Он тяжело вздохнул, а Арабела замерла в ожидании.
А какого ты возраста, девочка? И как твое имя?
Этой весной пройдет десятый цикл от моего рождения. А зовут меня Арабела.
Что ж, Арабела-неизвестно-чья и не-пойми-откуда. Пойдем-ка со мной, посмотрим, чем тебя можно накормить, да?
Время в стенах приюта замедлилось и дни поползли, но Арабела быстро привыкала к новым устоям. Она почти сразу познакомилась с патрами обездоленными взрослыми, которые жили в приюте и следили за детьми; показала себя юркой помощницей, а потому попадала на кухню и в баню два места, в которых помощь была необходимой.
Добрый сторожитель так и не назвал своего имени, но Арабеле нравилось называть его дядюшкой Кто, потому как всегда, когда в приют привозили детей, он громко кричал: «Кто-о там на этот раз?».
Девочек прибывало меньше, чем мальчиков, а последние чаще всего сбегали, поэтому друзей у Арабелы не прибавилось. Но ей нравилось и так: не всегда тепло и сыто, зато на душе было покойно, а за окнами темно и тихо.
Зима сменила тмиль сезон бесконечных дождей, а за ней пришла весна Арабела ждала дня своего рождения. Ей казалось, что случится что-то непременно значимое, и глубоко в душе она надеялась на скорую встречу с родителями.
Но в знаменательное утро Арабелу разбудили не патры, а крики: дядюшка Кто скверно ругался на въезде.
Наспех одевшись, Арабела пробралась к входу туда привезли новых сирот и спряталась за цветущим кустом мальвы. Все было как всегда: приезжий мальчишка не хотел оставаться в приюте, а дядюшка Кто пытался заглушить его вопли.
Но внимание Арабелы вдруг привлекла девочка, не похожая на остальных оборванцев: белокурая, с острыми чертами лица и большими синими глазами она напомнила Арабеле принцессу, одетую в старые тряпки. Но даже тряпки казались выстиранными и отглаженными таких в приюте не встречалось давно.
Незнакомка стояла поодаль от остальных детей и что-то отчаянно пыталась объяснить патре.
Невозможно! Понимаете меня? Это просто невозможно! она топнула ногой. Если вы немедленно не отпустите меня, я Я не должна здесь быть! Я просто это не то, о чем вы могли бы подумать!
Но патра вдруг потеряла интерес к требованиям девочки, потому что несколько мальчишек накинулись на дядюшку Кто с разных сторон.
Арабела не упустила момент: подбежала к белокурой недовольной сиротке и коснулась ее за локоть: Здравствуй.
Не трогай меня, мальчишка! громко вскрикнула девочка. Ах ты ж грязный
Но, встретившись с лиловым взглядом, она вдруг затихла и нахмурилась.
Идем со мной, поманила Арабела, пока никто не смотрит.
Голубоглазая девочка замялась, оглядываясь на суматоху возле телеги.
Если не пойдешь, тебя отведут в общую баню, предупредила Арабела. А потом заставят переодеться в старое платье.
Незнакомка испуганно вздрогнула и согласно замотала головой. Арабела взяла ее за руку и повела позади кирпичных домишек и огородов.
Эти лапти натирают мне мозоли, капризно жаловалась девушка. Меня не должны были трогать! Не имели права!
Арабела мысленно выдохнула и подумала, что не стоило зазывать чужачку. Но они уже успели подойти к невысокому амбару, и отступать было поздно: Арабела должна была узнать у недовольной девочки, как за стенами приюта обстояли дела с плохими людьми и была ли цела ее деревня.
Это что, хлев? возмущенно вскрикнула незнакомка.
Псарня, поправила Арабела, и убежище от чужих глаз.
Ты, должно быть, не поняла меня, да? Я не одна из ва сирот и оборванцев! Я не стану прятаться тут!
Можешь не прятаться, но если вернешься назад и убежишь тебя поймают и накажут. А если не поймают потеряешься в лесу.
Я не хочу убегать! Я должна сказать, чтобы меня вернули домой, понимаешь?
Кому сказать?
Кому-нибудь из взрослых.
Арабела фыркнула и сощурилась:
Если у тебя есть дом, как ты здесь оказалась?
