Верноподданный разбойник Антут - Мальхас Мари 3 стр.


Паж Гартен таскался за нами на подножке повозки и без устали задавал вопросы. Когда солнце перевалило за полдень, отпросился, сказал, у него занятия. Я отвёз его обратно в замок, а сам отправился по делам.

У бедных селян по-прежнему было нечем разжиться, так что я принялся трясти нарядного5 игорной. Уж этот штукарь за полгода наворовал больше, чем я за жизнь. Мужик оказался понятливый. Так что я послал Унора отвезти ребятам в лес четыре мешка споряной6 каши, три кувшина масла и два мешка хлебных булок и передал, чтобы ждали мясо.

 И пусть десятеро из дневной смены ждут меня завтра у леса, есть поручение,  добавил я. Нельзя же давать им расслабляться, тем более что работы полно.

Вечером я отчитался баронессе, что всё сделал и даже правильно, во всяком случае, мне так казалось, поклонился.

 Много сделали. Украли тоже много?

 Я? Когда? Что?

 Ну, вам же надо кормить ребят! Где-то я вас даже понимаю,  она отвернулась к окну, я перестал видеть её лицо, но руки мяли кружевной платок.  Вы можете остаться, я не буду вас выдавать. Настоящий Шозубринкас вряд ли объявится, а хороший наместник нам нужен. Оставайтесь, при условии, что выполните одну мою просьбу.

 Какую же, миледи?

Баронесса огляделась:

 Только имейте в виду, если хоть кто-то в замке узнает об этом, можете считать себя покойником! Поверьте, я легко могу это устроить,  теперь она стояла вполоборота, закусив губу, напоминала злую белочку не более.

Я кивнул. Как странно было, что баронесса, которой достаточно сдать меня страже, угрожала смертью, но женщины тайна за семью печатями.

Вся её просьба заключалась в том, чтобы время от времени передавать часть краденного добра какой-то бабе в столичную деревеньку. Ума не приложу, к чему баронесса устроила такую драму, могла бы просто попросить. Далековато, конечно, но моим ребятам всё равно особо делать нечего, довезут.

Двести первый день в замке


 Ой, что делается!  вопил, сползая по стене, Унор.  Леден, слышь, Антута сейчас пришьют. Смотри, смотри!

 Ты б переоделся пошёл,  сказал я, укладывая голову на спинку кресла. Рукава уже коричневые.

 Это не коричневый, это бежевый!  как из-под земли вырос Леден. И оба согнулись пополам.

 Накостыляю!  сказал я, оба разбойника испарились, и брадобрей наконец приступил к делу.


 Слышь, бать, ты без свиста к лесу не приближайся,  выступил Леден, когда я объявился выбритым и подстриженным.  Сам знаешь, у нас с такими разговор короткий.

Я не ответил что отвечать? Я и сам старался не смотреть в зеркало, откуда взирал слащавенький пижон.

 Мне пора. Вы остаётесь,  бросил я. Уроки танцев и политеса я посещал без их ведома.

У входа в зал столкнулся с баронессой, та сморгнула:

 Наместник? Я вас не признала.

Я невольно коснулся своей щеки. Она всматривалась в моё лицо, и это было даже более непривычно, чем гладкая кожа, по которой соскользнули пальцы.

 Сегодня большой день,  сказала она.  Не терпится увидеть вас в праздничном баркийском одеянии.

 Что?  не понял я.

 Ну, вы же, конечно, не забудете свои корни, наместник. Нас радует, что вы очарованы нашей культурой, но в диковинку было бы видеть вас на празднике в одежде серенидской знати. Это не к месту.

 Береанно, ниа алана сена7,  выдал я.

Баронесса опёрлась о стену:

 Вы учите баркийский?

 Нет, Гартен учит.

Мы с пажом великолепно сработались. Он учился, обучая меня.

 Интересно,  она опустила глаза.  Доброго дня, наместник.

Я исполнил нечто среднее между кивком и поклоном, что на языке знати означало «Удаляюсь, но ненадолго».

Ещё в первый день ребята притащили в мои покои сундук из баркийской повозки, но сегодня я впервые открыл его.

Словно назло Серениду все вещи были чёрными, серыми и коричневыми. Что из этого считается парадным я успел узнать из учебников Гартена. Да, я стал читать, оказывается, даже не забыл, как это делается.

