Ben şarkı söylüyorum. / Şarkı söylüyorum. (Оба варианта переводятся одинаково Я пою песни).
ПРАКТИКА
1. Запишите перевод глагола на русский язык (при необходимости воспользуйтесь словарём в конце пособия). Запишите глагол в форме настоящего времени и переведите.
Yüzmek ___ плавать ___________________
Yüzüyor_______Он / Она плывёт__________________
Beklemek ________________________________________________________
Anlamak _________________________________________________________
Seyretmek _______________________________________________________
Çalışmak ________________________________________________________
İstemek __________________________________________________________
Dinlemek ________________________________________________________
Dinlenmek _______________________________________________________
2. Просклоняйте глагол в настоящем времени.
Отрицательная форма глагола в настоящем времени
Отрицательные частицы -ma / -me в настоящем времени видоизменяются, превращаясь в аффикс отрицания настоящего времени -mı / -mi / -mu / -mü. Для того чтобы образовать отрицательную форму глагола в настоящем времени, нужно к основе глагола присоединить аффикс отрицания, к аффиксу отрицания присоединить аффикс настоящего времени -yor и к нему уже присоединить личный аффикс.
Для удобства рассмотрите схему:
Все исключения, которые есть при образовании глагола утвердительной формы, при образовании глагола в отрицательной форме упраздняются.
ПРАКТИКА
Просклоняйте глагол в отрицательной форме настоящем времени.
Вопросительная форма глагола в настоящем времени
В образовании вопросительной формы участвует вопросительная частица -mı / -mi / -mu / -mü (Глава 2). Однако так как в настоящем времени используется аффикс -yor, то по закону гармонии гласных после него использоваться может только частица -mu (исключение составляет 3-е лицо мн. ч. onlar (подробнее об этом ниже). Вопросительная частица соединяется с личным аффиксом и пишется отдельно от глагола, поставленного в форму настоящего времени:
ВАЖНО!
В предложениях с личным окончанием onlar вопросительная частица -mu и личный аффикс -lar меняются местами и вопросительная частица по гармонии гласных приобретает форму -mı. Например: Onlar çay içiyorlar mı?
Вопросительно-отрицательная форма глагола в настоящем времени
Данная структура строится по принципу вопросительной формы. Единственное отличие в том, что к основе глагола мы добавляем аффикс отрицания:
ВАЖНО!
Если в вопросе присутствуют вопросительные слова:
ne что, kim кто, nasıl как, hangi какой, niçin зачем, neden почему, nerede где, nereye куда, nereden откуда, ne zaman когда, saat kaçta во сколько, kaç saat сколько часов и др., то вопросительная частица НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ!
Hangi araba büyük? Какая из машин большая?
Ali nerede çalışıyor? Али где работает?
Neden uyumuyorsun? Ты почему не спишь?
Ne zaman gidiyoruz? Когда мы пойдём?
Kaç gün sigara içmiyorsun? Сколько дней ты не куришь?
ПРАКТИКА
Использование слова hiç
Hiç многозначное слово, может использоваться не только в отрицательных предложениях. Давайте разберём все его значения:
При использовании перед существительными оно показывает на отсутствие этого предмета / объекта, после существительного усиливает значение отсутствия (совсем / вообще нет). В этих случаях hiç употребляется всегда с yok (отсутствие предмета / объекта):
Odada hiç sandalye yok. В комнате вообще нет стульев.
Bugün güneş hiç yok. Сегодня солнца совсем нет.
ВАЖНО! После слова hiç существительное всегда ставится в ед. числе!
При употреблении же с прилагательными оно указывает на отсутствие какого-либо качества, особенности (совсем / вообще не). В этом случаи hiç употребляется всегда с değil:
Hiç güzel değil. Это совсем не красиво.
Bu araba hiç pahalı değil! Эта машина вообще не дорогая.
