следует взять под стражу, для вашей же безопасности. Факиры в Мьяпуре нам ни к чему. Не думаю, что вас стоит расстрелять, от тюремного заключения будет больше пользы. Меня не удовлетворяет история, которую вы рассказали. Еще раз, доктор Дентон, как вы добрались до Мьяпура?
Прилетел. Или мне так кажется. Капитан
Якуни, прерывая его, поднял руку:
С какой базы вы прилетели?
Из Тибета. Возле перевала Гхора.
Зачем вы прибыли в Мьяпур? Почему на электростанцию?
Не задерживай жреца Кру, внезапно проревел Дентон.
Якуни подскочил от неожиданности. Солдаты взяли ружья на изготовку.
Дебора что-то безнадежно пробормотала и схватила Дентона за руку.
Ден, будь осторожен, прошептала она. Не срывайся. На этот раз тебя точно пристрелят.
Ха! прорычал Дентон ошеломленному Якуни. Кланяйся и молись Кру. Он защитит своих избранников, которые будут процветать среди всех прочих народов. Повинуйся!
Доктор Дентон, осторожно начал капитан, вставая. Я бы попросил вас понизить голос. Кроме того, я вынужден потребовать извинений. Как офицер и представитель моей страны, я не могу позволить, чтобы подобное оскорбление прошло безнаказанным.
Не трать слова впустую, рявкнул Дентон. Поклянись в верности Кру, и он сделает тебя могущественным.
Не обращайте на него внимания, тихо прошептала Дебора. Он действительно сошел с ума. Не стреляйте в него, капитан Якуни. Он не понимает, что говорит.
Офицер медленно вытащил из кобуры пистолет.
Я сказал, что желаю услышать извинения. Я цивилизованный человек, мисс Хэдли, но я также слуга Сына Неба.
Лживый бог, бестактно вмешался Дентон. Он будет низвержен могуществом Кру. Не смей больше упоминать имя своего ничтожного бога в Мьяпуре, который отныне является священной обителью Кру! На колени, собака!
Глаза Якуни расширились.
Умри! потрясенно проговорил он, поднимая пистолет.
Дентон, почти беспомощный в невидимых объятиях бога, позеленел, услышав собственный голос, хриплый и громкий, изрыгнувший поток невероятно мерзких ругательств. Ругательства были на японском, но их происхождение не было связано с каким-то определенным временем или народом. Они уходили во времена дольменов, когда волосатые дикари впервые научились произносить односложные проклятия, и обрели цвет в далекие века варваров. Кру не был цивилизованным богом, и потому его ругательства были из обихода солдат и крестьян.
Дентон благодарил судьбу, что Дебора не понимает по-японски.
Но Якуни и его солдаты понимали. Впервые Дентон увидел, как японский офицер теряет свое напускное хладнокровие. Деваться было некуда.
В то же самое мгновение, когда Якуни, кипя от ярости, нажал на спусковой крючок, Дентон и Дебора исчезли. Кру поступил вполне разумно.
6. Кру применяет силу
В мгновение ока Дебора Хэдли и Дентон перенеслись из бирманского храма в здание электростанции. Девушка заморгала, глядя на громадные генераторы и трансформаторы.
Прямо как молитвенные колеса! воскликнула она. Как мы сюда попали?
Кру, пробормотал Дентон. Это он. Видишь? Яка он тоже притащил.
Ошибиться было невозможно. Як выглядел явно неуместно на электростанции, но, с другой стороны, он выглядел бы неуместно повсюду, не считая разве что критского лабиринта. Кроме священного животного Кру и двух белых человек, на электростанции больше никого не было.
Узри же обитель Кру, продолжил Дентон неожиданно изменившимся голосом. Тех, кто мешал ему, больше нет. Отныне это место священно. Лишь жрец Кру может войти сюда.
Кажется, я поняла намек, обиделась Дебора.
Дебби! Не уходи нет! Раз уж ты здесь, ты останешься. Ты была первой, кто принес жертву Кру. В награду ты станешь его жрицей.
Только если он не будет заставлять меня говорить подобным образом, мрачно сказала она. Ден, как мне понять, когда говоришь ты, а не не этот Кру?
У меня другой голос, ответил Дентон. Когда говорит Кру, я рычу. Смотри. Вот опять Подготовь храм и все необходимое для жертвоприношения! Кру уходит, но он вернется!
Наступила тишина. Як неспешно сделал несколько шагов, тупо уставившись в каменный пол. Снаружи донеслись приглушенные крики.
Ну вот, он ушел, облегченно вздохнул Дентон. Я я это чувствую. Уф!
