Мисс Кассандра Трезур! Поздравляю с победой!
Кровь резко отхлынула от лица. Я ощутила, что замерзаю, затряслась в ознобе, стеклянным взглядом провожая подол красного платья с черной кружевной отделкой. Его хозяйка вынырнула из-за спины, вильнула пышным хвостом и помчалась сквозь расступающуюся толпу к молодому лорду. Воровка галантно присела в реверансе и подала руку Сайнаару.
Благодарю! Очень рада, что проект вас покорил, кошкой заурчала Трезур.
От обиды и несправедливости сердце затрепетало раненой птицей. На смену сковывающему холоду пришел жар. Он диким пламенем хлынул по венам, до боли прожигая нутро.
А я покорен вашим необыкновенным талантом, Сайнаар прикоснулся губами к пальчикам девушки и стрельнул глазами, оценивая глубину декольте, позвольте же узнать подробности? Как вам пришла в голову столь необычная идея? Из какого материала выполнена башня? И откуда вы узнали, что мне нравится синий цвет?
Ах, лорд Дрэгс, захлопала глазками Кассандра, летом я с отцом побывала в Наризских горах и случайно увидела вас на постоялом дворе. С тех пор из памяти не выходит тот удивительный взгляд, которым вы меня одарили. Это вы вдохновили на создание башни, где я отразила внутреннюю красоту, скрытую под маской отчужденности.
Неправда, прошептала, глотая бегущие ручьями слезы, неправда! Она лжет! крикнула в отчаянии и рванулась вперед.
Но и двух шагов не ступила, как меня грубо схватили за руку и потащили прочь из зала. Охнуть не успела, как оказалась в холле.
Вы? узнала мистера Говарда Вайса, ректора Академии искусств, и вцепилась в отворот его фрака. Вы должны помочь! Вы же знаете, чей проект победил. Кассандра нагло присвоила его себе! Идемте скорее! Расскажите правду, расскажите, кто на самом деле
Мисс Миллер, успокойтесь, сухим тоном осадил мужчина, да, мне известно, что это целиком и полностью ваш проект. Но вы же сами отказались от участия, когда отдали приглашение мисс Трезур и уехали накануне бала. Что мне было делать? Как бы я объяснил лорду Дрэгсу, что победительница продала билет и не явилась на оглашение результатов?
Из Вэлибурга пришло письмо от мистера Нейтона, душеприказчика отца, о смерти которого никто не сообщил. Я уехала да, но вернулась вовремя. Я здесь! Так, почему Кассандра Трезур присвоила чужие заслуги?
Потому что поздно было что-то менять! Прекратите истерику, схватил за плечи и встряхнул, вы сами виноваты!
Нет, это дурной сон, уронила голову и закрыла лицо ладонями, вы не можете так поступить. Я я пойду и немедленно расскажу лорду Дрэгсу правду.
Правду о чем? раздался угрожающе-тихий голос, от которого спина вмиг покрылась мурашками. Мистер Вайс, кто эта девушка и почему она в слезах?
Я медленно убрала руки и посмотрела на неожиданного свидетеля разговора. Дрэгс-старший, наверное, покинул бальный зал через другой выход и спустился в холл по лестнице. Мужчина стоял рядом со статуей, которой я любовалась недавно, и его взгляд не предвещал ничего хорошего.
Не стоит беспокоиться, лорд Дрэгс, занервничал ректор, это Роза Миллер конкурсантка, и расстроилась она из-за Кассандры Трезур.
Понимаю, мужчина поджал губы, но тут ничего не поделаешь. Вам, мисс Миллер, придется смириться с выбором сына. Он ни секунды не сомневался, увидев голубую розу и дракона лорд осекся, наткнувшись на полный обиды взгляд.
Это мой проект, прошептала еле слышно, Кассандра присвоила его.
Погодите-ка, мужчина подошел, вложил в руки белоснежный платок, на что я благодарно кивнула и принялась вытирать горькие слезы, вы сказали, Роза? И платье, чуть отступил, чтобы оценить наряд, голубого цвета. Голубая роза и дракон, повторил задумчиво, затем качнул головой, усмехнувшись, совпадение? Странно. Пройдемте ко мне в кабинет! Хочу услышать историю от начала и до конца, приказал ректору и направился к лестнице.
Мистер Вайс засеменил следом, а я осталась на месте, пораженная словами лорда Радонаара. На самом деле идея башни родилась еще в те годы, когда я ютилась на чердаке родного дома, где единственным источником света было круглое окошко под крышей.
Это был день моего рождения, когда я вместо подарков и поздравлений с утра убиралась в доме, готовила и, сбившись с ног, курсировала от кухни к столу, пока Жадетт с дочерями принимали гостей. Мне достался кусочек праздничного пирога, который припрятала в переднике. Пока я бегала туда-сюда, гости, которых пригласила мачеха, съели весь ужин. Подарки Жадетт сложила отдельно, заявив, что завтра вернет продавцам и тем самым отобьет деньги, потраченные на продукты.
