Бродяги. Путь Скорпиона - Павел Волчик 10 стр.


 Мой род богат,  спокойно ответил лекарь.  А мой конь стоит куда больше. Но я надеюсь, друг мой, ты вполне разумен и уступишь мне его по праву того, кто его воспитал.

Тойво посмотрел на скакуна, от вида которого у него и на расстоянии коленки подгибались, затем на золото. И выбрал последнее.

Фархад взял из рук мальчика уздечку. Конь последовал за ним без промедления, но, едва приблизившись к лекарю, не удержался, потёрся мордой о плечо хозяина.

 Бомбей, мой мальчик. Я скучал.

Ахти громко сглотнул.

 Постой-ка, бедуин, а как же мазь?  спросил Тойво, пробуя колечки на зуб.

 Пришли ко мне мальчика на следующей неделе. Мне нужно время, чтобы приготовить лекарство.

 Ты же сказал, я буду спать спокойно уже сегодня. А ещё, что ты никогда не врёшь

 Это не ложь, это поэзия. Ты что-нибудь слышал о бедуинской поэзии, друг мой? Она полна метафор и преувеличений. Умей отличать одно от другого.

3

 Вот тебе и порча! Ха!  повторял Тойво по пути в «Мамочкин приют».  Вот тебе и проклятие! Так выгодно сбыть какого-то там коня и получить годовую выручку!

 Он не «какой-то там конь»,  возразил Ахти и вздохнул.  Мне будет его не хватать.

 Тебе, парень, нужно жениться на кобыле. Она нарожает тебе маленьких кентавров, и ты будешь их нянчить.

 Кто такие кентавры?

 Кто? Это ж ты у нас с Зелёной Пирамиды! Гаспар говорил: у вас там всякого обучают в школе.

 Про кентавров я ничего не слышал,  нахмурился мальчик.

 Оно и ясно. Небось в носу ковырялся. Старина Тойво всяким там наукам не обучен, зато много чего повидал и много чего слышал.

Он высоко поднял палец:

 Кентавриус это наполовину человек, наполовину лошадь. Жрёт он только растения, к мясу не притрагивается, притом яблоки на дороге оставляет конские.

 Что же, он дикий или разумный?

 Разумный! Книги и свитки обучен читать. Воин хороший, так как быстр и не может с лошади рухнуть. До девок шибко охоч. Как увидит какую красавицу, в нём конская природа просыпается.

 Где ж такие живут?  поморщился Ахти.

 Почём я знаю! За Горьким морем мало ли невиданных стран? Там и обычаи не как у нас, раз бабы до коней охочи.

 Брехня,  улыбнулся мальчик.  Ничего такого нет.

 А гладышей тоже нет? У?

Ахти посмотрел на Тойво серьёзно. Промолчал.

* * *

По возвращении они встретили у трактира старуху Ку-Ку. Она бродила по двору и звала Пумми:

 Кис-кис-кис, мой блохастик. Где же ты? Кис-кис!

Заслышав их голоса, она обернулась:

 Третий день не возвращается наш касатик. Видать, волки или лисы его утащили.

 Волки или лисы?  хмыкнул Тойво.  Да он у них в горле застрянет.

 Пумми осторожный,  добавил Ахти.  И у него есть лазейка под крышей в конюшне. Он обычно там прячется.

Мальчик и старуха походили ещё по округе, позвали, но кот так к ним и не вышел.

 Кот,  пробубнила Кукушка.  С кота-то всё и начнётся.

 Что?  не расслышал парень.

 Смотри в оба, Ахти, и держи ухо востро. Времена грядут непростые.

 А когда они были простые?  пожал плечами мальчик.  Тойво продал коня. Хотя бы деньги теперь есть.

 Деньги?  старушка усмехнулась.  Посмотрим, какие они на вкус.

* * *

С первым морозцем на тракте воцарилась мёртвая тишина. Через пару недель после исчезновения Пумми мальчик вышел из трактира и прислушался. Из кустов доносился жалобный вопль, спутать который можно было только с заунывным пением пилы.

Ахти раздвинул ветки и увидел, нет, не кота грязный комок слежавшейся мокрой шерсти. На парня уставились два слезящихся глаза, в которых уже не было мольбы о помощи, только зеленоватый туман.

Мальчик побежал за Ку-Ку. Старушка, проснувшись от его криков, поднялась с лежанки и на удивление проворно последовала за Ахти.

Умелые морщинистые пальцы раздвинули кошачий мех, сомкнулись на голове Пумми. Кукушка заглянула рыжему в глаза, резко отдёрнула руку.