Да я только за. Черт побери, Ден, с каким дьяволом ты связался?
Он не дьявол. Он бог. Тибетский, или вроде того. Что он собирается теперь делать одному небу известно. Уж точно не мне.
Тогда стоит соображать быстрее, рассудительно заметила Дебора. Если Якуни обнаружит нас здесь, нам крышка. Здесь действительно священное место, но не для Кру.
Интересно, что случилось с людьми? задумчиво сказал Дентон. Кру говорил, что их больше нет.
Не спрашивай меня. Но, как ты заметил, я стараюсь не наступать на все эти разбросанные вокруг кучки пепла. Что это?
С верхушки одного из молчащих генераторов неуклюже свисала целая корова с перерезанным горлом.
Надо полагать, жертва. Кру думает, это алтарь.
Для него, возможно, и так, но для Якуни это Кааба. Ден, ты понимаешь, что здесь со вчерашнего дня работали люди, ремонтировали генератор? Что-то пошло не так, и производство бомб вынужденно приостановили, пока все не починят. Якуни угрожал расстрелять всех, если они не начнут трудиться втрое быстрее.
Дентон подошел и потрогал мертвые рубильники.
Не работают. Но я не могу починить их, я не техник.
У Якуни есть техники, и расстрельная команда у него тоже есть.
И что нам теперь делать? беспомощно пожал плечами Дентон. Уйти в джунгли?
Я подумала не оказал ли Кру нам услугу? Если мы сумеем сломать эти генераторы
Да, об этом я как раз забыл. Что нам нужно, так это бомба. Здесь найдется?
Они не держат здесь бомбы, придурок, поморщилась Дебора. Генераторы для них слишком ценны. Вот кувалда, попробуй. Посмотрим, что получится.
Дентон взвесил в руке увесистый молот.
Может быть. Если Якуни меня поймает значит я совершил самоубийство.
Он замахнулся изо всех сил.
Вспышка сверкающего пламени вырвала из его руки кувалду, и та, отлетев в сторону, тяжело врезалась в яка, который удивленно замычал. Чувствуя боль в обожженных ладонях, Дентон сполз на пол, ловя ртом воздух и издавая бессвязные звуки, понимая, что Кру пытается воспользоваться его языком. Но из-за нехватки воздуха это было бесполезно, и потому вместо него заговорил як:
Вероломный жрец, ты пытался разбить алтарь Кру?
Я э э
Лживые жрец и жрица! Приготовьтесь к смерти!
Дебора поспешно шагнула вперед и, упав на колени рядом с ошеломленным Дентоном, обратилась к яку:
Кру! Подожди. Ты ошибаешься. Это была всего лишь часть обряда. Мы не собирались ломать твой алтарь.
Не лги, предупредил як. Кру знает все.
Тогда э тогда Кру знает, что в этой стране алтари из металла. Они звенят от удара, как гонг в храме. Так всегда делается.
Это правда, слабым голосом подтвердил Дентон. Мы просто начали обряд.
Что ж, хорошо. Вы согрешили из невежества, а не намеренно. Но помните на будущее, что к алтарям Кру надлежит относиться с должным почтением. Лишь мои жрец и жрица могут приближаться к ним, и их никогда не должны касаться человеческие руки.
Мы больше не будем, пробормотала Дебора. Я имею в виду, мы запомним.
Это хорошо. А если вы забудете если мне станет известно, что вы нарушили мой закон, то вы познаете гнев Кру. Нет, вы не можете касаться моих алтарей. Я наложу заклятие на вас обоих. Вам запрещено вершить подобное святотатство как намеренно, так и случайно. Я так сказал.
Дентон с трудом кивнул.
Что ты хочешь от нас?
Вы уста Кру. Мой народ приближается к храму. Никто из них не может войти, но вам надлежит стоять у дверей и принимать их подношения. Скажите им, что Кру объявил этот день праздничным. Пусть устроят торжества в мою честь, как в древние времена. Все должны возносить хвалу Кру. Позднее я научу мой народ, как жить. Мужчины должны охотиться, а женщины возделывать землю. Самый сильный должен стать вождем. Так лучше всего.
Послушай, в отчаянии воскликнул Дентон, я рад бы выйти и сказать японцам то, что ты хочешь, но они не станут слушать. Они просто застрелят меня.
Они станут слушать, пообещал як. Кру может защитить своего жреца.
Вон они идут, прошептала Дебора. Как ты себя чувствуешь, Ден?
Честно говоря, ужасно. Оставайся внутри. Спрячься за генератор, там пули до тебя не достанут.
