Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение - Лорие Мария Федоровна 10 стр.


 Ну как успехи?  нетерпеливо спросила Бренда.

 Рано судить. Но я уверена, все будет в порядке.

 Она не того пленила. В нее по уши влюбился Джон Эндрю Это уж совсем ни к чему.

 Я бы сказала, что Тони с ходу не расшевелить. Жаль, что она перепутала его имя. Как ты думаешь, сказать ей или нет?

 Нет, оставим как есть.

Когда они одевались к обеду, Тони спросил Бренду:

 Слушай, кто эта дама такой нарочно не придумаешь.

 Милый, неужели она тебе не понравилась?

В голосе ее прозвучали такое неприкрытое разочарование и огорчение, что Тони был тронут.

 Ну не то чтобы она мне решительно не понравилась. Просто такой нарочно не придумаешь, ты не согласна?

 Разве?.. О господи у нее, знаешь ли, была такая жуткая жизнь.

 Это она дала понять.

 Тони, ну пожалуйста, постарайся быть с ней повнимательней.

 Постараюсь. Она что, еврейка?

 Не знаю. Я как-то об этом не думала. Возможно.

Вскоре после обеда Полли объявила, что устала, и попросила Бренду посидеть с ней, пока она будет раздеваться.

 Оставим голубков наедине,  сказала она за дверью.

 Радость моя, по-моему, этот номер не пройдет. Знаешь, у старикана все-таки есть какой-то вкус и чувство юмора.

 За обедом она себя показала не в лучшем свете, правда?

 Что бы ей хоть минуту помолчать и потом, за семь лет Тони успел ко мне привыкнуть. Контраст слишком разительный.


 Устала?

 Угу. Немного.

 А ты надолго кинула меня в пасть этой Абдул Акбар.

 Знаю. Извини, милый, но Полли так долго копается Это было ужасно? Жаль, что она тебе не понравилась.

 Кошмарное существо.

 Надо быть снисходительным у нее такие жуткие шрамы.

 Она мне успела о них сообщить.

 А я их видела.

 И, кроме того, я надеялся хоть немного побыть с тобой.

 А.

 Бренда, может, ты еще сердишься за то, что я тогда так надрался и обрывал тебе телефон?

 Нет, милый, разве похоже, что я сержусь?

 Не знаю. Вроде бы да Как прошла неделя весело?

 Какое там, очень много работы. Биметаллизм, сам понимаешь.

 А, конечно ты, наверное, хочешь спать?

 Угу так устала. Спокойной ночи, милый.

 Спокойной ночи.


 Мам, можно мне пойти поздороваться с княгиней?

 Она, наверное, еще не встала.

 Ну пожалуйста, мам, разреши. Я только загляну и, если она спит, сразу уйду.

 Я не знаю, в какой она комнате.

 В Галахаде, ваша милость,  сказала Гримшо, она выкладывала Брендины платья.

 Господи, почему ее туда поместили?

 Так распорядился мистер Ласт, ваша милость.

 В таком случае она наверняка проснулась.

Джон выскользнул из комнаты и потрусил по коридору к Галахаду.

 Можно войти?

 Привет, Джонни-лапочка. Входи.

Джон повис на дверной ручке, его то вносило в комнату, то выносило в коридор.

 А вы уже завтракали? Мама сказала, что вы, наверное, еще не проснулись.

 Я уже давно проснулась. Видишь ли, я когда-то чудом осталась жива и после этого стала плохо спать. Теперь даже самые мягкие постели для меня жестки.

 A-а! А как это получилось? Попали в аварию?

 Нет, не в аварию, Джонни-лапочка, вовсе нет Но входи же. От двери дует. Смотри, у меня есть виноград. Хочешь?

Джон вскарабкался на постель.

 А что вы будете делать сегодня?

 Еще не знаю. Мне не сказали.

 Так я вам скажу. Утром мы пойдем в церковь, потому что мне все равно надо идти, потом пойдем посмотрим Громобоя, и я покажу вам, где мы прыгаем через барьер, а потом вы можете посидеть со мной, пока я обедаю, я ведь обедаю рано, а потом мы можем пойти в Брутонский лес, а няню можно не брать, она там только пачкается, вы посмотрите нору, где мы нашли лису, прямо на опушке леса, она еще от нас чуть не сбежала, а потом мы вернемся и будем пить чай в детской, у меня и граммофончик есть, мне его дядя Реджи подарил, он играет «Как папаша гостиную клеил», а вы знаете эту песню? Бен знает, а еще я вам покажу свои книжки и картину я нарисовал битву при Марстон-Муре[16].

 Звучит очень соблазнительно. Но тебе не кажется, что мне надо уделить внимание папе, маме и леди Кокперс?