При употреблении с глаголами оно усиливает отрицание глагола (совсем / вообще не). В этом случаи hiç несёт функцию отрицания, поэтому и глагол ставится в отрицательной форме:
O hiç görmüyor. Он совсем не видит.
Ben hiç bilmiyorum. Я вообще не знаю.
Hiç может также использоваться в значении «ни разу, никогда»:
Hayatımda hiç ata binmedim. Я ни разу в жизни не катался на лошади.
Hiç böyle bir meyve görmedim. Я никогда не видел такого фрукта.
Hiç может встретиться в вопросительном предложении в значении «когда-либо / когда-нибудь»:
Sen hiç baklava yedin mi? Ты когда-нибудь ел пахлаву?
Sen hiç Mısıra gittin mi? Ты когда-нибудь ездил в Египет?
Обратите внимание, тут глагол стоит в утвердительной форме, так как hiç не несёт функции отрицания.
Hiç может значить «сколько-нибудь, какое-то количество», «хоть / вообще сколько-то», употребляется со словом var (наличие предмета / объекта) только в вопросительных предложениях:
Evde hiç yumurta var mı? Дома есть хоть сколько-то яиц?
Sende hiç para var mı? У тебя есть хоть сколько-нибудь денег?
Когда вас спрашивают «Что делаешь?» и вы хотите ответить «да так, ничего», можете ответить коротко словом Hiç! и желательно немного потянуть слово hiiiiç (да так, ничего).
Hiç может встретиться как составляющий элемент фраз, таких как: hiç bir zaman (никогда), hiç kimse (никто), hiç bir şey (ничего), hiç bir yerde (нигде), hiç bir yere (никуда) и др.
ПРАКТИКА
Переведите с русского на турецкий язык.
1. Это платье совсем не короткое. _____________________________
2. Сейчас цветов вообще нет. __________________________________
3. Ребёнок вообще не спит. ____________________________________
4. Хасан вообще ничего не делает. ____________________________
5. Ты никогда не плачешь. _____________________________________
ПАМЯТКА. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
СЛОВА УКАЗАТЕЛИ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
Упражнения
1. Ben, Sen, O, Biz, Siz, Onlar
1) _______ okula gidiyorum. ______________________________________
2) _______ Türkçe biliyor. _________________________________________
3) _______ ne yapıyorsunuz? _____________________________________
4) _______ yemek yiyorlar. ________________________________________
5) _______ Türkçe öğreniyoruz. ___________________________________
6) _______ nerede kalıyorsun? ____________________________________
2. Добавьте правильную форму настоящего времени утверждение (+), отрицание (-) и вопрос (?). Переведите на русский язык.
1) Uğur sabahları parkta koş_____. (+) ___________________________
2) Ben hiç sigara iç__. (-) ________________________________________
3) Biz her Cuma satranç oyna_____. (+) __________________________
4) Sen burada ne ara_________. (?) _______________________________
5) Hava çok soğuk, ben üşü______. (+) ___________________________
6) Ben seni hiç duy_____. (-) _____________________________________
7) Biz kahvaltıda simit ye___. (+) ________________________________
8) Ben şimdi ders çalış____. (+) ___________________________________
9) Siz çok güzel dans et_____. (+) _________________________________
10) Sen Türkçe konuş________. (?) ________________________________
11) Ben bu adamı hiç tanı____. (-) ________________________________
12) Adam otobüste gazete oku______. (+) ________________________
13) Siz ne zaman dön__________. (?) ______________________________
14) Onlar bu akşam İstanbula git______. (+) _____________________
15) Sen kahve iç____________. (?) __________________________________
16) Ben et ye__________, çünkü vejetaryenim. (-) ________________
17) Biz bugün evlen__________. (+) _______________________________
18) Siz nerede çalış________. (?) __________________________________
19) Ben her gün spor yap_______. (+) _____________________________
20) Sen hangi otelde kal_________. (?) ____________________________
3. Закончите вопросительное предложение, ответьте на вопрос в утвердительной и отрицательной форме.
