Вы готовы? Джилл с одобрением посмотрела на ветровку, которую я захватила из номера.
Конечно! Герочка? Я похлопала друга по плечу. Ты не собираешься брать куртку?
Зачем? отмахнулся он. Лето же!
Оркнейское лето, поправила Джилл.
Герка хмыкнул и демонстративно надел солнцезащитные очки. Я вопросительно посмотрела на Джилл, та пожала плечами и улыбнулась.
Если что, у меня в машине всегда есть запасной плед, заговорщицки прошептала она, когда мы выходили.
Думаете, его по длине хватит? усомнилась я.
Я специально взяла самый большой, призналась она, и мы обе рассмеялись.
Герка удивленно оглянулся, в ответ я лишь развела руками, он фыркнул и зашагал по набережной, словно экскурсоводом был он.
Киркуолл приятно удивил меня. Пронизывающий ветер теперь, когда я была в собранных дома на скорую руку джинсах и пуловере, казался не таким уж и сильным, вчерашние серость и туман уступили место бежевой плитке мостовых и вкусным запахам ванили.
Кривые средневековые улочки, двухэтажные каменные серо-розовые домики с окнами, увитыми розами, добродушно улыбающиеся прохожие, кидающие на нас любопытные взгляды. Витрины магазинов напоминали лавку древностей: сплошь керамика, кожа и серебро.
С немногочисленных рекламных щитов на меня весело смотрели девушки в национальной шотландской одежде, украшенные всевозможными браслетами и ожерельями из серебра. И где-то вдалеке за крышами домов на фоне ослепительно синего неба маячили невысокие горы, усыпанные разноцветным вереском.
Вдоволь нагулявшись, мы остановились у одного из магазинчиков, на витрине которого были разложены украшения из серебра. Джилл сказала, что хозяйка магазина ее подруга, Роуз, и предложила зайти, я пыталась отнекиваться, но Герка моментально поддержал Джилл.
Предатель! прошипела я ему в спину, заходя внутрь.
Лавка пахла древностью. Этакий запах историй и событий, который всегда сопровождает истинную старину. При виде нас хозяйка, невысокая полная женщина с темными волосами и огромными темными глазами, радостно поспешила навстречу, обняла Джилл и предложила выпить чаю. Отказываться было невежливо.
Джилл вызвалась помочь, Герка с рассеянным видом бродил по магазинчику, стараясь ничего не задеть, я с интересом разглядывала витрину с серебряными украшениями в скандинавском стиле.
Оркнейские острова не всегда принадлежали Шотландии. Продавец подошла ко мне почти незаметно. В давние времена здесь жили пикты, потом земли захватили норвежские викинги, лишь в пятнадцатом веке острова были переданы Шотландии в качестве приданого дочери норвежского короля.
Правда? я невольно вспомнила светловолосого рыцаря из своих снов.
Да, именно поэтому в городе часто встречаются сочетания шотландского и норвежского флагов. Даже на нашем соборе. Вы успели осмотреть его?
Нет, как раз туда и идем, откликнулась Джилл, занося поднос с чашками, над которыми витал пар.
Я всегда предпочитала кофе. Поэтому, из вежливости сделав несколько глотков, отставила чашку и подошла к самой дальней витрине. Внимание привлек браслет тонкая, потемневшая от времени цепочка, на которой висели металлические подвески в форме треугольников.
Простите, окликнула я Роуз. Не могли бы вы показать вот это?
Да, конечно. Она открыла витрину и взяла украшение, выложила на бархатную подушку, предназначенную специально для демонстрации изделий. Это точная копия браслета, найденного при раскопках на острове Бирсей.
Бирсей? переспросила я, силясь вспомнить, что это за название.
Небольшой островок совсем рядом с Мейлендом. Во время отлива появляется дорога, связывающая его с нами. Роуз застегнула браслет на моем запястье. Там был дом норвежского ярла, сейчас остались развалины.
Я вытянула руку, рассматривая украшение, потом тряхнула рукой, и подвески мелодично зазвенели. Странно, браслет сидел как влитой. Я вдруг поняла, что не желаю расставаться с ним.
Сколько он стоит?
Минутку Роуз подошла к прилавку и нахмурилась. Как странно
Что? удивилась Джилл.
