Золотая лилия. История вампира - Яна Чернявская 3 стр.


Как только помолвка состоялась, маркиз ушёл в парк. Там его ждали друзья.

В ожидании Альфреда, Субару, Альтаир и Моник собрались около главного фонтана и тихо разговаривали. Они не были на официальной части праздника. Эта помолвка стала для их друга пыткой, и они не смогли при этом присутствовать. Особенно, граф Фобос. Он считал себя виновником неприятностей Альфреда.

 Не переживай, сказал Альтаир лорд Димос не женится на Рейн, даже под страхом смерти. Он найдёт способ избавиться от неё.

Субару отмахнулся:

 Нет, вы оба не понимаете. Если б я не поехал с ним в столицу, королю было бы нечем шантажировать Альфреда! Я боялся, что без меня он что-нибудь натворит. А вышло наоборот!

 Эй, что означает этот тон?  удивился герцог Илос Я думал по Альфреду вздыхает только Моник?

 Я только давал ему кровь. Вообще-то, это не твоё дело! Всё не так, как выглядит. Я прост очень зол!  уязвлёно ответил Субару.

 Альфреда нельзя не любить.  тихо сказала Моник Такой уж он вампир. Рейн слишком холодна, чтобы это понять.

 Или она любит кого-то.  предположил Альтаир.

 Хочешь сказать, принцесса нарушила основной запрет?  теперь удивилась графиня де Гранд.

 Вполне возможно. И я не исключаю что не один раз.  заметил Альтаир.

 Но тогда она не сможет пробудить «Цветок Жизни»!  воскликнул Субару.

 Вот только король об этом не узнает. Из их разговора с Альфредом, я поняла что король Дамодар отравлен и умирает. А лилия расцветёт не скоро. У маркиза Димоса есть два года, чтобы найти душу, ради которой зацветёт «Цветок Жизни» Тогда он сможет разорвать помолвку.  закончила Моник.

 В таком случаи, ему придётся жениться на Рейн. Ибо, такой души в Империи нет.  констатировал герцог Илос.

Субару готов был на всё, чтобы не допустить этого брака. Он сказал:

 Мы с Альфредом объедем всю страну, но найдём эту душу.

 Да, но вначале вернёмся домой и отдохнём.  услышали друзья голос маркиза Мне нужен совет Эллин. И, Альтаир, я разрешил Рейн бывать в поместье, не мог бы ты проследить за ней.

Лорд Димос казался измотанным.

 Альфред, я не сыщик. Ну, хорошо-хорошо, я помогу.  сдался герцог О, Боже, кем я становлюсь?!

 А я?  спросила леди де Гранд.

 А Вы, моя дорогая, будете моими глазами и ушами при дворе. Я должен выяснить кто отравил короля и причастен ли Ёсида к моей «помолвке».

 Я всё узнаю.  ответила девушка.

Альфред обратился к Субару:

 Мы переночуем в экипаже. Там достаточно удобно. Завтра отправимся обратно и без спешки.

 Да. Как скажешь, маркиз.

На самом деле, Субару знал Альфреду нужна кровь.

Распрощавшись с графиней и герцогом, друзья вернулись к своей карете, которая стояла у главных ворот.

Перед герцогом Илосом стояла непростая задача: наблюдать за «Алыми розами»  незаметно. К счастью, Альтаир знал как это сделать. У него было большое влияние при дворе, а его земли граничили с южной окраиной владений графа Фобоса. И все знали, что они с Субару друзья. Поэтому, никто не удивился, когда герцог уехал навестить юношу. К тому же, такие визиты длились по нескольку месяцев, а то и лет. И вот, обосновавшись в доме Субару, Альтаир издалека следил за «Алыми розами».

Что же касается графини Моник де Гранд, то она была так очаровательна, что уже через неделю после злополучной помолвки, стала практически наперсницей принцессы. Но для этого, ей пришлось терпеть унижения Ёсиды. Однако она всё это делала, ради Альфреда. Хотя и не только. Но, вскоре, Ёсида полностью подчинил себе некогда гордую графиню. Вампир заставил её забыть обещание, данное маркизу. Но об этом, Альфред узнал много позже.

Внутри экипажа, юноши, наконец-то, вздохнули свободно. Альфред сорвал с шеи платок и смял его, затем обратился к другу:

 Извини, просто я очень зол на короля, на себя, а больше всего на Рейн. До рассвета ещё далеко, я выйду, чтобы ты мог переодеться. Фрак не подходит для долгой поездки, а новые вещи ты найдёшь в саквояже.