 Да ну их И потом это враки, что у леди Кокперс есть хвост. Ну пожалуйста, побудьте сегодня со мной, ладно?

 Посмотрим.


 Она пошла с ним в церковь. Это хороший признак, верно?

 По правде говоря, Полли, не слишком. Он любит ходить туда один или со мной. Он потом судачит с деревенскими.

 Она ему не помешает.

 Боюсь, ты его не раскусила. Он куда сложнее, чем кажется на первый взгляд.


 Из вашей проповеди, пастор, я поняла, что вам знаком Восток?

 Да-да, там прошла почти вся моя жизнь.

 Восток полон неизъяснимого очарования, не правда ли?

 Пошли,  сказал Джон, дергая ее за пальто.  Нам надо еще посмотреть Громобоя.

И Тони вернулся с бутоньерками один.

После обеда Бренда сказала:

 Почему бы тебе не показать Дженни дом?

 Ну пожалуйста, покажите.

Когда они подошли к малой гостиной, он сказал:

 Бренда ее переделывает.

Там валялись доски, стояли стремянки, грудами лежала штукатурка.

 Ах, Тедди, какой стыд! У меня сердце кровью обливается, когда уничтожают старину.

 Мы редко пользуемся этой комнатой.

 И все равно  Она пнула ногой геральдическую лепнину, загромождавшую пол, усыпанный чешуйками потускневшей позолоты вперемежку с пыльной резьбой.

 Знаете, Бренда мне такой друг. Я не хотела бы говорить о ней плохо но с тех пор, как я здесь, мне все думается: ценит ли она этот дивный дом, понимает ли, что он значит для вас.

 Расскажите мне еще о ваших злоключениях,  сказал Тони, увлекая ее к парадной зале.

 Вы стыдитесь говорить о себе, правда, Тедди? Знаете, нехорошо замыкаться. Я ведь тоже была очень несчастлива.

Тони затравленно озирался по сторонам, высматривая, не придет ли ему кто на помощь; и помощь пришла.

 А, вот вы где,  сказал решительный детский голосок.  Пошли. Нам пора в лес. Надо торопиться скоро стемнеет.

 Ой, Джонни-лапочка, а это обязательно? Я ведь беседую с папой.

 Пошли. Я уже договорился. А потом вам разрешат пить со мной наверху чай.

Тони уполз в библиотеку: рабочие сегодня отдыхали, и в ней было вполне сносно. Два часа спустя на него наткнулась Бренда.

 Тони, ты один? А мы думали, ты с Дженни. Что ты с ней сделал?

 Джон увел ее и очень кстати, не то бы я ей нагрубил.

 О господи Ну что ж, мы с Полли сидим в курительной. Приходи пить чай. У тебя какой-то странный вид ты что, спал?


 Видно, придется списать это дело в расход окончательно и бесповоротно.

 Не понимаю, на что он рассчитывает? Он, знаешь ли, тоже не на всякий вкус.

 Я думаю, может, все бы и сработало, если бы она не перепутала его имени.

 Во всяком случае, тебе это развязывает руки. Ты сделала все, чтоб взбодрить старикана, не всякая жена будет так из кожи вон лезть.

 Что да, то да,  сказала Бренда.

IV

Прошло еще пять дней; Бренда снова приехала в Хеттон.

 На той неделе меня не жди,  сказала она.  Я поеду к Веронике.

 А меня приглашали?

 Конечно приглашали, но я отказалась за тебя. Знаешь, ты ведь так не любишь уезжать из Хеттона.

 Я бы не прочь поехать.

 Милый, какая жалость. Вероника была бы так рада но боюсь, теперь уже поздно. Домишко у нее совсем крохотный и, честно говоря, мне показалось, она тебе не очень понравилась.

 Не то слово.

 Так в чем же дело?

 Не важно. Тебе, наверное, надо вернуться к понедельнику в Лондон? В среду, как тебе известно, охотничий сбор.

 Прием на лужайке задаем?

 Да, детка, как всегда, ты же знаешь.

 Что ж, прием так прием.

 А ты никак не могла бы остаться до среды?

 Никак, милый. Понимаешь, если пропустить одну лекцию, я ужасно отстану и не разберусь в следующей. И потом, я не так уж рвусь глядеть на собак.

 Бен спрашивал, разрешим ли мы Джону поехать на охоту?

 Нет, он еще мал.

 Да нет, охотиться он не будет. Я думал, он мог бы подъехать на пони к месту сбора и доехать со всеми до первой чащи. Он был бы на седьмом небе.

 А это не опасно?

 Да нет.

 Благослови его Господь, мне бы так хотелось на него посмотреть.

 А ты оставайся.

 Нет-нет, это невозможно. Не настаивай, Тони.

