Я напряглась в надежде, что отец скажет хоть что-то, но он лишь встал со своего кресла и подал мне руку.
Если ты хочешь разорвать помолвку, я тебе помогу. К сожалению, зная характер принца и императорской семьи, сделать это будет трудно, но я тебе помогу. Ты моя единственная дочь, я не позволю тебе страдать из-за какого-то мужчины.
Я счастливо улыбнулась. Отец на моей стороне, но ситуация с Ромуальдом меня все же напрягает. Я обязательно узнаю всю правду, хотя пока дам герцогу передышку.
Пойдем ужинать? спросила я отца, на что он кивнул и, взяв меня под руку, повел в столовую, где для нас уже готовили стол.
Август учел мои пожелания, и Ромуальда, в столовой не было, хотя меня терзали смутные догадки, что тот сейчас скулит где-то в другом месте. Как можно быть таким нытиком? Хотя что это я, в книге он тоже то и дело ныл и плакался.
Опять я задала себе этот вопрос: почему я попала именно в эту книгу? Можно ведь было попасть во что-то более логичное и интересное.
Отужинав, мы с отцом разделились. Он отправился в свой кабинет доделывать дела. А я решила пройтись по саду перед сном. Сегодняшний день был бесконечно длинным, от постоянного сидения то в кабинете, то в гостиной у меня устали ноги. Так и геморрой заработать можно, если все время сидеть.
Оказавшись в прохладном саду, я с удивлением обнаружила, что на улице уже начало осени. Деревья и кусты, которых здесь было в изобилии, стояли в легкой позолоте листьев. Некоторые алели, а другие и вовсе больше похожи на заходящее солнце. Красиво.
Все-таки память штука сложная, я не могу сразу вспомнить все, что знала Далия. Воспоминания приходили постепенно, а некоторые и вовсе просто маячили где-то и открывались, стоило лишь подумать о чем-то связанном с этими вещами. Интересно, так себя чувствуют те, у кого была амнезия?
Подальше от дома первые опадающие листья убирал один из садовников. Увидев меня, он очень удивился. Вечерами Далия предпочитала не гулять, а посещать балы и светские тусовки. Что ж, этим я тоже займусь, но чуть позже. Мне ведь нужно заработать определенную репутацию для того, чтобы жить спокойно, без вмешательства кого-либо извне.
Миледи! садовник склонился передо мной. Я ответила ему теплой улыбкой.
Харри, добрый вечер. Почему ты еще работаешь? Разве сейчас не время ужина?
Вы правы, миледи, но я хочу сначала закончить уборку первых листьев, ответил садовник, и я удивленно приподняла брови. Встретить человека, который хочет переработать, неслыханная редкость. Не переживайте, миледи, все в порядке.
Я рассеянно кивнула. Нужно узнать, почему некоторые слуги работают не в отведенное для этого время. Сегодня, изучая бухгалтерскую книгу, я не нашла ничего про подобные переработки. Хм, они должны оплачиваться отдельно? А какая тогда возможная норма переработок? И стоит ли их разрешать? Мои мысли, вернувшиеся к цифрам и подсчетам, внезапно оборвались, когда где-то совсем рядом раздался громкий пронзительный лай. Я вздрогнула и огляделась по сторонам. Здесь есть собака? Я помню только про охотничьих псов, которых держат в загородном доме. Но мы-то в столице.
Боже мой! Харри, видимо, тоже удивился. Он бросил грабли и поспешил на звук лая.
Харри, разве у нас есть собаки в этом доме? я спешила следом, ведь собака лаяла и скулила так, словно ее нещадно мучали.
Нет, миледи, уже давно здесь не держат ни одного пса, даже для охраны, сообщил садовник.
Тогда это еще страннее. Откуда взялась собака?
Источник шума и лая находился недалеко от служебного входа на территорию особняка. Там, то скулила, то гневно лаяла огромная бело-рыжая собака с длинной мордой. Кто-то привязал ее к воротам.
Рядом стояли несколько стражников и пытались приблизиться к собаке, но она, видимо, чувствуя страх и опасность, не давала им приблизиться, свирепо обнажая большие клыки.
Что здесь происходит? спросила я охрану. Они вытянулись передо мной в струнку.