Это вышло случайно, недовольно буркнула белокурая девочка. Мой опекун отбыл на охоту, а дети служанок пошли играть у реки. Мне тоже захотелось, я заскучала в этой душной палатке! Поэтому я взяла платье у одной из ну из них, и мы вместе сбежали. А потом мы играли в прятки, и я ушла слишком далеко Понимаешь? А потом эти люди просто забрали меня!
Патры, догадалась Арабела. Они иногда объезжают деревни недалеко от приюта, видно, на них ты и нарвалась.
Тоже мне удача! девочка закатила глаза.
Здесь не так уж плохо, Арабела пожала плечами.
Не так плохо? Ты живешь в этой месте?
Сейчас да.
Какой ужас, с грустью промолвила чужачка. Ты родилась здесь?
Нет, я родилась в деревне Уада.
Странное название, никогда не слышала о такой.
Арабела смущенно улыбнулась, но в груди у нее кольнуло от сожаления: раз девочка не слышала о деревне, то и узнать о судьбе родных сегодня не получится.
Меня зовут Арабела, тихо сказала она.
Марианна Се́йфи Лю́рбейт, важно заявила девочка. Дочь герцога и герцогини Люрбейт, наследная герцогиня Люрбейт. Но ты можешь звать меня Сейфи.
Герцогиня! Арабела восторженно развела руками.
Могла бы ей стать, если бы не попала в этот приют.
Сейфи, твои родные, должно быть, уже обыскивают весь лес!
Мой опекун вернется с охоты только завтрашним вечером, понимаешь? А пока его нет ни мама, ни папа не узнают, что я пропала. Ни даже мой она запнулась.
Твой кто?
Мой жених, шепотом ответила Сейфи. Наследный принц королевства Родаран.
Жених? Арабела поморщилась. А сколько тебе?
Тринадцатая весна, хмуро ответила Сейфи. Если это имеет какое-то значение.
Вблизи Сейфи была похожа на девушку из книг, которые когда-то читала Марлен. Арабела помнила их красивые нарисованные силуэты и черные ресницы на бледных лицах. На щеках у герцогини играли ямочки, а пухлые губы хоть и потрескались наливались румянцем.
А еще от нее веяло добротой, как от дядюшки Кто, и Арабеле нравилось слушать ее ласковый размеренный голос.
Давно уже перевалило за полдень, Арабела сумела раздобыть для них фруктовой пастилы и воды в кожаных кружках. Но с каждым мгновением Сейфи становилась все тревожнее: покусывала щеки и заламывала пальцы на руках.
А что, если они пойдут не в ту сторону? Ну кому, скажи, может прийти в голову искать герцогиню в приюте для сирот?
Арабела пожала плечами. Ей хотелось подбодрить новую знакомую, но слова в голову не шли и все, что она могла, молча выслушивать девичьи тревоги.
А может послушай, а есть ли у вас соколы?
Зачем тебе соколы, Сейфи? удивилась Арабела.
Как зачем? У нас в Лонне полно таких! Они носят письма даже в другие города. Если бы и тут нашелся
Нет, соколов мы точно не найдем, здесь мало кто читать умеет, перебила Арабела. Но, кажется, я знаю, что можно сделать.
Они вышли на залитую солнцем улицу и осмотрелись.
Что мы ищем? нетерпеливо спросила Сейфи.
Голубя.
Голубя? Но зачем он нам?
Чтобы отправить послание.
Ты собираешься обучать голубя носить письма? Спешу разочаровать ничего не выйдет.
Ты можешь быть чуточку терпеливее? Арабела грозно сощурилась, и Сейфи покорно замолчала.
Несколько невзрачных птиц копошились в огороде рядом с амбаром, ковыряли из земли червей.
Убедившись, что рядом никого нет, Арабела подошла ближе и сосредоточила взгляд на голубке. Птица встрепенулась, отвлеклась от своего дела и подпорхнула к девочке. Сейфи восторженно вздохнула, но вдруг побледнела и попятилась:
Ты что колдунья? спросила она. Ты владеешь темным колдовством!
Чш-ш, говори тише и не болтай ерунды, Арабела нахмурилась. Это не колдовство, а безобидный трюк. Меня научила мама, и она была не колдуньей.
А кем? понизив голос, спросила герцогиня.
Арабела помедлила с ответом:
Чаровницей. Но ты ведь никому не расскажешь?