Ценника нет. Женщина еще раз обыскала витрину с украшениями. Словно и не проводили. Хотя вещь очень интересная: скорее всего, это серебро, треугольники руны.
Может, твой муж
Нет, Магнус бы сказал. Сейчас посмотрю в каталоге. Она зашла за прилавок и просмотрела списки в ноутбуке. Его точно нет.
Обидно, вздохнула я, снимая браслет.
Может, мы зайдем завтра, а вы поищете записи? предложил Герка, до сих пор стоявший в стороне.
Было бы здорово! обрадовалась Роуз.
Я прикусила губу, чтобы подавить возражения. Расставаться с понравившимся украшением, хоть и всего на день, не хотелось.
В этот самый момент колокольчик на двери звякнул, и в лавку вошли два туриста наши попутчики в самолете. Роуз с профессиональной доброжелательностью взглянула на них, они кивнули в ответ. Мне показалось, что синяя молния взгляда пронеслась от них к продавщице.
Знаете Роуз вдруг протянула мне браслет. Я вспомнила, что не такой уж он ценный! Так что берите! Это подарок!
Нет, что вы!
Я попыталась отказаться, но браслет змейкой скользнул мне на руку.
Берите, берите! И будьте счастливы!
Роуз буквально вытолкала нас из лавки и, закрыв магазин изнутри на ключ, вернулась к старичкам.
Стоя на улице, мы переглянулись.
Что это с ней? удивилась я.
Джилл пожала плечами:
Понятия не имею. Странно, поскольку Роуз, конечно, делает скидку моим клиентам, но чтобы подарить такую вещь
Повезло тебе, присвистнул Герка.
Я лишь кивнула: скупость шотландцев была притчей во языцех.
Застегнешь? я протянула украшение другу.
Сопя, он старательно защелкнул тонкую застежку.
Браслет приятной тяжестью обхватил запястье, подтверждая внезапное исключение из правил. Подвески блеснули на солнце.
Джилл, скажите, что это за руны? спросила я у экскурсовода.
Та поднесла мою руку к глазам.
Странно снова протянула она.
Что странно? встревожились мы с Геркой.
Джилл подняла на нас удивленные янтарные глаза:
Здесь не руны, а карты Она вновь пригляделась. Десять карт. Похоже на расклад
Расклад?
На картах обычно гадают на судьбу. Айрин, вы действительно собираетесь его носить?
Почему бы и нет? Я как раз готова изменить свою судьбу! горько усмехнулась я.
Слова прозвучали как-то зловеще, вдобавок ко всему именно в этот момент солнце скрылось за тучей, а ветер, злобно взвыв, швырнул в нас уличную пыль.
Пойдемте? неуверенно предложила Джилл.
Побродив по городу, осмотрев величественный кафедральный собор и не менее величественные развалины замка, мы сели в машину Джилл. Предоставив Герке возможность сидеть рядом с нашим экскурсоводом, я заняла заднее сиденье, откинулась на спинку, любуясь окрестностями.
Джилл называла Оркнеи царством ветра, воды и камня. Они были повсюду, три элемента, три стихии, но если и ветер и вода стремились куда-то, словно соревнуясь друг с другом, то молчаливый камень просто существовал. Он был везде: в розовато-серых скалах, видневшихся неподалеку, в зелени пастбищ, разделенных оградой из плоских камней, уложенных один на другой без всякого раствора, в деревенских домах, редко стоявших между холмов. Даже крыши этих домов были из плоского камня, поросшего мхом.
Скара-Брей меня лично не впечатлила. Это была деревушка эпохи неолита, найденная благодаря урагану. Несколько круглых домов, сложенных из камня, внутри очаг и каменные же кровати. Рисунок в виде спирали, выбитый на одной из стен, тоже показался скучным. Наверное, очень интересно для тех, кто любит исторические достопримечательности. Куда больше меня потрясла легенда про пару останков, мужских и женских, найденных в одном из домов. Легенда гласила, что эти двое любили друг друга так, что даже ангелы смерти, явившиеся за одним из них, вынуждены были взять обоих. Держась за руки, они ушли вслед за ангелами в лучший из миров. Я грустно усмехнулась: такая смерть мне явно не грозила, мое тело скорее найдут в кабинете, погребенное под финансовыми документами с Геркиной резолюцией.