Добрый вечер, миледи!
Здравствуйте, миледи!
Я кивнула на их приветствие.
Откуда взялась собака? я внимательно осмотрела гигантского рыжего пса и нахмурилась. Что-то знакомое мелькает в памяти. Я уже видела этого пса? Или читала про него? Не могу вспомнить точно.
Миледи, мы не знаем, ответил стражник, ответственный за охрану этих ворот. У нас была пересменка после ужина, поэтому когда мы пришли сюда, нашли собаку уже привязанной.
А предыдущие стражи ничего не видели?
Джулиус сказал, что никакой собаки не было. Мы хотели отвязать ее, но она нас не подпускает. Миледи, может, нам позвать ловчего и усыпить собаку?
Последнее предложение заставило меня вздрогнуть. Усыпить собаку? Разве она виновата в том, что с ней приключилось? Ей же страшно, естественно, она никого не хочет подпускать к себе. Я должна освободить пса и избавиться от него.
Вздохнув, я велела всем отойти подальше и не трогать собаку.
Вы нервируете пса, отойдите, а лучше спрячьтесь.
Миледи, что вы собрались делать? к воротам успел добраться глава стражников. И теперь обеспокоено смотрел, как я двигалась в сторону рыжего монстра. Миледи, не подходите к нему! Он вас укусит!
Помолчите, и отойдите подальше! велела я и сделала несколько шагов к собаке. Пес испуганно смотрел на меня и предупредительно рычал.
Я знаю, малыш, ты напуган, я обратилась к псу. Нужно попробовать успокоить его, чтобы подойти и отвязать. А для этого следует проявить терпение и ласку, которых, видимо, этот рыжий друг человека ни разу не видел. Ты оказался в незнакомом месте, да еще и в тебя оружием тыкать пытались. Мне бы тоже было страшно, случись такое со мной.
Собака, отвлекшись на мои слова, хоть и неотрывно смотрела на меня, но больше не рычала.
Смотри, у меня ничего нет в руках. Я не обижу тебя. Ведь по сравнению с тобой я просто кроха.
Мне почудилось, или собака кивнула, словно и правда сравнила наши размеры и поняла, что я не такая уж и опасная? Я сделала еще пару шагов и остановилась тут же, как услышала ворчание.
И чего ты ворчишь? Неужели не хочешь, чтобы тебя отвязали? Думаю, эта веревка врезается в твою шею и доставляет тебе очень сильную боль. Может, мы избавимся от нее? Я развяжу тебя, и ты будешь свободен. Пойдешь туда, куда захочешь. Как тебе такая идея?
Я говорила медленно, следя за тем, как реагирует собака. Она больше не ворчала и не дрожала. Наоборот, уселась на землю возле забора и смотрела на меня своими огромными глазами.
Ну что, приятель? Я могу тебя отвязать?
И снова этот странный собачий кивок. Нет, я знаю, конечно, что животные нас понимают и вообще очень умные, но кивать? Я, задумавшись, все-таки подошла к псу и, наклонившись, посмотрела на туго завязанную веревку на его шее.
Приятель, кто же тебя так привязал? спросила я, но он естественно, не ответил. Я попыталась распутать тугой узел пальцами, но получалось не очень хорошо. Так не пойдет, чем больше я тяну веревку, тем сильнее она впивается тебе в шею. Нужно ее перерезать. Ты ведь не против, да, приятель?
Собака смотрела на меня умными сине-голубыми глазами и совсем не шевелилась. Словно давала свое молчаливое согласие на то, чтобы веревку отрезали.
Сэр Бриг, мне нужен нож, громко попросила я. Пес поднял голову и гавкнул, словно поторапливая главу стражников. Тот осторожно приблизился ко мне и передал маленький складной перочинный нож, которым я, не торопясь, отпилила веревку на шее собаки.
Когда рыжий монстр оказался на свободе, я сложила ножик и спрятала в кармане своего пышного платья.
Ну что, приятель, теперь ты можешь идти.
Я улыбнулась псу и собралась от него отвернуться, как вдруг услышала клацанье зубов. Изумленно склонила голову и увидела, что бродячий пес вцепился в подол моего платья.