 Можешь остаться, маркиз.  граф начал стягивать пиджак.

 Значит, ты не сердишься, что я втянул тебя во всё это?  удивился Альфред Мне казалось.

 Я буду избегать тебя?  закончил за него Субару Ты знаешь, кто ты для меня и продолжаешь так думать? Обидно.

 Субару, ты понимаешь, что такое казнь за покушение на короля и за измену? Тебя бы разъедало серебро снаружи и изнутри! Ты такой легкомысленный.

 Нет, я отлично это знаю. Но.  он сел рядом с маркизом Альфред, если бы меня приговорили к этой казни, Рейн проиграла бы. А у меня есть право на последнее желание. Я б пожелал лишь до конца быть рядом и защищать тебя.

Маркиз аккуратно прокусил запястье Субару и не увлекался. Но они оба устали, да и нервное напряжение давало о себе знать. Раздражение спало, и их обоих потянуло в сон.

Уже засыпая на груди Альфреда, Субару сказал:

 Я буду твоим братом всегда, мы найдём твою мечту, маркиз.

Их путешествие продлилось десять дней, и они прибыли в поместье лорда Димоса как раз к полнолунию.

Ближе к ночи, лорд Димос собрался в лес на Лунное озеро.

Хотя он и не так уже хотел увидеть, обещанное Эллин видение. Альфреду казалось у него снова появилась семья. Хотя это было не совсем то, чего он ждал от судьбы. Но юноша стал для него родным человеком. Они разговаривали, смеялись, грустили и мечтали вместе. И Альфред охотно делился своей кровью. Теперь, и Рейн, и таинственная призрачная мечта потеряли значение. Так что, единственной причиной, по которой он решил пойти на озеро, стало простое любопытство.

Альфред накинул длинный синий плащ на плечи.

Лёжа на диване в гостиной, юный граф спросил:

 Куда ты, маркиз?

 В лес.  ответил Альфред Сегодня полнолуние, я хочу увидеть её. Хочешь, идём со мной.

 А можно?  Субару подпрыгнул от неожиданности и радости Я думал, это слишком личное?

 Да, но от тебя, у меня нет тайн. Ну, идёшь?

 Конечно, секунду!

Граф натянул рубашку и туфли.

Альфред тихо произнёс, когда Субару поравнялся с ним:

 Это только любопытство. Какой бы она не оказалась, мы семья. И даже если мне придётся жениться на Рейн, я не оставлю тебя, братишка.

Они пробирались сквозь чащу. Накануне шёл сильный дождь, и оба, то и дело, по колено проваливались в грязные лужи. Но они не злились, а смеялись, глядя на свои перепачканные лица. Наконец, вампиры оказали на берегу озера. И когда Луна была над самой его серединой, Альфред и Субару увидели в лунном свете девушку. Она была лёгкой как фея с глубокими синими грустными глазами, тонкими чертами лица и рыжими волосами. Казалось, она хочет что-то сказать. Однако только улыбнулась. А затем, образ исчез так же неожиданно, как и появился. Альфред и Субару поняли вот она истинная хозяйка Золотой лилии. Именно её, они должны разыскать.

Поражённые странным чувством будто один из них обречён, юноши вернулись в замок. А уже на следующий день, к ним пожаловала волшебница Эллин подруга Альфреда. Она ничуть не удивилась присутствию Субару.

За обедом, колдунья сказала:

 Я говорила, Альфред, не спеши. И была права. Ну, и как тебе живётся теперь, когда ты понял кто тебе дорог, кто твоя семья?

Лорд Димос взглянул на младшего приёмного братишку:

 У нас бывают дни, когда даже простая верховая прогулка приносит удовольствие. Если бы не эта помолвка.

 Он спасал меня. Король хотел казнить меня на серебряной плите.  честно признался граф Фобос И Альфред отдал им поместье. Мы узнали, что принцесса Рейн не способна пробудить «Цветок Жизни». Она оказалась лживой отравительницей.

 Разум Дамодара затуманен. Король не накажет дочь ни за обман, ни за собственное отравление.  ответила Эллин И ещё, за этой помолвкой стоит не Рейн.

Альфред поднял брови:

 Нет? А кто же тогда?

 Ах, если б всё было так просто. Иногда, даже магия бессильна. Я только знаю, что Рейн кого-то полюбил и он её тоже. Но они ослеплены и не понимают этого.  ответила Эллин.