Брох оф Бирсей, то самое место, где нашли оригинал моего браслета, понравился мне гораздо больше. Это был небольшой остров, отделенный от главного узкой полосой пролива. Со стороны моря скалы поднимались выше, отчего казалось, что зеленый остров кренится в сторону Мейнленда. На самой высокой точке стоял белый маяк.
На остров можно попасть во время отлива, пояснила Джилл. Скоро начнется.
Ждать нам не захотелось. Наскоро пообедав в ближайшей закусочной, мы направились к кольцу Бродгара местному аналогу Стоунхеджа. Всю дорогу Джилл с равным энтузиазмом рассказывала и об истории острова, и о современной экономике, главным для нее было говорить о любимых Островах. Герои исландских саг перемешивались с современными дельцами и мировыми знаменитостями, побывавшими на Оркнейских островах, нефтяная промышленность сменялась производством самого лучшего в мире виски, которое мы обязательно должны были попробовать после экскурсии. Да, конечно, Джилл проведет нас на завод, и да, попробует, но чуть-чуть
Наконец машина остановилась на обочине, и я явственно услышала свист за стеклом. Мы вышли, и ветер тут же накинулся на нас. Я с ужасом подумала, как придется потом распутывать волосы, неделю назад я как раз подстриглась, и теперь мое тщательно уложенное с утра каре было похоже на воронье гнездо. Рядом весьма прозаически паслись коровы, отчего к запаху воды и вереска примешивался запах навоза.
Образовывашие кольцо камни возвышались невдалеке от дороги, к ним вел деревянный настил, чтобы не вытаптывать траву и вереск. Как ни странно, людей почти не было, за исключением двух мужчин, внимательно осматривающих узорчатый разноцветный мох на одной из глыб. Браслет на моей руке тревожно зазвенел под порывом ветра. Я узнала тех самых туристов, которые сначала летели вместе с нами, а потом зашли в лавку к Роуз, и отвернулась, делая вид, что увлечена кольцом из огромных плит, середина которого заросла вереском. Часть мегалитов упала, от других остались лишь воспоминания, но двадцать семь из них были еще вполне крепки.
Заметив мой интерес, Джилл прислонилась спиной к одному из камней и начала рассказывать легенду о Мерлине, который и перенес этот круг с континента.
А разве это было не в Стоунхендже? не сдержалась я.
Мы считаем, что наш круг древнее, уклончиво ответила экскурсовод. Да и вообще, у каждого оркнейца своя легенда: кто-то считает, что этот круг создал Мерлин по приказу Артура, кто-то, что это огромный великан разбросал камни; еще одна легенда гласит, что фея Моргана наложила на него заклятие и теперь круг исполняет любое желание по-настоящему влюбленного человека, если тот оросит камни своей кровью.
Мне нравится про великана, как представлю, что идет этакая туша и размахивает руками Герка, неуклюже взмахнув руками, не удержался и рухнул в траву у подножия камня. Черт!
Мы с Джилл подбежали к нему, он, уже поднявшись, рассматривал ладонь, с которой капала кровь. Наверное, при падении он задел утренний порез, и теперь рана вновь открылась.
Руку вверх подними, приказала я, скептически смотря, как капли стекают по запястью к подножию камня.
Друг послушно задрал руку вверх, кровь заструилась по ней.
Как сильно течет! забеспокоилась Джилл. Наверное, нужно поехать в больницу?
Все в порядке! Герка с явной неприязнью посмотрел на ладонь, с которой капали алые капли.
Зажми пальцем рану! посоветовала я. Джилл абсолютно права, езжайте в больницу, а потом вернетесь за мной, я пока здесь поброжу.
Но Экскурсовод растерялась. Оставить вас одну
Ир, ты уверена? нахмурился друг.
Конечно. Я перешла на русский. Давай, действуй!
Ты о чем?
Гера, я прекрасно поняла, почему ты так настаивал на этой экскурсии. В машине не забывай стиснув зубы уверять, что все в порядке. Помни, что шрамы украшают мужчину!