Я пойду с тобой.
Ты будешь делать так, как я скажу. Марш.
Дебора поколебалась, но все же направилась к генератору. В футе от него она остановилась, повернув бледное лицо к Дентону:
Не могу. Не могу подойти ближе.
Мои заклятия сильны, кивнув, заметил як.
Это и в самом деле было так. Дентон понял, что ему и Деборе запрещено прикасаться к любому генератору и Кру действительно обладает немалым могуществом.
Он поспешно махнул рукой:
Тебе незачем к нему прикасаться. Обойди его сзади вот так. А теперь
Дентон подошел к дверям, всем видом выражая уверенность в себе, которую на самом деле он вовсе не ощущал. Двери распахнулись, и он увидел японских солдат. Они ждали капитана Якуни, который проталкивался через толпу.
Расстрелять! скомандовал Якуни, указав на Дентона.
Полсотни рук шевельнулись и внезапно застыли. Японцы превратились в статуи, обездвиженные силой Кру. Несколько человек упали с глухим стуком.
Дентон поколебался. В десятке футов от него капитан Якуни судорожно дергался, пытаясь пошевелиться. Единственным видимым результатом его усилий была легкая дрожь, пробегавшая по телу.
Э я хотел кое-что сказать. Нет никакого смысла в меня стрелять то есть
Дентон беспомощно запнулся. Кру, начавший терять терпение, пришел ему на помощь.
Изо рта Дентона раздался грохочущий голос бога:
Вы пришли с пустыми руками, и это меня не радует. Но вы пришли помолиться, и потому Кру всех вас прощает. Внемлите же отрекитесь от ваших слабых богов и помните лишь о том, что Кру правит Мьяпуром, как однажды он будет править всем миром. Это храм Кру. Никто не может в него войти под страхом смерти. Внемлите же снова. Этот день священный для Кру. Празднуйте, веселитесь и приносите жертвы. Пейте досыта, сражайтесь неистово. Запах кумыса столь же приятен, как и запах свежепролитой крови.
Помолчав, Кру продолжил:
И не нарушайте моих законов! Я вижу все, и моя молния уничтожит любого, кто проявит недовольство моим правлением. А теперь идите и делайте, что я сказал.
По рядам собравшихся пробежало волнение. Кто-то из стоявших с краю бирманцев пронзительно крикнул:
Ай-и! Он нат, демон!
Я более велик, чем любой демон! прогремел Кру. Доставайте ножи и кинжалы. Пьянейте от радости.
Селяне пробирались среди стволов чампака, один за другим, влекомые любопытством и страхом. Они слышали слова Дентона, прячась в кустах.
Построиться! отрывисто приказал капитан Якуни. Быстро.
Когда солдаты повиновались, он направил их в сторону Дентона, но они смогли сделать лишь несколько шагов и их снова охватил паралич.
Собаки! завопил Дентон. Только посмейте войти в священную обитель Кру! Стойте где стоите, пока я не скажу.
Рука белого человека поднялась, показывая на небольшую горстку бирманцев.
Я вижу смех на ваших лицах. Это хорошо. Радуйтесь.
Туземцы тотчас же посерьезнели, бросая осторожные взгляды на японцев.
Пляшите! Восхваляйте Кру! зарычал Дентон.
Они начали танцевать, довольно неохотно, не сводя глаз с Якуни и его парализованного войска. По мере того как становилось ясно, что японцы, судя по всему, побеждены, веселье делалось все более искренним. Из леса появились другие бирманцы и охотно присоединились к пляшущим.
Очень хорошо, милостиво кивнул Дентон. Но где же кумыс? Празднуйте и пейте в честь Кру.
Услышав это, развеселившийся туземец набрался смелости и крикнул:
У нас почти нет еды и питья, савбва! Захватчики все отобрали.
Я-а! возмутился Дентон.
Он взмахнул рукой, и рядом с ним на земле тотчас же появилась огромная груда съестных припасов словно из рога изобилия. Там были в том числе и бутылки. Дентон, увидев печати и этикетки, понял, что Кру совершил набег на склады японского комиссариата в Мьяпуре. Один лишь взгляд на Якуни подтвердил его предположение. Офицер аж побагровел от бессильной ярости.
7. Нерешительные японцы
Изголодавшиеся бирманцы не стали долго медлить. С радостными воплями они набросились на добычу, и через минуту Кру получил все то празднество, какое только мог пожелать. Туземцы жадно набивали животы, бормоча хвалебные слова в адрес Кру. Завтра они могли умереть, но сейчас они ели, пили, и им было исключительно весело.