Дружище, мы так не договаривались, продолжая улыбаться, сказала я. Отпусти мое платье, и можешь идти дальше по своим делам. Хорошо?
Пес кивнул, но платье отпускать совершенно не собирался. Да что не так с этим псом?
8. Мы в ответе за тех, кого приручили
Приятель, отпусти, пожалуйста, мое платье, я легонько потянула подол из намертво вцепившихся клыков. Но пес не желал отпускать меня. Да что за ерунда?!
Миледи? Вам помочь? спросил из-за спины стражник.
Нет, я сама справлюсь, я отказалась от его помощи. Он ведь может и меч на пса поднять, а этого допускать никак нельзя. Дружище, отпусти мое платье, а я взамен дам тебе парочку вкусных мясных косточек. Как тебе мое предложение? Ты же хочешь кушать?
Я рассматривала пса. Он не был похож на голодающего, вон какой огромный, но все же какая собака отказывается от еды? Может, он все-таки отпустит меня и пойдет по своим делам?
В ответ на мое предложение пес лишь тихонько гавкнул, то ли принимая мое предложение, то ли отказываясь.
Извини, но я собачий язык не понимаю, я осторожно протянула руку и положила ему на голову. Отпусти мое платье, и я дам тебе столько косточек, что тебе хватит на всю жизнь. Ну что, как тебе такое предложение?
И тут пес качнул головой. Словно отказался от моей идеи. Я, не поверив своим глазам, приоткрыла от удивления рот и протерла глаза.
Знаешь, теперь ты меня пугаешь, произнесла я, сверля взглядом пса. Он, продолжая держать подол моего платья, гавкнул. Боже, навлекла на свою голову проблему. Как теперь от него избавиться?
Нет, так не пойдет. Я, конечно, люблю животных, но я не могу тебя взять к себе. Мне сейчас вообще не до собак. Мне со своей жизнью бы разобраться, я силой дернула подол платья и вырвала его из зубов пса. Эх, мое прекрасное платье, теперь на нем остались рваные следы и много слюны. Прости дружище, но тебе придется найти другой дом. У меня своих проблем поле не паханное, еще и о тебе заботиться.
Собака фыркнула. И что это значит?
Давай, иди отсюда, я отмахнулась от него, но пес уходить и не собирался. Он сел рядом со мной. Я раздраженно топнула ногой. И что мне с тобой делать?
Пес наклонил голову в бок, будто старался придумать ответ.
Я ведь не смогу от тебя сейчас избавится?
Он гавкнул, словно подтверждал мои слова. А я закрыла глаза и потерла виски.
Я вернулась в особняк в сопровождении рыжего монстра, который семенил следом, весело размахивая хвостом. Несколько слуг, встреченных мною на пути, сопроводили меня изумленными взглядами.
Миледи, вы вернулись! две горничные, ожидавшие моего возвращения у дверей, вздрогнули и испуганно уставились на животное, едва мне стоило войти в дом. Пес прошмыгнул в дверь и, завидев девушек, уселся у моих ног, еще быстрее замахав хвостом. М-миледи в-вы привели собаку?
Что в этом удивительного? Разве я не могу в свой дом привести того, кого захочу?
М-можете! единогласно воскликнули девушки. Они расступились передо мной и покорно склонили голову.
Я сделала несколько шагов по холлу, прежде чем остановилась, вспомнив кое-что, и посмотрела на пса. Не могу же я его с улицы тащить к себе, он наверняка грязный и, скорее всего, голодный.
Эмма? я позвала горничную, и она сделала шажок вперед, с опаской поглядывая на собаку.
Да, миледи?
Пса нужно помыть и накормить, я задумчиво смотрела на рыжего монстра. Он ведь большой, вряд ли хрупкие горничные смогут справиться с ним. Кто может это сделать?
Переглянувшись, горничные посоветовались и ответили мне:
Миледи, мы спросим у сэра Августа. Он решает подобные вопросы.
Хорошо, позовите Августа, я кивнула и отпустила их.
Пес подошел ко мне ближе и уткнулся носом в юбку.
Не смей портить мне платье, предупредила я.
Каждое платье из моего гардероба дорогое и в единственном экземпляре.
Пес поднял голову и фыркнул, словно стоимость моего платья последнее, о чем он собирался думать.
