Я знаю. Прости. Между составлением короткого списка потенциальных мужей и тратой времени на мечтания о неотразимом незнакомце, я была сама не своя. О чем ты говорила?
Роберт пригласил меня съездить с ним завтра в город.
На этой неделе Роберт навещал Кейлин каждый день, принося ей подарки и цветы, к моему огромному разочарованию. Не знай я, насколько он гнилой человек, то поверила бы, что он пытается загладить вину и показать глубину своих чувств.
Кейлин была на седьмом небе от счастья. Что будет, когда она поймет, что в реальности все не так радужно?
Ты уверена, что это благоразумно?
Ты напрасно беспокоишься, Эйвин. Она игриво толкнула меня в плечо. Уверяю тебя, все будет в рамках приличий. С нами поедет его тетушка.
У Кейлин будет компаньонка.
Я не имела права возражать.
Роберт сказал, что хотел бы стать тебе другом, добавила она с серьезным видом. Я надеюсь, что однажды он понравится тебе так же сильно, как нравится мне.
Роберт когда-то был мне другом. И даже больше, чем другом.
Но затем, на весеннем балу, Энья попросила его прогуляться с ней по саду. Вот только эта «прогулка», как я после узнала, на самом деле означала «обжиматься под сиренью».
Кейлин опустила голову мне на плечо, щекоча мою щеку своими мягкими волосами.
Мне просто хочется, чтобы два самых важных человека в моей жизни ладили друг с другом.
Чтобы мы с Робертом поладили, должно свершиться чудо. Тем не менее я не могла сказать этого Кейлин. Она жила в мире иллюзий юношеского максимализма, где все делилось на черное и белое, в то время как я погрязла в серой, неоднозначной действительности. Это было мое наказание за то, что я не рассказала сестре правду о Роберте. Если бы Кейлин знала, какой он человек, она бы изначально держалась от него подальше. Однако все зашло уже слишком далеко, и поэтому теперь Кейлин посчитает правду за предательство с моей стороны, а не со стороны Роберта.
Скорее всего, тебе просто придется смириться с тем, что мы не ладим, вздохнула я. Закончить вышивку казалось мне непосильной задачей. Я отложила пяльцы в сторону и крепко обняла сестру, пошевелив ногами, чтобы они не затекли.
Как долго мы здесь сидим? Я сыграла несколько мелодий на фортепиано, полюбовалась картиной, сделала вид, что вышиваю, пропустив несколько раз нитку через ткань
Я обернулась через плечо на дедушкины часы, стоящие в углу.
Неужели только половина первого?
Я уже успела проголодаться, а до ужина оставалось еще целых семь часов.
На кофейном столике лежали оставшиеся после чаепития булочки. Взбитые сливки, украшавшие их сверху, растаяли и стекли на блюдо. Мне очень хотелось съесть булочку, но все они были посыпаны корицей.
А корица наводила меня на мысли о поцелуях с таинственным незнакомцем. И не только о поцелуях, но и о других порочных, запретных вещах.
Чем же мне занять свой беспокойный разум на ближайшие семь часов?
Я могла бы поработать в саду, но там было слишком грязно из-за не прекращавшегося целую неделю дождя. Отец и так постоянно на грани, после того как поставил мне ультиматум, и я не хотела вывести его из себя своим неопрятным видом. У меня просто не было сил терпеть очередную порцию упреков в свой адрес.
Может, Меранда уже перешила платье для Кейлин?
Я срочно должна выбраться из этих четырех стен, пока не сошла с ума.
Я похлопала Кейлин по руке, и она с недоумением посмотрела на меня.
Мне надо идти. Я встала и расправила юбки.
Куда?
На рынок.
Зачем? Она села на диванчике и откинула волосы с плеч.
Хочу узнать, не появились ли у Меранды новые ленты.
Поездка до города в экипаже заняла целую вечность, и поэтому у меня не осталось времени, чтобы побродить по рынку на пути к ателье. Меранда позволила мне взглянуть на платье Кейлин, и я не сдержала восторженный возглас, поскольку оно стало еще более великолепным, чем прежде.