 Что там?  воскликнул мальчик.

 Чёрные слёзы. Это мыльный сап или черничница. Или этот болван ходил в сторону разлома и заразился, или подхватил эту напасть у дикой лисицы. Неси воду, уксус и масло зверобоя, что у меня на полке.

 Это лекарство ему поможет?

 Это не лекарство. Это мне для очистки рук.

* * *

Пумми скончался тихо, без криков и жалоб. Ахти, шмыгая носом, пошёл было за лопатой, но Ку-Ку ему запретила и велела принести хворосту и дров.

 Только огонь может всё очистить. Молитесь всем богам, какие есть, чтобы нам свезло, и этот рыжий паскудник не разнёс по двору заразу,  Кукушка поднесла факел, и сухие ветки быстро занялись. Она громко высморкалась и тихо добавила:  Хороший был кот, ласковый. Хоть и дурень.

* * *

И недели не прошло, а с животными в небольшом хозяйстве «Мамочкиного приюта» стало происходить неладное.

Две свиньи притихли в углу и не подходили к кормушке. Коза спотыкалась на ровном месте и жалобно блеяла.

 Вчера я прибил возле сарая крысу размером с пивной бочонок,  развёл руками Тойво, как неудачливый рыбак,  но это, скажу я вам, была и не крыса вовсе, потому что мех у неё чёрный, а глазки злобные и хитрые.

 Может, это была лиса?  усмехнулась Лемпи.

 Ага, с голым хвостом и пищала. Нет уж, эта тварь приползла с той стороны, от разлома. Может, переплыла реку, а с ней ещё целая стая. Они-то и разносят заразу по окрестности. Эй, бабуля, есть у тебя какая-нибудь отрава от этих бестий?

 Отрава у меня всегда найдётся.

 А что давать свинюшкам, подскажешь? Скверно нам придётся зимой без мяса.

 Нужно позвать лекаря,  пробормотала Ку-Ку.  Мои травки тут не помогут.

 Что ж, парень,  обратился Тойво к Ахти.  Пора тебе собираться в путь. Заодно привезёшь мне мазь, которую обещал бедуин.

 Но он же вроде лечит людей, а не скотину.

Трактирщик махнул рукой.

 Дай мне бочку пива, и я покажу тебе, как мало разницы между человеком и животным.

Ахти кивнул и встал из-за стола.

* * *

Мальчик решил не тревожить Фиксу и оседлал коня, принадлежавшего Гаспару. Хотя путь предстоял в сумерках, по пустынной местности, он всё равно укрыл его попоной.

Спина Верзилы была такой широкой, что у Ахти скоро затекли ноги, зато шёл жеребец ровно и вёл себя послушно.

Они обогнули Пеньки по широкой дуге, подальше от чужих глаз, и оказались в сосновом лесу, где начиналась тропа, ведущая к временной хижине лекаря.

Ещё не взошла луна, а парень уже въехал во двор Фархада. Из конюшни, лепившейся к ветхой хижине, послышалось знакомое ржание.

Верзила ответил старому приятелю рысаку, прибавив к нему странный стрекот.

Двери ветхой избы открылись, и в жёлтом проёме появилась фигура лекаря. Тюрбана на его голове не было, в правой руке он держал жуткого вида щипцы.

 Кто там?

 Э-это я, Ахти. От Тойво трактирщика.

Фархад распрямился, посмотрел в темноту.

 А-а, мальчик, который испортил моего коня?

 Почему испортил?

 Потому что прикормил его яблоками. Теперь он попрошайничает у каждого встречного. Входи.

Лекарь вернулся в дом.

Мальчик спешился, привязал Верзилу к дереву покрепче.

Поднялся по скрипучим ступеням, толкнул дверь.

Со стен слабо освещённой избы на него уставились птичьи головы. Был здесь и ворон, и фазан, и ястреб, и сова. Острые клювы, пёстрые перья, когтистые лапы. И ни одна пичуга не двигалась. Ахти бы не испугался, но чучел было так много и они так тесно жались друг к другу, будто специально собрались в стаю, чтобы напасть на гостя.

Мальчик поскорее пошёл на свет и очутился в небольшой комнате, заваленной книгами, свитками и странного вида бутылями. Ярко горел очаг. У огня, припав на одно колено, сидел Фархад и рассматривал в стёклышко какой-то крохотный предмет, который держал в щипцах.

Крякнув, лекарь поднялся и подошёл к столу. О медный поднос что-то брякнуло.

Ахти приблизился и увидел крупный зуб с четырьмя корнями.