 Пойду, скажу слугам, чтобы подали чай в нашу любимую беседку.  сказал Альфред и вышел из столовой.

Когда маркиз ушёл, Субару спросил:

 Эллин, я умру?

 Что, откуда такие мысли?  удивилась колдунья Субару, мне это не нравится.

 Вчера, на озере я тоже видел девушку Альфреда. Он сказал, что я ему нужен, но может дело не во мне? Возможно, всё из-за подарка хрустального человечка. Вот, посмотри.

Граф протянул Эллин флакончик с розой, который всегда держал при себе.

 Тот человечек просил Альфреда отдать розу девушке, а он побоялся, что её отнимет Рейн и подарил мне.  продолжал Субару А вчера я понял роза предназначалась той девушке. И тут же, я почувствовал скорую смерть. Даже если умереть должен Альфред, это всё равно буду я.

 Бедняга, он тебе так дорог. И не подозревает об этом.  глубоко вздохнув, Эллин посмотрела на флакончик Спрячь розу. Альфреду ты всегда будешь нужен. Однако его ждёт гибель в день, когда расцветёт лилия. И даже я Лесная Дева ничего не могу изменить.

 Кто же может?

 Рейн. Если она позволит жить той девушке, Альфред будет спасён. А ты.

 Что, продолжай, пока его нет.

 Ты, твоя жизнь станет ценой, которую ты заплатишь, чтобы та девушка попала в Империю Вампиров. Больше я ничего не могу. Я и так сказала слишком много.  закончила волшебница Береги Альфреда, Субару!

И вдруг, Лесная Дева исчезла. Как будто её кто-то забрал.

«Да. Возможно, она действительно открыла слишком много, и её решили наказать Духи Леса. Но, всё равно, спасибо за это, Эллин», подумал Субару и отправился в беседку.

Был уже закат, когда Альфред нашёл юношу. Маркиз сел рядом:

 Что случилось, как всегда поссорились?

 Вовсе нет. А почему ты так задержался, маркиз?

 Я ездил в твой замок.  сказал Альфред Там сейчас Альтаир. Он узнал, что Рейн приедет сюда через неделю вместе с Ёсидой и Моник осмотреть поместье. Они собираются пробыть здесь около месяца.

 Через неделю? Прекрасно. Значит, мы уедем через пять дней.  лениво протянул Субару.

 Я не против.  Альфред обнял его за плечи и заглянул в выразительные глаза Субару, что-то происходит, я же вижу. Куда ты собрался?

 Не я мы поедем искать ту девушку, чтобы ты стал свободен.

 Хорошо.  лорд Димос был не очень рад инициативе друга Хочешь увидеться с Альтаиром?

 Мне и так очень хорошо.  заявил юноша.

Много часов они бродили по поместью, обсуждая детали предстоящей поездки. И лишь к полудню следующего дня, вернулись в замок. Альфред сказал, что герцог сообщил что Моник слишком поздно передала сведения о прибытии Рейн. Возможно, леди де Гранд решила выйти из игры. Субару недоумевал почему? Но рядом с маркизом, время шло незаметно.

Наконец, через пять дней они снова сидели в карете. На этот раз, это был довольно скромный и удобный экипаж. Им предстояло долгое путешествие, и Альфред решил обойтись без роскоши. Да и лошади были самые обычные никакой магии.

Выглянув из окна экипажа, Субару почувствовал что никогда не вернётся в «Алые розы», но ему не было страшно.

Когда Рейн не застала жениха в поместье, она очень разозлилась и велела Ёсиде сделать что-нибудь с Моник, которая сопровождала принцессу повсюду. Ёсида с удовольствием исполнил приказ. От гордой леди осталась лишь тень.

После наказания, Рейн улыбнулась:

 Дорогая Моник, мне жаль, но во всём виноват лорд Димос. Надеюсь, Вы не очень пострадали? Господин Ёсида, проводите Моник в её комнату и устройте поудобнее. Можете не спешить. Я жду Вас за ужином, шевалье.

Тот поклонился и отвёл леди де Гранд на конюшню, где она принадлежала Ёсиде. Однако чем сильнее он её мучил, тем больше Моник жаждала таких «ласк». Это было похоже на зависимость.

Неудивительно, что она больше не помогала Альфреду наоборот, она сама нуждалась в помощи. Альтаир надеялся на скорое возвращение маркиза.

Но, ни через месяц, ни через полгода принцесса не собиралась уезжать. Однако она и не подозревала, куда судьба завела Субару и Альфреда.