1) Siz sabahları kahvaltı yap_____________________?
Evet,______________________________________________________________
Hayır,_____________________________________________________________
2) Arzu kitap oku__________________________?
Evet,______________________________________________________________
Hayır,_____________________________________________________________
3) Ben güzel Türkçe konuş_____________________?
Evet,______________________________________________________________
Hayır, _____________________________________________________________
4) Biz bu akşam maç izle____________________________?
Evet,______________________________________________________________
Hayır,_____________________________________________________________
5) Sen Rusça bil__________________________________?
Evet,______________________________________________________________
Hayır,_____________________________________________________________
6) Onlar yemek ye______________________________?
Evet,______________________________________________________________
Hayır,_____________________________________________________________
Словарь
Полезно знать
Выражения с YAPMAK
Kahvaltı yapmak завтракать
Spor yapmak заниматься спортом
Alışveriş yapmak делать покупки
Pazarlık yapmak торговаться
Şaka yapmak шутить
Yürüyüş yapmak ходить пешком
Ödev yapmak делать домашнее задание
Ütü yapmak гладить
Yemek yapmak готовить еду
Tadilat yapmak делать ремонт
Yatağı yapmak заправлять постель
Hata yapmak делать ошибку
Toplantı yapmak проводить собрание
Sözleşme / anlaşma yapmak заключать договор
İndirim yapmak делать скидку
Hesap yapmak делать расчёты
Yanlış yapmak поступать неправильно
Выражения с ETMEK
Kahvaltı etmek завтракать
Dans etmek танцевать
Seyahat etmek путешествовать
Tavsiye etmek советовать
Tamir etmek ремонтировать, чинить
Teşekkür etmek благодарить
Yardım etmek помогать
İstifa etmek увольняться с работы
Hediye etmek дарить что-то
Dikkat etmek обращать внимание, быть внимательным,
осторожным
Teklif etmek делать предложение
(например, в переговорах)
Kabul etmek соглашаться
Sipariş etmek заказывать что-то
İptal etmek отменять
İkram etmek угощать
İnşa etmek строить
İkna etmek уговаривать
Talep etmek требовать
Takip etmek следить, следовать, подписаться
на кого-то в интернете
Tedavi etmеk лечить
Hayal etmek мечтать
Tebrik etmek поздравлять
Dua etmek молиться
İtiraf etmek признаваться
Devam etmek продолжать
Fark etmek замечать
Merak etmek интересоваться, переживать
Sohbet etmek беседовать
Şikayet etmek жаловаться
Tekrar etmek повторять
Tercüme etmek переводить (с языка на язык)
Yemin etmek клясться
Устойчивые выражения с ne Ne переводится как «что», но может использоваться и в других значениях в устойчивых выражениях:
Senin adın ne? Как тебя зовут?
Ne oldu? Что случилось?
Ne kadar? Сколько стоит?
Ne gibi? Что например? Как что?
Ne yapıyorsun? Что ты делаешь?
Ne almak istiyorsun? Что ты хочешь купить (взять)?
Sana ne? Тебе какое дело?
Bana ne? Мне то что?
Niye geldin? Sana ne? Зачем ты пришёл?
Тебе какое дело?
Ne yapıyorsun? Sana ne? İşine bak! Что ты делаешь?
Тебе какое дело? Займись своим делом!
Также ne может использоваться как восклицание:
Ne kadar güzel! Как красиво! Какая прекрасная!
Ne akıllı bir çocuk! Какой умный ребёнок!
Ne büyük! Какой большой!
Глава 5
Притяжательные местоимения
Личные притяжательные места обнаружения раскрывают раскрытие предмета, объекта к кому-либо. Их необходимо выучить, они легко накапливаются и запоминаются. Вы уже знаете, что в турецком языке отсутствует категория вида, поэтому перевод таких местоимений зависит от контекста.