 Нет никакого зубного червя,  сказал он, как будто мальчик его о чём-то спрашивал.  Я ездил в дальние страны, чтобы пополнить свои медицинские знания. А в итоге столкнулся с невежеством и дикостью.

Он сел, скрестив ноги, на узорчатый ковёр и пригласил гостя к огню движением руки.

Ахти опустился на пол, протянул навстречу теплу занемевшие пальцы:

 Это же Глухолесье, чего вы ждали?

Фархад пожал плечами:

 Твои односельчане верят, что ночью, когда человек спит, из мрака выползают червячки и начинают грызть их зубы.

 Они не мои односельчане,  перебил Ахти.

Лекарь не обратил внимания на его реплику и продолжил:

 Некоторые даже подвязывают на ночь подбородок, чтобы рот не открывался. Я пообещал им доказать, что это не больше, чем сказка. Взял двух свидетелей, сели мы у старосты и всю ночь напролёт караулили, не вползёт ли кто ему в рот.

 Ну и что?

 Да ничего. Лучше бы я в ту ночь выспался. Но наука требует жертв.  Он взял с подноса зуб, повертел его в руках.  Они мне всё равно не поверили. Сказали, что черви побоялись света свечи. Тёмные люди! Хотят, чтобы я драл им зубы, как тот волхв, что жил здесь до меня. Да, легче верить в чёрных червей, чем перестать есть пищу, имеющую сладость! А когда я удалил чернь из зуба скотовода и заделал отверстие пчелиным воском, он заорал, что я шарлатан.

 Зачем вы проделали ему дырку?  напрягся Ахти, косясь на инструменты, лежащие на подносе.

 Затем, чтобы изъять гниль и залепить её цветочной глиной. Всё, что рождают на свет пчёлы, священно, целебно и продлевает жизнь. Маленький комочек воска закрывает проход духам болезни и гонит их прочь.

Он передал мальчику зуб. Ахти взял его в руки и увидел аккуратно залепленную дырку.

 Разве воск не отваливается? Он же мягкий.

 Увы. Это временное лекарство, но при должном старании больной на долгое время может сберечь вылеченный зуб. Я думал, что найду в северных землях замену этому чудесному, но недолговечному материалу, но кроме смолы этих колючих вечнозелёных деревьев

Ахти поднялся.

 Послушайте, меня послали к вам по срочному делу.

Фархад выгнул бровь.

 Я вижу, тебя не особенно интересует медицина. Ну что ж, говори. Всякое дело, по которому обращаются к врачевателю, срочное.

 Прежде всего, мазь, которую вы обещали Тойво.

 Ах да  Фархад поднялся, подошёл к шкафу с глиняными горшочками.  Мне пришлось долго искать барсучий жир. Местные охотники сказали, что со зверями в лесу в последнее время творится неладное, они прячутся и

Ахти в какой-то момент перестал его слушать. Монотонный голос лекаря что-то напоминал ему, что-то, связанное с Зелёной Пирамидой, в которой он жил. Но что?

 в мазь я добавляю щепотку огненного перца, который растёт только у меня на родине. Секрет в том, что этот порошок, попадая на кожу

 И ещё,  перебил Ахти, рассеянно глядя по сторонам,  наш скот заболел. Старуха Ку-Ку говорит, что это черничница или мыльный сап.

Ловкие пальцы лекаря, что-то искавшие на полках, остановились. Фархад замер, воздев кверху руки, словно его должна была вот-вот поразить молния.

 Что ты сказал, мальчик?

Он развернулся, бледный и серьёзный.

Ахти мгновенно пришёл в себя:

 Я сказал, черничница

Фархад резко приложил палец к губам. Подошёл к столу и раскрыл толстую книгу. Зашелестели жёлтые страницы. Мальчик тоже заглянул в книгу и увидел столбцы слов на двух разных языках. Лекарь постучал пальцем по нужной строчке.

 Заболевание, которое ты назвал, на нашем языке зовётся «камель шаб», что значит «поцелуй ночи». Оно способно уничтожить целый город.

 Что же нам делать?

 Ты должен был сообщить мне об этом в первую очередь!  Фархад раздражённо схватил торбу и принялся бросать туда вещи.  Одно твоё появление здесь может представлять угрозу для всей деревни. Седлай коня, я должен убедиться, что это именно оно.

* * *

Рысак Бомбей уже нетерпеливо перебирал копытами, когда хозяин вышел из хижины.

Ахти вскочил в седло, постарался, чтобы Верзила держался в глубокой тени кустарника.

Удивительно, что этого огромного коня ему всё время приходилось ото всех прятать.