Шёл второй год поисков, но молодым людям явно не везло. Складывалось впечатление что таинственной девушки нет в Империи. Тогда где же она могла быть? Альфред начал терять надежду. Он продолжал поиски, лишь благодаря поддержке Субару. И вот они достигли мест, где кончалось действие завесы. Здесь был один закон: «выживает сильнейший».


Глава 5


Серый экипаж остановился у ворот маленького городка, похожего больше на деревню, на самой границе Империи Вампиров. В основном, здесь жили люди, а вампиров в этом месте не очень любили. И те объезжали городок стороной.

Когда лорд Димос и граф вышли из кареты, их поразила тишина. Все ставни были наглухо закрыты, а на улицах не было ни души. И это в разгар дня!

 Странно, где же люди?  спросил Субару, выйдя из экипажа.

Альфред пожал плечами:

 Давай узнаем. Может, сможем помочь?

Он постучал в дверь ближайшего дома, но никто не открыл.

Вампиры обошли весь город, стуча во все двери и закрытые ставни, но безуспешно город будто вымер.

Не найдя отклика, они решили попытаться в последний раз, а если не получится, переночевать в экипаже и уехать утром. Альфред подошёл к последней двери.

 Маркиз, думаю, не стоит. Похоже, мы зря тратим время, город пуст.

 Нет, я так не считаю, Субару.  ответил лорд Димос Если этот город заброшен, почему заперты двери? И притом изнури? Нет, здесь кто-то есть.

Он тихонько постучал и стал ждать, прислушиваясь. За дверью раздались неторопливые шаги, затем щёлкнул замок. Дверь открыл мужчина лет пятидесяти. Увидев бордовый оттенок глаз Альфреда, мужчина попытался захлопнуть дверь, но тот блокировал её. Лицо человека перекосилось от ужаса.

Подошёл Субару:

 Простите, мы можем войти? Мы ищем ночлег.

 Уходите, оба. Я не вчера родился, знаю эту сказочку. А ну, пусти дверь!

Вырвав дверь у человека, Альфред распахнул её и вошёл в дом. Там, в маленькой комнате сидела светловолосая девушка и дрожала. Мужчина закрыл её собой.

Девушка воскликнула:

 Пап, я не могу найти кольт!

 Чёрт! Патроны ещё позавчера кончились!  выругался хозяин дома Лори, беги в подвал, я приду за тобой. Только придушу эту нечисть.

Перед Альфредом возник Субару словно вырос из-под земли. Глаза графа Фобоса пылали алым огнём:

 Я разберусь, милорд. Ни с места! Иначе, оба превратитесь в глыбы льда! Я не шучу.

 Ах, ты, ещё угрожать вздумал? Да я тебя!  мужчина замахнулся ножом Бывшего охотника хочешь напугать? Силёнок не хватит! Ножичек-то у меня серебряный. Упырь.

Альфред заметил что девушка, которую отец называл Лори, вжалась в диван и не может пошевелиться. Маркиз бросил взгляд на нож, и тот разлетелся в пыль. При этом в его глазах полыхнул огонь ещё ярче, чем у молодого графа.

 Довольно!  властно скомандовал он.

Ошеломлённый, охотник устремился к дочери, а Субару с удивлением и обидой посмотрел на друга.

 Я сказал, прекратите.  повторил Альфред более сдержанно и положил руку на плечо графа Фобоса.

 Но это же охотник на вампиров, милорд?  настаивал Субару.

 А как насчёт чести? Ты забываешь, мы аристократы не трогаем людей. Это закон предков. Эти люди почему-то боятся вампиров. Я хочу знать почему. К тому же, вы могли разгромить и так ветхий дом и до смерти напугали девочку.

Альфред нахмурился.

 Я не маленькая.  запротестовала Лори Мне уже шестнадцать!

 Помолчи.  сердито сказал охотник и прищурился Так вы двое не из местной шайки? Выглядите потрёпанно. Кто же вы такие?

Теперь можно было расслабиться, решил лорд Димос.

 Я маркиз Альфред Димос, а этот юноша, мой друг граф Субару Фобос. Мы давно путешествуем по стране, поэтому у нас такой вид. Но, даю слово дворянина, мы не разбойники.

Вампиры поклонились.

Тогда хозяин дома тоже представился:

 Меня зовут Тони это моя дочка Лори. Я здешний кузнец. Да, я был когда-то охотником, но это было лет двадцать пять назад. А потом, я завязал. Встретил мать Лори и остался здесь.

Назад Дальше