Зная о любви моей сестры ко всему блестящему, Меранда украсила лиф бисером, а подол верхней юбки подкрашенными страусиными перьями. В этом платье Кейлин будет выглядеть так, будто плывет на пурпурном облаке. Меранда заверила меня, что наряд будет готов за день до бала. А еще я купила серебряную ленту, чтобы задрапировать свое платье и избежать лишних расспросов от Кейлин.
Дверной колокольчик радостно звякнул, когда я покинула ателье. Погруженная в свои мысли, я не заметила и столкнулась с леди Эньей на ступеньках. Она, как и всегда, выглядела безупречно ее идеальный макияж дополняли туго завитые локоны, которые подпрыгивали у висков, словно крошечные пружинки. Темно-синее шелковое платье было сшито по самой последней моде. А вот ее престарелый муж, напротив, будто застрял в прошлом веке со своими усами в виде велосипедного руля, цилиндром и аляповатой золотой тростью. Мужчина остановился у подножия лестницы и уставился на золотые карманные часы, болтавшиеся на цепочке.
Вскинув подбородок, Энья отряхнула невидимую грязь с темно-бордового плаща.
Ну и ну, леди Эйвин! Не ожидала вас здесь увидеть, хихикнула она. Неужели мадам Меранда теперь торгует навозом и лопатами?
Ах, леди Энья, вы по обыкновению не упускаете шанса блеснуть остроумием. На самом деле остроумием здесь и не пахло. Энья не упускала шанса оскорбить меня, вот только ее колкости не отличались особой оригинальностью. На следующей неделе у моей сестры день рождения, и я пришла проверить, как идет работа над ее новым платьем, добавила я.
А это не слишком дорого для вас? На этой улице, чуть подальше, есть одна лавка. Там, может, и не настолько широкий ассортимент тканей, зато цены более доступны.
Она сейчас намекала на то, что у моей семьи нет денег? Возможно, мы не так богаты, как Энья после замужества на живом трупе, но мы были весьма состоятельны.
Мне хотелось столкнуть ее с верхней ступеньки и посмотреть, как она приземлится в одну из многочисленных луж, испортив свои инкрустированные бриллиантами туфельки.
Вместо этого я улыбнулась и сказала:
Благодарю. Обязательно приму к сведению.
Леди Энья вскинула тонкие брови и продолжила допрос:
Как поживает ваша дорогая сестрица? Я слышала, Роберт Тренч в последнее время довольно часто наведывается к вам в поместье. Она коснулась подбородка рукой, облаченной в перчатку, чем привлекла мое внимание к висящему на ее запястье вееру. Кейлин ведь ничего не имеет против вашего с Робертом романа?
Я невольно напряглась, и Энья тут же оскалилась в улыбке, обнажая кривые нижние зубы.
Ах, как занимательно! Кейлин не знает, что у вас был роман?
Я схватила ее за запястье, уже приготовившись умолять ничего не рассказывать моей сестре. Я открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Просто физически не смогла. Если бы передо мной стоял кто-то другой, я бы упала на колени. Но не перед Эньей. Она знала о моих прошлых ошибках, о том, что я живу во лжи.
Нет, не стану умолять ее. Не позволю ей шантажировать себя, ведь у меня тоже есть козыри на руках.
А муженек знает ваш секрет? тихо поинтересовалась я, и Энья впилась в меня испепеляющим взглядом.
Дорогой, ты не будешь возражать, если я побеседую с леди Эйвин? Она оглянулась через плечо, чтобы посмотреть на мужа. Мы не виделись целую вечность, и нам надо многое обсудить.
Конечно не буду, любовь моя. Не спешите, поговорите всласть. Он кивнул и заковылял к ближайшему пабу.
Энья вцепилась ногтями мне в руку и потащила в переулок между ателье мадам Меранды и кирпичным двухэтажным домом. Под моими ботинками захрустело битое стекло, а в нос ударил запах несвежей выпивки.
Как ты смеешь так разговаривать со мной в присутствии моего мужа, зашипела Энья. Я не знаю, о каком секрете речь, но тебе следует держать язык за зубами и не лезть не в свое дело.
Я и не собиралась лезть не в свое дело, если бы Энья не начала меня провоцировать.
А тебе следует хранить верность мужу, а не прятаться по сараям с другими мужчинами.