Разговор состоялся сразу по приезде Бренды; потом все пошло лучше. Приехали и Джок, и Аллан с Марджори, и еще одна супружеская пара, которую Тони знал с пеленок. На этот раз Бренда устроила уик-энд во вкусе Тони, и он был счастлив. В сумерки они с Алланом пошли стрелять кроликов, после обеда мужчины играли на бильярде, а одна из жен глядела на игру.

 Старикан радуется, как ребенок,  сказала Бренда Марджори.  Он отлично приспосабливается к новому режиму.

Мужчины, запыхавшиеся и раскрасневшиеся, ворвались хватить виски с содовой.

 У Тони шар чуть не вылетел в окошко,  сказал Джок.

В эту ночь Тони спал в Гвиневере.

 Ведь у нас все в порядке?  сказал он вдруг.

 Ну конечно, милый.

 Знаешь, я тут в одиночестве тоскую вот воображение и работает.

 Тони, не хандри. Помни, хандрить запрещается.

 Больше не буду,  сказал Тони.

Наутро Бренда пошла с Тони в церковь. Она решила весь уик-энд посвятить ему, а уж после этого исчезнуть надолго.

 Ну как высокая наука, леди Бренда?

 Захватывающе.

 Скоро все мы будем обращаться к вам за советом, когда превысим кредит в банке.

 Ха-ха.

 А как поживает Громобой?  спросила мисс Тендрил.

 Я на нем поеду на охоту в среду,  сказал Джон. В волнении перед предстоящей охотой княгиня Абдул Акбар была забыта.

«Боженька, пожалуйста, сделай, чтоб был хороший след. Боженька, пожалуйста, сделай, чтоб я увидел, как лису загонят. Боженька, пожалуйста, сделай так, чтоб у меня все вышло как надо. Боженька, благослови Бена и Громобоя. Боженька, пожалуйста, сделай так, чтоб я перепрыгнул через высоченный барьер»,  твердил Джон всю службу.

Бренда обошла с Тони коттеджи и оранжереи, помогла ему выбрать бутоньерку.

За обедом Тони веселился. Бренда уже начала забывать, каким занятным он бывает порой. После обеда Тони переоделся и отправился играть в гольф с Джоком. Потом они немного посидели в клубе. Тони сказал:

 У нас тут в среду съезжаются окрестные своры. Ты не мог бы остаться?

 Обязан вернуться. Предстоят дебаты об этих чертовых чушках.

 Жаль. Слушай, а почему бы тебе не пригласить сюда твою даму? Завтра все уезжают. Ведь ты мог бы ей позвонить, а?

 Мог бы.

 Думаешь, ей бы тут не понравилось? Я поместил бы ее в Лионессу Полли спала в ней два уик-энда подряд: наверное, там не так уж неудобно.

 Отчего же, ей, пожалуй, тут понравится. Позвоню, спрошу.

 А почему бы тебе тоже не поохотиться? Тут у одного типа, Бринкуэлл его фамилия, кажется, можно взять напрокат вполне приличных лошадей.

 Пожалуй, так я и сделаю.


 Джок остается. К нему приедет лихая блондинка. Ты не против?

 Я-то? Конечно нет.

 Вот это был уик-энд так уик-энд.

 Мне показалось, ты веселился вовсю.

 Совсем как в прежние времена до эры экономики.


Марджори сказала Джоку:

 Как ты думаешь, Тони знает о Бивере?

 И не подозревает.

 Я не говорила Аллану. Как ты считаешь, он знает?

 Сомневаюсь.

 Ох, Джок, и чем это кончится?

 Бивер ей скоро надоест.

 Беда в том, что Биверу на нее наплевать. Не то она его в два счета бросила бы Она себя ведет как последняя идиотка.

 А я бы сказал, что она на редкость ловко обтяпывает свои делишки, если хочешь знать мое мнение.


Гостившая супружеская пара тоже обменялась впечатлениями:

 Как ты думаешь, Марджори и Аллан знают о Бренде?

 Наверняка нет.


Бренда сказала Аллану:

 Тони на седьмом небе, верно?

 Молодец молодцом.

 Он меня начинал беспокоить Как ты думаешь, он подозревает о моих шашнях?

 Да что ты. Ему и в голову никогда не придет.

Бренда сказала:

 Понимаешь, я не хочу, чтобы ему было плохо. Марджори читает мне мораль, словно она моя гувернантка.

 Вот как? Мы с ней не обсуждали твои дела.

 А как же ты узнал?

 Дорогая моя, до этой минуты я и понятия не имел, что ты водишь шашни. И сейчас ни о чем тебя не расспрашиваю.

 А а я думала, все знают.

 С теми, кто пускается в загул, всегда так. Одним кажется, что никто о них не знает, другим что все на свете знают. А на самом деле только дамы вроде Полли и Сибил считают делом чести разузнать подноготную каждого, остальных это просто не интересует.