Нет, конечно, Сейфи подошла ближе. Я знаю, что колдуний чаровниц в Родаране не любят. Поэтому ты скрываешься здесь?
Арабела не хотела ничего объяснять она и без того сболтнула много лишнего. Вместо этого она пригладила голубку по голове и обратилась к собеседнице:
Тебе нужно сосредоточиться и рассказать ей о своем опекуне как можно больше.
Мне нужно рассказать голубю об?
Голубке, поправила Арабела.
И что потом? в голубых глазах Сейфи читалось недоверие.
Потом мы должны предложить ей что-то, что принадлежит тебе. Может, прядь твоих волос? После она найдет твоего опекуна, передаст ему волосы и приведет его к нам.
Ты же понимаешь, что мы говорим о мужчине, у которого в управлении воины Лонна? вопрос прозвучал с долей высокомерия. Думаешь, он последует за какой-то птицей?
Может быть, и нет как знать, Арабела пожала плечами. Ну раз тебе не нужна наша помощь
Хорошо. Хорошо, я расскажу ей, на выдохе согласилась Сейфи и обратилась к птице: Я мой опекун, сэр Стант, возможно, уже ищет меня в ближних лесах, так что тебе нужно искать людей на конях. И он будет впереди высокий грозный мужчина, в доспехах и в бордовом плаще, расшитом золотом, она покосилась на Арабелу.
Расскажи ему о цвете его волос, подсказала девочка.
Ну, у него темно-коричневые короткие волосы и есть седина и борода. И он всегда носит меч и клинок за поясом, а на доспехах у него выбит знак лепесток клевера. У коня узда в красных рубинах и седло подшито шкурой Этого достаточно?
Думаю, да, Арабела прислушалась: голубка дышала размеренно и ютилась в девичьих ладонях. Теперь волосы.
Недовольство исказило лицо Сейфи, но она промолчала. Из-под пышной копны отобрала тончайший локон и, с силой оторвав его, протянула птице. Голубка вдруг оживилась: схватила ношу в клюв и вырвалась из рук чаровницы под голубое небо.
Теперь ждать? спросила герцогиня.
Она постарается поторопиться, улыбнулась Арабела.
Девушки коротали время в псарне, уютно примостившись на одной из теплых шкур. Сейфи, несмотря на капризы, оказалась не такой вредной, какой была с утра, и Арабеле даже нравилось слушать рассказы о богатой богемной жизни.
Тебе бы понравилось в Лонне, герцогиня усмехнулась, тебя бы там полюбили за волосы, они ведь у тебя как будто окутаны пламенем.
Арабела вздохнула, а образ Марлен вдруг возник перед глазами неожиданно и ярко: мать приглаживала дочь по голове, рассказывая на ночь очередную историю.
Ты похожу на мою мамочку, вдруг вырвалось у Арабелы. Она часто называла меня похожими словами.
А у нее тоже такие необычные глаза, как у тебя?
Нет, они у нее похожи на огонь свечей.
Должно быть, она красивая задумалась Сейфи.
Самая красивая женщина на свете, мечтательная улыбка заиграла на губах Арабелы.
Самая красивая чаровница, поправила герцогиня. Говорят, у колдуний зачарованная красота, она может быть обманчива.
Арабела залилась румянцем и опустила взгляд. Отчего-то слова Сейфи показались ей нелестной грубостью.
Прости меня, Арабель, я не имела в виду ничего постыдного, поспешно исправилась Сейфи. Я же могу звать тебя Арабель?
Чаровница согласно кивнула и утерла нос ладонью.
Сейфи подсела ближе, коснулась рук Арабелы и спросила:
Ты, должно быть, очень скучаешь по родителям?
Конечно, но я знаю, что они найдут меня, когда придет время. Так они сказали.
Не представляю, как тебе тяжело, вздохнула вторая. Ты очень храбрая девочка. И удивительная. Хочешь, я расскажу тебе историю, как во время охоты заяц забрался в мою палатку?
Арабела согласно кивнула и улеглась у Сейфи на коленях. На улице шумел ветер и деревья скрипели ветвями.
Девочки проснулись в обнимку, когда в псарню влетела патра: приют гудел в поисках пропавшей герцогини Люрбейт. Сейфи подскочила сразу же, наскоро пригладила волосы, крепко обняла Арабелу и выбежала на улицу.