Энья побледнела и раскрыла веер, пряча за ним нижнюю половину лица.
Ты говорила с Оушином?
Я улыбнулась:
Говорила.
Чертыхнувшись себе под нос, она быстро замахала веером, отчего кудряшки на ее висках закачались.
И что он тебе сказал? спросила она.
Я окинула взглядом ее тугой шиньон, тяжелую розовую сумочку на тонкой талии и сверкающие туфли на ногах, позволяя молчанию сделать всю работу за меня.
А ты как думаешь?
Энья захлопнула веер с громким щелчком.
И как ты планируешь использовать эту информацию?
Мне нужно было только одно: чтобы Энья держала язык за зубами и никому не рассказывала о нас с Робертом.
Она ткнула в меня веером. Больно.
Неужели ты так отчаянно нуждаешься в деньгах, что опустилась до шантажа? Да чтоб ты знала, я получаю жалкие гроши раз в неделю!
Жалкие гроши? В сумочке, висевшей у Эньи на поясе, как минимум в два раза больше монет, чем в моей.
Я тебя умоляю! Мне не нужны твои деньги, фыркнула я, закатывая глаза для пущей убедительности. Тем не менее Энья могла дать мне ответы на некоторые вопросы. Мне бы хотелось узнать побольше о твоем хорошем друге Оушине.
Она снова ударила меня веером.
И для чего, благочестивая леди Эйвин? Неужели красавчик-фейри привлек твое внимание?
Он был фейри? Невозможно! Я читала в книгах, что фейри на Айрене имели заостренные уши. А у загадочного незнакомца они ничем не отличались от моих.
Вздор! Он не просто привлек мое внимание. Он проник в мой разум и застрял там словно заноза.
Врушка, нараспев сказала Энья, не переставая тыкать мне в плечо веером. Он великолепен, согласись? А какие невероятные вещи он вытворяет своим языком! Одним лишь ртом способен свести девушку с ума.
Я представила их вдвоем, и мне стало дурно. Меня так и подмывало стереть эту мерзкую ухмылку с лица Эньи. Она всегда смотрела на меня свысока, как будто я ниже ее по статусу. Будто она была королевой, а я нищей крестьянкой.
Сомневаюсь, конечно, что Оушина заинтересует ледышка без капли страсти.
Ледышка без капли страсти.
Именно так обозвал меня Роберт, когда я спросила, почему он целовался с Эньей. Он не просто изменил мне с другой, он высмеял меня и говорил гадости у меня за спиной. Щеки вспыхнули огнем. Энья шагнула в сторону улицы, но я схватила ее за запястье, удерживая в переулке.
Она посмотрела на мою руку, а затем встретилась со мной взглядом, презрительно щуря глаза.
Знаешь что? Я передумала. Я опустила глаза на ее увесистый кошелек. Мое молчание дорого стоит.
Ч-что? Она попыталась вырваться из моей хватки.
Что слышала. Свободной рукой я указала на сумочку. Сколько стоит твоя репутация, которая может пострадать из-за интрижки с фейри?
Я выскользнула из переулка легкой пружинистой походкой, держа в руках розовую шелковую сумочку, полную монет. Надеюсь, я преподала Энье отличный урок о важности супружеской верности.
Я направилась прямиком к грогочу, стоящему на ступенях церкви, и высыпала все монеты ему в кружку, после чего зашагала к экипажу.
Как здорово уметь постоять за себя! Стоит делать это чаще.
Гадалка за ветхим деревянным прилавком впилась в меня молочно-белыми глазами.
Должно быть, простое совпадение. Все в городе знали, что она слепа, как крот. Я перепрыгнула через лужу, и она повернула голову, не сводя с меня взгляда.
Я замерла на месте. Женщина подняла руку и согнула скрюченный палец, жестом подзывая меня к себе.
Нет, мне не показалось. Она действительно смотрела на меня.
Подойти или нет?
Я только что шантажом вынудила Энью отдать мне все свои деньги. Вряд ли разговор с гадалкой будет чем-то особенным.
Согласно табличке, прислоненной к деревянному прилавку, «предсказание» стоило пять медяков. Я опустилась на шаткий табурет напротив гадалки, и ее потрескавшиеся губы растянулись в кривой усмешке.