Друг изумленно-счастливо посмотрел на меня и покачал головой:
Ну спасибо!
Ну пожалуйста, хмыкнула я, помахав им рукой. Только про меня не забудьте!
Ты что!
Пора ехать, кровь все не останавливается, я перешла на английский, с преувеличенной заботой глядя на рану.
Да, да! Джилл слегка суетливо заспешила к машине.
Не скучай без нас! Герка подмигнул и махнул рукой. Найди себе настоящего английского аристократа, например герцога!
Капли крови, сорвавшись с его руки, упали на камни, солнечные лучи отразились от них, окрашиваясь в кроваво-красный цвет Двое туристов, которые вот уже минуты полторы прислушивались к нашему разговору, переглянулись. Их лица начали меняться, словно были сделаны из мягкой глины. Морщины разгладились, глаза стали огромными, будто на иконах в древней церкви. Их взгляд излучал арктический холод. Я лишь успела поразиться необыкновенной красоте, когда один из пары пожал плечами и кивнул Тьма окутала меня. Я куда-то летела, постоянно ударяясь о камни, кружилась в потоках ветра и падала вниз. Затем наступила тишина И ветер
Карта 2
БАШНЯ Влияние
То, что влияет на ситуацию, импульс, подталкивающий к развитию.
Для человека выпадение карты означает неприятности, но какой бы плохой ни казалась эта карта, при оптимистичном настрое неприятности можно использовать как трамплин для новых начинаний
.
Шум ветра, гул моря и холод, дикий холод. Это первое, что я почувствовала. Холод разливается по телу, сковывая мышцы. От него перехватывает дыхание. Тысячами иголок он впивается в кожу. Сильнее еще сильнее
Тяжелый сон накрывает, будто ватное одеяло. Хочется заснуть и не просыпаться никогда В полудрему сознания прорываются голоса:
Смотрите, человек!
Наверное, выбросило с волной. Вместе с сундукоми
Женщина?
Жалко, красивая
О, может, её того?
Оставь, успеть бы смотаться до прилива.
Идиоты, она без сознания!
Это как?
Живая, значит!
Так в чем проблема, исправим!
Герцог Бежим!!!
В шум волн вмешиваются иные звуки: предсмертный хрип, топот конских копыт, звон стали и совершенно другие голоса, уверенные, будто эти люди здесь хозяева.
Милорд? Здесь женщина! Теплые пальцы трогают шею, нащупывая еле уловимую пульсацию вены. Она без сознания.
Свен! Скачи к Вивиан, привезешь ее в Бирсей. Обладатель этого голоса явно привык к беспрекословному подчинению. Таллорк, Олав, грузите сундук, я возьму девушку.
Успеть бы до прилива! А то так и останемся на берегу!
С божьей помощью успеем.
А с этими что?
Связать, и в замок!
Я открыла глаза и еще несколько мгновений лежала, наслаждаясь теплом, растекавшимся по телу. Где-то вдалеке надрывался ветер. Голова все еще кружилась, перед глазами плясали огненные блики. Я заморгала, прогоняя их, и огляделась.
Первым, что я заметила, оказался балдахин, тяжелые бархатные голубые занавеси, расшитые золотыми нитками и изрядно запылившиеся. Кровать из темного дерева поддерживали резные столбики, по которым разбегалась паутинка маленьких трещин. Резьба была чудна́я, не то морские коньки, не то какие-то креветки, на одном столбе я заметила муравьеда. Что зверь делал в компании креветок, непонятно. Изголовье кровати украшал такой же резной герб дракон, очень похожий (наверное, даже родственник) на муравьеда со столба, он стоял на задних лапах, словно кот, точа когти о меч.
Дверь скрипнула, и в комнату вошла совсем юная девушка в странном платье длиной в пол. Ее темные волосы были заплетены в две косы, спускающиеся ниже пояса. Наряд и прическа делали девушку похожей на ролевика или реконструктора на средневековом фестивале, но, если бы здесь проходил фестиваль, разве Джилл не упомянула бы об этом?
Миледи
Вошедшая присела в реверансе.
Я с недоумением смотрела на нее.
Где Голос прозвучал хрипло, словно карканье вороны, я смутилась и откашлялась. Где я?