Будешь ко мне так относиться, дам тебе самое дурацкое имя на свете и велю кормить тебя кашей, дожила, угрожаю собаке. А она совсем не собиралась меня слушаться. Демонстративно села рядышком и начала усердно чесать свои бока. Боже, ты блохастый?
Только этого мне не хватало.
Миледи? голос Августа раздался со стороны лестницы. Он спускался со второго этажа и тоже был немало удивлен тому, что я притащила собаку.
Я как раз отправила горничных тебя искать, обрадовалась я. Забери пса. Его надо помыть, похоже, он блохастый. И накормить.
Собака издал рычащий звук, но я, сурово взглянув на него, дополнила свои слова:
Если не захочет мыться, разрешаю обрить его налысо.
Рычание пса стало сильнее, и я с ехидной улыбкой посмотрела на него.
Ты в моем доме, хочешь здесь жить выполняй мои требования. Или можешь возвращаться на улицу.
Миледи, вы говорите с собакой? удивился Август.
Конечно. Он ведь все понимает, я схватила пса за длинную мордаху и повернула к управляющему. Ты только посмотри на эти глазищи.
Простите, но я больше внимания обращаю на его клыки, ответил впечатленный моей то ли смелостью, то ли глупостью Август.
Он не будет кусаться, я повернула мордаху к себе и спросила собаку: Правда ведь? Хм, наверное, надо придумать тебе имя.
Вы уверены, что хотите оставить его здесь? Август приблизился к нам. Похоже, он не сильно боялся пса, но все равно был предельно осторожен.
Кажется, я ему нравлюсь, поэтому он не хочет уходить, я пожала плечами, так что пусть пока поживет здесь. По крайней мере, пока я не придумаю, что с ним делать. Может, найду ему новых хозяев.
9. Первый день подошел к концу
Август забрал пса и ушел на кухню. Хотя весь его вид говорил о том, что собаке здесь не место. А я отправилась в свою комнату, чтобы принять ванну, но всю дорогу я никак не могла выбросить из головы собаку. Не слишком ли странно его поведение? И почему где-то на краешке сознания что-то, связанное с ним, мне кажется знакомым? Хм.
Я поднялась на второй этаж и с легкостью добралась до своей спальни. Здесь я смогу немного расслабиться и отдохнуть. Пританцовывая, я направилась в ванную, присоединенную к моей комнате. Слава богу, в этой книге были привычные блага цивилизации. Хоть где-то автор не напортачил. Мне бы не хотелось оказаться в жутком средневековье без туалета и чистой проточной воды.
Я подошла к ванне и с удовольствием погладила позолоченные краны и гладкие бортики овальной купальни. Дорого-богато. Красота. Улыбаясь, я открыла вентили и запустила воду. Закрыла слив и придирчиво осмотрела полки со стеклянными баночками с пеной для ванн и солью. Нашла одну розовую с красивой крышкой в форме сердца и, приоткрыв, понюхала. Пахнет божественно. Богатый цветочный аромат с эфирным маслом пришелся мне по душе, и я налила немного пены в ванну. Пузырьки появились сразу, а приятный запах распространился по всей ванной.
Я отошла от ванны и огляделась по сторонам. Стоит ли позвать горничную, чтобы она мне помогла раздеться, или сделать все самой? Ответ пришел, когда я посмотрела на свое хитроумно застегнутое на потайные пуговицы платье, и тяжело вздохнула. Надо звать, сама не справлюсь.
Я поискала глазами маленький волшебный колокольчик средство для связи между господами и слугами в больших домах. Внутри такого колокольчика находился магический камень, который передавал сигнал с одного конца дома на другой. В специальной комнате в служебной части особняка хранились дублеры колокольчиков, которые принимали сигнал, а человек на посту передавал остальным слугам, куда им идти. Такая система оповещения, проверенная годами, стабильно служила в таких домах, как этот. И мне теперь придется привыкать пользоваться ею. Ведь телефонов и интернета тут нет.
Колокольчик Далии, покрытый позолотой и украшенный маленькими драгоценными камнями, стоял в спальне возле ее кровати. Подхватив его и несколько раз тряхнув, я поставила его на место и стала ждать, пока явится кто-то из горничных.