ВАЖНО!
Не следует торопиться и сразу применять притяжательные местаимения в предложениях. Вы, возможно, думаете, что уже можете сказать: Моя машина.
Benim araba
аффиксы принадлежности:immmАффиксы принадлежностей/притяжательности
На турецком языке для указаний принадлежностей предмета кому-то редко используются одних лишь притяжательных местоимений. К слову, к принадлежащим относится притяжательное местоимение, обязательно прибавляется ещё и притяжательный аффикс.
То есть существующее употребляемое вместе с притяжательным местомимением, получает аффикс свойств в соответствии с законом гармонии гласных.
Тема притяжательных аффиксов хорошо позволяет довести до автоматизма применение закона гармонии гласных на турецком языке. В таблице ниже, обратите внимание, иногда встречается несколько аффиксов (например, Benim -ım / -im / -um / -üm), так вот: выбор гласной в аффиксе подчиняется закону гармонии гласных:
Если имя существующее оканчивается на согласующуюся, то аффиксы имеют следующий вид:
ВАЖНО!
ИСКЛЮЧЕНИЯ, которые не подчиняются закону гармонии гласных, составляют многие заимствованные слова (слова иностранного происхождения): ideal-im, seyahat-im, saat-im, harf-im, hayal-im, festival-im, kalp-bim (правило озвончения согласных разберём далее в этой главе), petrol-üm, sembol-üm, kontrol-üm, bandrol-üm, alkol-üm, rol-üm и др.
В некоторых словах при склонении согласная в конце слова удваивается:
his hissim (моё ощущение / чувство)
hak hakkım (моё право, моя правда)
sır sırrım (мой секрет / тайна)
Если имя существующее оканчивается на гласную, то аффиксы имеют следующий вид:
ВАЖНО!
ИСКЛЮЧЕНИЯ Su и Ne. Слова Su (вода) и Ne (что), несмотря на то что заканчиваются на гласную, склоняются иначе! Перед притяжательным аффиксом ставится прокладочная -y:
ВАЖНО!
Давайте разберём, почему для местоимения Onların их существует два варианта написания аффикса (в таблицах выше обратили на это внимание?).
Если мы употребляем в предложении непосредственно само местоимение Onların, то к слову, к которому оно относится, лучше прибавить аффикс (s) i / (s) ı / (s) ü / (s) u. Это связано с тем, что турки не любят задваивать множественные окончания в предложении. Так как у местоимения Onların уже есть окончание -lar, то у существительного оно отпадает. Onların çantası çok güzel. Но когда местоимение Onların отсутствует, то используется аффикс -leri / -ları. Çantaları çok güzel.
В устной речи зачастую сами местоимения опускаются, а вот окончания у существительных всегда есть они нам и указывают на владельца. То есть если вы хотите сказать «Моя машина очень быстрая», то достаточно сказать Arabam çok hızlı.
Аффиксы сказуемости (Глава 3) ставятся после аффиксов принадлежности. Например: Ben senin arkadaşınım. Я твой друг. Ben senin arkadaşın değilim Я не твой друг.
Аффиксы мн. числа предшествуют аффиксам принадлежности. Например: Senin gözlerin. Твои глаза. Bizim arkadaşlarımız. Наши друзья.
Стоит иметь в виду, что к именам собственным в турецком языке притяжательные аффиксы не прибавляются. Например: benim Ahmet мой Ахмет, onun İstanbul её Стамбул.
ПРАКТИКА
Просклоняйте слова с использованием аффиксов принадлежностей.
Озвончение глухих согласных на конце слов
Если слово в турецком языке оканчивается на глухой согласный p / ç / t / к, при присоединении аффиксов, который начинается на гласную, глухой согласный изменяется на соответствующий звонкий. Помните, что правило распространяется лишь на некоторые слова (самые распространённые указаны в таблице).