 А.


Позже Аллан сказал Марджори:

 Бренда пыталась со мной откровенничать насчет Бивера.

 Я не знала, что ты знаешь.

 Знаю, как не знать. Просто я решил не допускать, чтобы она меня посвящала,  нечего ей важничать.

 Не могу тебе передать, как мне не нравится вся эта история. Ты знаком с Бивером?

 Встречал его. Впрочем, пусть Бренда и Тони сами разбираются.

V

Блондинка Джока звалась миссис Рэттери. У Тони сложилось впечатление о ней из случайно дошедших до него сплетен Полли и отрывочной информации, оброненной Джоком. Было ей слегка за тридцать. Где-то в Коттсморе жил ее бывший муж, майор Рэттери, долговязый, с сильно подмоченной репутацией. Американка по происхождению, но полностью космополитизировавшаяся, богатая, она не имела движимой и недвижимой собственности, за исключением той, что помещалась в пяти огромных сундуках. Джок положил на нее глаз прошлым летом в Биаррице и снова пленился ею в Лондоне, где она играла в бридж по-крупному, причем очень удачливо, часов по шесть-семь кряду и меняла гостиницы в среднем каждые три недели. Время от времени она запойно кололась морфием; тогда она забрасывала бридж и по нескольку дней безвыходно сидела у себя в номере, изредка подкрепляясь холодным молоком.

Она прилетела днем в понедельник. В первый раз гость прибывал в Хеттон подобным образом, и все домочадцы заметно взбудоражились. Истопник и один из садовников под управлением Джока натянули в парке простыню, чтобы обозначить посадочную площадку, и подожгли сырые листья указать направление ветра. Пять сундуков заурядно прибыли поездом в сопровождении пожилой вышколенной горничной. В одном из сундуков миссис Рэттери привезла собственные простыни; простыни были не шелковые, не цветные, без кружев и каких бы то ни было украшений, кроме небольших, строгих монограмм.

Тони, Джок и Джон вышли посмотреть, как она приземлится. Она вылезла из кабины, потянулась, отстегнула наушники кожаного шлема и пошла к ним навстречу. «Сорок две минуты,  сказала она,  совсем неплохо при встречном ветре».

Высокая и прямая, в шлеме и комбинезоне, она казалась чуть ли не суровой; Тони совсем иначе представлял ее. Где-то в глубинах его подсознания смутно таилась довольно несуразная надежда увидеть хористку в шелковых трусиках и лифчике, выскакивающую из огромного, перевитого лентами пасхального яйца с криком: «Гульнем, ребятишки!» Миссис Рэттери приветствовала их непринужденно и сдержанно.

 Вы поедете в среду на охоту?  спросил ее Джон.  Знаете, у нас будет охотничий сбор.

 Я поехала бы на полдня, если бы достала лошадь. В этом году мне еще не довелось охотиться.

 И мне тоже.

 Значит, мы оба не в форме.  Она говорила с ним, как с ровесником.  Ты мне покажешь окрестности.

 Наверное, сначала обложат Брутонский лес. Там живет большущая лиса, мы с папой ее видели.


Когда они остались одни, Джок сказал:

 Хорошо, что ты приехала. Как тебе показался Тони?

 Это он женат на той красавице, которую мы встретили в «Кафе де Пари»?

 Да.

 Ты еще про нее сказал, что она влюблена в того молодого человека?

 Да.

 Странный у нее вкус Напомни, как зовут хозяина.

 Тони Ласт. Чудовищный дом, правда?

 Разве? Меня дома мало интересуют.

Миссис Рэттери оказалась неприхотливым гостем: ее не приходилось развлекать.

После обеда она вытащила четыре колоды карт и принялась раскладывать на столике в курительной сложнейший пасьянс ей хватило его на весь вечер.

 Ложитесь, не дожидайтесь меня,  сказала она.  Я не сойду с места, пока он не выйдет. Он иногда часами не выходит.

Ей показали, где выключить свет, и оставили за пасьянсом.


На следующий день Джок сказал:

 На твоей ферме есть чушки?

 Есть.

 Не станешь возражать, если я взгляну на них?

 Ни в коей мере, но с чего вдруг?

 А там есть человек, который за ними ходит, он сможет про них рассказать?

 Есть.

 Тогда я, пожалуй, утро проведу там. Мне в скором времени придется выступать в палате о чушках.

Миссис Рэттери они не видели до самого обеда. Тони был уверен, что она спит, пока она не вышла из малой гостиной в комбинезоне.

 Я проснулась рано,  объяснила она,  спустилась вниз и увидела, как рабочие обдирают потолок. Искушение оказалось слишком сильным, и я присоединилась к ним. Надеюсь, вы не против.

Назад Дальше