Послышался всеобщий выдох облегчения.
Арабела вышла следом, и ее сердце наполнилось теплом при виде того, как Сейфи радовалась встрече с родными. Но в следующий миг где-то в груди зашлась тоска и в горле стал ком: ее единственную подругу уже подсадили в седло, а они даже не успели попрощаться.
Но лицо герцогини вдруг тоже помрачнело, и она требовательно махнула рукой, чтобы ее спустили.
Пойдем, Арабель, подойдя к чаровнице, протянула руку Сейфи. Я представлю тебя сэру Станту.
Но ему нельзя знать, что это я испуганно зашептала девочка.
Не переживай, успокоила вторая и обратилась к мужчине в бордовом плаще: Спешу поставить вас в известность, сэр Стант: это моя подруга Арабель, и я хочу, чтобы она была моей служанкой в Лонне, а после фрейлиной при королевском дворе.
Сэр Стант с высоты седла окинул девочек суровым взглядом. Но Арабеле его взор показался скорее внимательным, нежели пугающим. Она неловко присела в приветствии, и мужчина сощурил глубоко-посаженные карие глаза.
Она поедет с нами, для большей ясности добавила Сейфи и крепче сжала ладонь подруги.
Ничего против не имею, коротко согласился сэр Стант, и герцогиня восторженно взвизгнула от счастья.
Арабела почувствовала, как вспотели ладони, а на глаза навернулись слезы, хоть она этого и не хотела. Чувство радости перебивалось привкусом страха, и она поморщилась.
Не бойся, подбодрила Сейфи. Мы отправимся в Лонн и, может быть, сможем узнать что-то о твоих родителях и деревне Уада.
И Арабела согласилась. Она не могла знать, куда приведет ее новая дорога, но уверенность в том, что мать и отец никогда не оставят ее на произвол судьбы, наполняла девичье сердце.
Патры наскоро собрали пожитки своей подопечной, и дядюшка Кто тепло простился с ней у входа в приют.
Мы обязательно увидимся, сказала она ему на прощание, а сторожитель только лишь покачал головой.
Лонн
В округе Лонн, который находился во владениях герцогства семьи Люрбейт, стояло нежаркое лето, и в садах перед поместьем пышно цвела глициния роняла под ноги лиловые лепестки.
Место, в котором Арабела совсем недавно встретила свою семнадцатую весну.
Теперь же она, наполненная гордостью и благородством, мягко плыла по цветущей аллее, оставляя невесомые следы. На ней было надето шелковое котарди с выглядывающими сиреневыми рукавами, а в рыжую небрежную косу была вплетена золотая лента в цвет звенящим каффам на ушах.
Сжимая в руках пергаменты, чаровница торопилась в яблоневый сад, чтобы найти юную Сейфи.
Прекрасная Арабела! послышался басистый мужской голос, и она невольно вздрогнула, закатив глаза, первая из привычек, которую она когда-то переняла у Сейфи.
Постой же! К чему ты так спешишь! настойчиво прозвучало за спиной, когда она ускорила шаг.
Но это не сработало: парень поравнялся с чаровницей почти сразу, и она окинула его гневным взглядом. Хилад племянник канцеляриста герцога, всегда насмешливый и горделивый, как индюк, уже не первый день действовал ей на нервы.
Я отправил тебе письмо, но юная герцогиня она приказала не подпускать меня к твоим покоям! Не дала мне увидеть тебя! он схватил Арабелу за руку, и она зашипела, как дикая кошка.
Госпожа моя Мое сердце тает, когда я вижу тебя, когда ты улыбаешься продолжал наглец.
Арабела поморщилась и свела брови: ей не нравилось, что даже влияние Сейфи не унимало пыл безнадежного романтика, который, впрочем, разбил не одно женское сердце.
Отпусти, Хилад, я спешу, сдержанно ответила чаровница.
Но я безумно люблю тебя, безумно! умоляюще простонал он.
Если бы на месте мальчишки был кто-то другой, Арабела бы даже почувствовала вину за свое безразличие. Но незавидная репутация Хилада делала свое дело: ей было противно смотреть на его кривляние, но ничего более.
Ты ужасно глуп и смешон, Хилад, с нерушимым спокойствием ответила она и, пользуясь его смятением, высвободила руку.