Так что на баронский бал я заявился в длинном коричневом камзоле с медными бляшками в два ряда от пояса и ниже, чёрных бриджах, серых чулках и коротких сапогах со шпорами.

Барон сидел с торца стола, баронесса справа от него. Я, конечно же, по его кивку уселся на стул слева. На баркийскую одежду он и бровью не повёл. Хоть я и выделялся. Ведь гости разоделись один ярче другого. В глазах рябило от алого, золотистого, голубого, оранжевого

Сам барон был в жёлто-золотом, баронесса в тёмно-красном.

Столы ломились от яств, правда, гости к ним не притрагивались. Я предположил, что они боялись отравиться. Странно было смотреть, как слуги уносили нетронутые блюда и приносили новые. А гости только переговаривались или произносили пышные речи, поднимая бокалы.

Позже мне объяснили, что это такая традиция: не есть на балах и торжественных встречах. Сначала появился обычай не начинать есть раньше хозяина, в то время как хозяина, да и всю знать, учили не набрасываться на еду, как с голодного края. В итоге, обычай перерос в состязание «кто кого переголодает», в конечном счёте, прикасаться к еде у всех на глазах стало считаться неприличным.

Боюсь, уже не вспомню, каков был повод для веселья, но тосты звучали однообразные. И тут я услышал своё имя:

 Шозубринкаса прата-Завианаку, моего наместника, мою правую руку в любых трудных делах и начинаниях. За чужестранца, который обрёл здесь дом. Будь здоров!  он поднял бокал.

Я встал, взгляды устремились на меня, бокалы зазвенели, люди пили за моё здоровье. Было приятно и немного стыдно, я поспешно сел, чуть не расплескав на себя вино.

Позже начались танцы, и я не упускал шанса показать, чему научился. Рук, что кавалеру полагалось держать ладонями кверху, касались пальчики то одной, то другой прекрасной дамы. В жизни не видел столько красавиц!

Мы кружились в скромных серенидских миноях8, дамы по очереди переходили от одного кавалера к другому. Самым милым я шептал комплименты на баркийском, они опускали глаза, оголяли зубки.

Когда я решил взять перерыв и, отвернувшись к стене, набил рот вафлями ну, смилуйтесь, уже живот урчал, зазвучали аккорды баркийского фортано9. Танца, неизвестно как попавшего в программу серенидских балов.

Он выделялся на фоне других танцев также, как мой наряд выделялся на фоне серенидских. Или скорее, как серенидский наряд выделялся бы на фоне скучных баркийских.

В тот момент на меня смотрели даже слуги, забыв о подносах. От ругани в голос спас набитый рот, дожёвывая на ходу, я вернулся в ряды танцующих

Вернулся и обомлел на очереди в пару со мной была баронесса.

В этом танце кавалеру надлежало придерживать даму за талию и даже позволялось соприкасаться с ней одеждой. И вот моя ладонь коснулась её платья, и кожу обожгло. Я упёрся взглядом ей в плечо, но в красной ткани будто плясали языки пламени. Жар пошёл по руке, поднялся к шее.

Я старался не думать о ней, представлять, что рядом морщинистая мадам Ферта, учительница танцев. Но тщетно.

Ноги заплетались, я чувствовал удары сердца, но не ритм. Из движений выходили только монотонные покачивания, словно это не фортано, а серый миной. Я закусил губу и вовремя сделал поворот, хотя лучше бы не делал. Её лицо, её стан, её грация в одном движении пронеслись перед глазами.

Вдобавок я невольно обвёл взглядом зал, и с замиранием сердца отметил, что другие не танцевали. Мы двое были как актёры на сцене: одни в центре внимания.

Горячая волна хлынула к щекам. Я сощурился, чтобы не видеть её лица. Уверенный, что в нём досада и разочарование.

Уйти. Сбежать и закрыться в покоях, дальше через окно, в лес, оттуда на юг, подальше отсюда. Хватит! Я слишком много на себя взял я им не ровня Вот только кому? Кто они, и чем смутили меня? Сегодня они поднимали бокалы за моё здоровье. Моё! Антута, ряженного разбойника. Это я их, несчастных, на бобах оставил. Я жулик и вор, а не какой-нибудь там Шозалинкас. Беру, что нравится, и общественное мнение меня не гложет.

Губы сами искривились в усмешке, я сделал следующий поворот, после чего притянул её к себе и закрутил в танце.