Я ждала тебя, сказала она сиплым голосом. Ее морщинистые ладони лежали на коленях и слегка подрагивали. Поверх серого хлопчатобумажного платья был завязан фартук, заляпанный полосами краски.
Любая «хорошая» гадалка именно с этого и начинала разговор, дабы убедить клиентов, что они пришли к ней не зря.
Почему именно меня? поинтересовалась я, плотнее запахивая плащ.
Слишком резко похолодало. Казалось, погода вот-вот наладится, но внезапно ветер пригнал со стороны моря мрачные тучи.
Потому что у тебя есть вопросы, а у меня ответы.
У меня нет вопросов.
Порыв ветра сорвал с меня капюшон, и волосы хлестанули меня по глазам.
Его зовут Риан, прошептала она.
Риан? Кто это?
Гадалка постучала пальцем по неровной поверхности таблички со стоимостью ее услуг и протянула ко мне ладонь.
Я достала из кошелька пять медяков и вложила их ей в руку.
Задавай вопросы. Тебе лучше поспешить. Она сунула монеты в карман фартука.
Кто такой Риан? спросила я, чувствуя себя глупо из-за того, что так легко попалась на крючок.
Мужчина, которого ты ищешь.
Большинство посетительниц, вероятно, приходили к ней, чтобы услышать имя мужчины, в которого они влюбятся без памяти. Но я не из таких.
Я не ищу мужчину.
Очередной порыв ветра принес с собой ароматы тимьяна и дыма. Юбки платья захлопали у моих лодыжек.
Неужели? Я слыхала, как ты задавала вопросы о коварном фейри.
Черт побери! Как?
Я невольно бросила взгляд в сторону переулка. Мы с Эньей стояли слишком далеко. Нет, гадалка никак не могла подслушать наш разговор.
Откуда вы знаете, что я его ищу? выпалила я, чувствуя, как сердце бешено заколотилось в груди.
Женщина протянула через прилавок руку, и я дала ей еще пять монет, которые тут же исчезли в кармане фартука.
Ветер все ведает, и он делится со мной секретами, дитя.
Ответ явно не тянул на пять медяков. Однако я все равно порылась в кошельке и снова заплатила ей ту же сумму. На самом деле мне нужен был ответ только на один вопрос. Прощальные слова фейри Риана взбудоражили меня так же сильно, как и его поцелуй.
Он сказал, что наконец-то нашел меня. Что он имел в виду?
Гадалка резко подалась вперед и вцепилась в мою руку. Медяки рассыпались по прилавку и зазвенели по мощенной булыжником мостовой. Я встала, пытаясь безуспешно высвободиться из мертвой хватки. Ее худые руки, покрытые пигментными пятнами, были похожи на прутики. Так откуда же в этой старушке столько силы?
Седые волосы приподнялись над плечами, как будто гадалка опустилась под воду.
Пожалейте, сжальтесь над девушкой из Грейстоуна, той самой, что полюбила бессердечного принца. Ведь она спасет его ценой собственной жизни, и никак иначе.
Она разжала пальцы, и я, спотыкаясь, попятилась назад, врезавшись в соседний прилавок. Ветер усилился, отчего волосы вокруг лица женщины спутались. Волны с шумом обрушивались на причал, врезались в корабли, проверяя прочность швартовок.
Женщина медленно встала, и ее голос постепенно становился все громче и громче:
Пожалейте, сжальтесь над девушкой из Грейстоуна, той самой, что полюбила бессердечного принца.
Должно быть, она меня с кем-то перепутала.
На Веллане было два принца. Два принца, которых я никогда не встречала.
Пожалейте, сжальтесь над девушкой из Грейстоуна Слова превратились в песню на фоне бушующего ветра. Заскрипели двери магазинов. Ставни захлопали. Гадалка не переставала повторять слова.
Двое мужчин в красных ливреях выбежали из паба и прижали треуголки к голове прежде, чем их успел сорвать ветер. Обнажив мечи, они начали обыскивать темную улицу. Их взгляды остановились на гадалке, которая не переставала напевать навязчивую мелодию.