 Поедем вдоль реки,  сказал Фархад.  Лишние свидетели ни к чему.

Парень кивнул. Он был совсем не против.

Лекарь тронул коня, и тот потрусил мелкой рысцой по тропе. Верзила последовал за ним.

Они не успели проехать и сотни шагов, как конь Гаспара замотал головой и захрипел. Ахти растерялся, а жеребец встал на дыбы и рванул в ближайшую рощу. Еловые ветки хлестнули по лицу. Мальчик пригнулся и попробовал натянуть поводья, но на Верзилу это не подействовало. Конь тараном прошёл сквозь колючие заросли и, выскочив на поляну, резко остановился.

 Ты сдурел?!  заорал на него Ахти, стирая кровь с расцарапанной щеки.

Верзила раздувал ноздри, опускал и поднимал голову, тревожно косился по сторонам.

Мальчик хотел с силой развернуть коня, но взгляд его скользнул по прогалине, залитой лунным светом. Иней посеребрил бурый ковёр из хвои, пожелтевшие папоротники. Но на поляне виднелись и следы, оставленные человеком. Невысокие пригорки из рыхлой сырой земли, вытянутые, как как

 Могилы  прошептал Ахти.  Что здесь делают могилы?

Ржание рысака за спиной заставило мальчика вздрогнуть. Ещё секунда и из зарослей выехал тёмный силуэт всадника.

 Ты заблудился?  прозвучал строгий голос лекаря.  Я думал, ты умеешь ездить верхом

Фархад хотел сказать ещё что-то, но удивлённо замолчал. Наверное, тоже заметил могилы! Но взгляд лекаря остановился на огромном коне, которого теперь хорошо было видно в лунном свете.

 Голиаффэ,  произнёс лекарь незнакомое слово, точнее имя.  Откуда у тебя этот конь?

Ахти замешкался с ответом, разволновался, и Фархад это заметил.

 Этот жеребец принадлежит Гаспару Таурусскому,  продолжил лекарь за него.  Но разве его хозяин не отправился на юг? Разве они с Цубасой не разминулись?

Мальчик опустил глаза. Ну почему, спрашивается, он должен прикрывать этого незнакомца, которого они прождали в «Мамочкином приюте» несколько месяцев? В конце концов, он даже не его друг так, какой-то старый приятель Тойво и Лемпи.

 Откуда вы знаете?

 В деревне рассказали.

 Этот Гаспар Он мёртв. Сгинул где-то по пути к Чёрной Язве.

Фархада его ответ не удовлетворил:

 Ты видел его труп?

 Нет, но

 Тогда не говори того, чего не знаешь!

 Это вы не знаете! Мимо нашего трактира много кто ходил в ту сторону. Целый караван погиб! А эти двое не вернулись в сроки.

 Какие ещё сроки?

 Гаспар и Цубаса назвали день, когда вернутся. И что? Их давно уже нет.

 Глупец! Время по ту сторону реки идёт совсем не так, как здесь. Существа, которые там обитают, не описаны ещё ни в одном трактате. Люди, которые возвращаются оттуда, меняются не только снаружи, но и внутри. Они могли задержаться по тысяче причин. Именно поэтому я здесь, мальчик: изучаю, выспрашиваю, узнаю. Только ум учёного способен разобраться в том, что случилось в ту страшную ночь, когда разверзлась земля и свет небесный озарил и погубил великий Таурус, точнее его сердце Исполину. Гаспар и Цубаса отважились первыми ступить на эту проклятую землю. Они первопроходцы, герои или безумцы. Но ответы, которые они найдут, нужны нам всем!

 Что же вы сами не поехали туда?

 Не твоё дело, пострел,  легко перешёл с высокого слога на низкий Фархад.  Удел одних рисковать собой. Удел других прикрывать тылы и залечивать раны. И не тебе рассуждать о том, кто больше, а кто меньше приносит пользы.

 Я и не рассуждаю,  буркнул Ахти.

 Моя миссия проста,  задумчиво проговорил лекарь.  Дождаться друзей и встретить их на границе, а также разузнать о Чёрной Язве и разломах, что тянутся вдоль границ бывшей Исполины. Не думай, что я откровенничаю с тобой, мальчик. Вы помогли двум беглецам, укрыли их коней сделали то, что должен был сделать я. И то, что я рассказал, должно остаться тайной.

Ахти пожал плечами:

 Буду нем, как эти могилы. Кстати, чьи они?

Фархад сощурился, посмотрел в дерзкие глаза мальчика, медленно покачал головой, но ничего не ответил.

Назад Дальше