Разворот. Она оказалась ко мне спиной. Я помнил это движение и пошёл приставным шагом, она же шагала в такт, перекрещивая ноги. Я придержал её руку на весу, ещё разворот, и снова моя ладонь легла ей на талию, несколько па в сторону.

Слегка качнуться, отдалиться, шаг навстречу друг другу. Далее танец полагалось разнообразить «легкомысленными» движениями спиной и бёдрами. Начали. С правой лопатки симметрично. Для удобства я обхватил её талию обеими руками, она же держалась за мои плечи, пока движение не сменилось очередным поворотом

Сложнейшие фигуры фортано давались играючи. Я наклонял её к полу, она перегибалась через мою руку. Я чувствовал её: её дыхание, когда она приближалась, её взгляд, когда отдалялась. Знал, куда она двинется, и как её повести. Мы двигались вместе, будто нас связывали невидимые нити. На других мне было плевать, взирал холодно и безразлично.

И вот на последних па мой взгляд упёрся в знакомый образ чёрт возьми, барона!

Следом за фортано зазвучал очередной медленный миной. Я поклонился баронессе, она лишь наскоро кивнула мне и пропала из виду. Оставшийся вечер я сидел, желание танцевать пропало.

Случилось ли что-то? Трудно было сказать. Чем дольше я сидел и думал, тем больше казалось, что танец, он и есть танец, а странный взгляд барона адресовался вовсе не мне.

Под конец вечера я расслабился и, когда гости стали расходиться, занялся своей работой: раздал слугам указания, прошёлся по столовой и залу, ответил на пару вопросов усталых гостей.

В конце концов свечи погасли, столы были убраны, а коридоры пусты, и я направился в свои покои, еле волоча ноги от усталости. И тут меня остановил голос, который я ни с каким другим не мог бы спутать:

 Прата! Зайди ко мне!

Был бы я не такой уставший, сразу бы заподозрил неладное. Так спокойно барон разговаривал разве что с себе равными. На прислуге же вымещал недовольство, своё нормальное состояние по жизни.

Я направился к его двери и услышал за спиной в полумраке злобный шёпот:

 Ну что, скажешь, собакин ты сын, в Баркии так принято?  барон впихнул меня в двери с такой силой, что я повалился на пол, вошёл сам и закрыл дверь.

 Клянусь вам, Ваша Милость,  я приподнялся,  в этом не было ничего личного.

 Ах барон задохнулся, всплеснул руками.  Ах ты, щенок!  лицо его исказилось усмешкой и злостью одновременно.  Так ты знаешь, в чём твоя вина!

Сглупил я, но включать дурака было уже поздно:

 Я не имел в виду вместо слов получился хрип, потому что его ступня прилетела мне под дых.

 Значит, виноват! Вот, что у тебя в голове, свинячий ты потрох,  свист в воздухе, удар палкой пришёлся мне по рёбрам.  Вот тебе, скотина! Будешь знать своё место.

Снова свист, удар обжёг спину между лопатками.

 Милорд! Я ни в чём перед вами не провинился!  заорал я.

Но барон дышал как бешеный пёс, палка снова засвистела. Я перекатился, увернулся от удара и дал дёру. Но барон встал в дверях.

 Что ж ты делаешь, скот позорный? Хочешь, чтобы весь замок узнал об этом?  он угрожающе выставил палку, но я перехватил её и спрятал за спину:

 Ваша Милость! Я ваш слуга, ваша опора! Верен вам, вашему дому, вашему имени,  тараторил я, что только лезло в голову.

 А не забыл об этом, когда танцевал?

 Милорд, там все танцевали! Мне выпала очередь. Я не мог отказать миледи.

 Отдай палку, мерзавец, я на тебе живого места не оставлю! Я тоже танцую фортано, и знаю, когда танцуют, а когда он замахнулся, я отпрыгнул.

 Я и танцевал!

 Не притворяйся! Ты не умеешь притворяться, я видел твою рожу, все видели. И что теперь порядочные люди об этом скажут?

«Порядочные люди промолчат. Что за мир! Зачем вообще танцевать фортано, если с ним связано столько проблем?»  подумал, но не сказал я.

Барон сел, но складка меж бровей не разгладилась, он кусал губы:

 Ты почему неженат до сих пор?  спросил он.

Холодок прокатился по спине.

 Я задал вопрос, ты оглох?

 Я слышал вас, милорд. Не знаю, что ответить, я на службе, не до того.

 Одно другому не мешает,  отмахнулся барон.  Тем более теперь ты просто обязан на ком-нибудь жениться или молва пойдёт. Парень молодой, ладный, хозяйственный, живёшь в моём доме и неженат. Это никуда не годится!

 Да почему?

 Не понял, ты возражаешь, что ли? Женишься, говорю, и как можно скорее!

Желательно до отъезда гостей объявить о помолвке.

 Я, Ваша Милость, сам буду решать, когда мне жениться. Личные дела

 Замолкни! А то танцуешь больно резво, а говоришь больно много. Смотри у меня!

Слыхал, суд у нас в Серениде проходит подобным образом. Человеку за минуту зачитывают приговор, а на его вопросы только повторяют озвученное. Так что же мне хотеть? Я безмолвно ловил ртом воздух, а барон продолжал:

 Уже даже претендентка нашлась. Виконтесса Белианна. Целый вечер с тебя глаз не спускала.

«Виконтесса? Я понравился благородной даме?».

 Правда?

 Ага!  барон оскалился.  Так и знал, что ты согласишься.

 Я не

 Учти при расчётах, что за ней закреплены немалые владения. Плодородная почва, скот, селяне. Всё твоё будет.

Я поймал себя на том, что забыл захлопнуть рот.

 Да ведь я нетитулованный. Даже не помещик. Какой из меня жених для знатной особы?

Барон улыбнулся:

 В этом плане тебе повезло. Эту даму интересует нечто иное. Богатством своим она готова делиться, а титул не ценит и подавно. Вот бы кто сердце её завоевал, а ты, похоже, на верном пути,  он подмигнул.

Колени подломились, я плюхнулся на сундук у стены:

 Невозможно. Вам, наверное, показалось.

 Ну так к завтраку приоденься, я докажу тебе.

Так почти на согнутых коленях я добрёл до своих покоев, забыв даже пожелать барону доброй ночи.

 Меня женить хотят,  было первым, что я выговорил при виде Унора и Ледена.  На виконтессе.

Ребята переглянулись и загоготали.

 Это она тебя по полу поваляла?

Одежда моя измялась, на тёмной ткани белели следы сапог барона, а я уж забыл, почему ноют рёбра.

 Это я танцевал,  сказал я.

Опять гогот, в покоях стоял сильный винный запах, видимо, заскучали тут без меня.

 Какой стиль чудной!  сказал Леден.

 А сбацай и нам, бать?  поддакнул Унор.

 Мне не до смеха, болваны! Говорю, женят меня.

 Ну так давно пора. Атаман на выданье.

 Ага, это в пацанах засиделся!

До утра от них было ничего не добиться, а утром я проснулся раньше них, слишком рано. Оделся по-серенидски и пошёл судьбу свою высматривать.

Двести второй день в замке


Ушибы от палки ныли, голова шла кругом, но стоило очередной даме пройти мимо, я забывал об этом, и под рёбрами будто смыкались ледяные оковы.

Неведомо для самого себя я пленил сердце некой красавицы. Сию минуту в этом замке она думает обо мне и хранит загадку. Знает ответ, а я нет.

Стыдно признаться, но я трусил. Антут трусил. Как приятно и легко держать даму за руку в танце, но знать, что она готова отдать тебе эту руку на всю оставшуюся жизнь На кого я произвёл столь сильное впечатление? На эту? А может, вон на ту? За мной будто бы наблюдал убийца из кустов. Каждый момент я ждал, что стрела вопьётся меж лопаток, вчерашний удар так неуместно отзывался болью.

Я и сам чувствовал себя готовой лопнуть от напряжения тетивой

 Господин наместник, одну минуточку!  донёсся сзади женский голос. Я подпрыгнул так, что оказался на две ступеньки выше.

 Что? Это не я! Я тут так хожу,  я выдохнул, передо мной стояла дама, разменявшая, должно быть, шестой десяток.  Простите, я задумался,  я поклонился.

Она развела руки:

 Вы не подскажете, куда идти? Тут недалеко была такая комната с золотистым ковром и красными подушечками.

 Хм. Та, что с окнами с видом на озеро?

 Ох, не знаю, но там был такой эркер с видом на парк.

С «эркером» я уже был знаком:

 Следуйте за мной.

Её рука втиснулась между рёбрами и локтем, задев ушиб, я взвыл.

 Ох, простите, сен Шозубринкас, вы не против? Здесь такой скользкий пол!

Назад Дальше