Я впервые после смерти мамы осталась без подарков, и было так обидно и горько, что хотелось плакать. Но я держалась, Жадетт терпеть не могла слез. Когда же вернулась к себе, то обнаружила на шатком столике горшочек с розой необычайного голубого цвета. Отец вырастил ее специально для меня, а, чтобы хрупкая красавица не замерзла, накрыл сверху стеклянным колпаком. Не знаю, как это ему удалось, но он совершил настоящее чудо. Я засыпала и просыпалась, любуясь подарком. Днем ставила горшочек на подставку у окошка, чтобы порадовать цветочек солнечными лучами. А вечерами смотрела на темнеющий кусочек неба и цветок, на который ложились причудливые тени. Я чувствовала себя несчастной, задыхающейся от тесноты и постоянных упреков. Мечтала о свободе, о большом доме, и чтобы из окон в комнате открывался вид на небо и Драконьи горы. В какой-то момент на глаза попалась книга преданий о драконах, и тогда к мечте добавился крылатый зверь, летающий высоко в небесах и не ведающий никаких запретов.
Мисс Миллер, вам отдельное приглашение нужно? вырвал из задумчивости недовольный голос лорда Дрэгса. Поторопитесь, у меня мало времени.
Глава 6
Всхлипывая из-за тяжелых воспоминаний и обид, вошла в мрачный кабинет хозяина дворца. Мистер Вайс и лорд Дрэгс заняли места за письменным столом и уставились пытливыми взглядами. Я одиноко стояла посреди помещения и дрожала от волнения. Чувствовала себя преступницей, будто меня выставили на позорную площадь и сейчас начнут судить.
Мисс Миллер, вы прилюдно обвинили мисс Трезур в краже и чуть не испортили праздник! от грозного голоса лорда подогнулись колени. Хочу услышать внятные доводы в доказательства ваших обвинений.
Тишина зазвенела в ушах и мысли спутались. Сильное волнение сказывалось ступором, когда немело все тело, включая язык. Слезы горячими ручейками снова полились по щекам. Я смотрела на ректора в поисках поддержки. Кому, как не ему, знать правду о создателе проекта? Но он не спешил выступить в мою защиту. Конечно! Мистер Трезур не только его лучший друг, но и главный попечитель Академии. И почему я продала приглашение именно Кассандре?
Ну же! Я жду! поторопил с ответом лорд Дрэгс.
Это мой проект. Я работала над ним весь год, мистер Вайс видел промямлила, силясь взять себя в руки.
Это голословно. Нужны доказательства. Говард? перевел взгляд на ректора, и мне сразу стало легче дышать.
Вытерла слезы тыльной стороной ладони, сделала шаг вперед и запнулась, услышав ответ.
Роза одна из лучших учениц факультета, но я не видел у нее набросков этого проекта, слова ректора прозвучали приговором.
Я онемела от такой наглой лжи. Да он же собственными глазами изучал чертеж! Сказал, работа достойна высшей награды. Если проект не победит на конкурсе, его можно выставить на аукцион. Лицемер! Не удивлюсь, если он нажился на сироте, приписав авторство Кассандре. Ну, конечно! За меня же некому заступиться. Папа умер, а мачехе я не нужна.
На днях девушка узнала о смерти отца, и я сочувствую утрате мисс Миллер. Понимаю, горе потери порой так безгранично, что затмевает разум. Лорд Дрэгс, прошу вас войти в положение бедняжки и не наказывать за срыв. А права Кассандры Трезур на проект задокументированы, мужчина достал из внутреннего кармана фрака бумаги и положил на стол перед лордом.
Это стало последней каплей, когда о последствиях не задумываешься, потому что в этот момент кажется, хуже быть не может. Я сорвалась с места, схватила бумаги и порвала на мелкие клочки.
Подделка! Наглая ложь!
Радонаар Дрэгс на мгновение опешил, а потом его глаза расширились, блеснули недобрым пламенем. Он медленно поднялся над столом исполинской горой, а я со страху бухнулась на колени, чтобы собрать с пола разорванные кусочки.
Что это было, отец? в кабинет ворвался Сайнаар и, кажется, спас меня от мучительного позора. Не заметив, споткнулся о пышную юбку платья. Скривился и смерил недовольным взглядом, будто обнаружил грязь на сапогах. А это еще кто здесь?
Видите ли, лорд Дрэгс, Роза Миллер не в себе, угодливо залебезил Вайс. Ошибочно утверждает, что создала проект, который победил в конкурсе. Но на самом деле она
Роза Миллер? младший лорд сверкнул синими глазищами и подал руку, помогая мне подняться.
Я с благодарностью приняла помощь и вымученно улыбнулась Сайнаару. Может, еще не все потеряно?
Помню, помню, насмешливо оценил мой растрепанный вид, именно ваш проект запомнился как худший. Абсолютная бездарность! Как вас, вообще, приняли в Академию искусств?
Я считала, хуже быть не может? Как же ошибалась. Почему-то было невыносимо стыдно выглядеть неумехой перед молодым человеком. Хотелось закричать, доказывая, что это не так. Он ведь оценил красоту проекта, прочувствовал эмоции, которые я испытывала при созидании. Почему же не желает услышать сейчас? Влепить бы оплеуху, чтобы очнулся от лжи, которой старательно опутали лордов Трезуры в сговоре с ректором. Но разве это поможет? Отец иногда говорил, бесполезно докричаться до глухого, а я не понимала, зачем это делать. Как же горько, что прозрение случилось так поздно.
Глаза вновь наполнились слезами, в голове зашумело, и кабинет странно поплыл. Я покачнулась, едва устояв на ногах.
Что с вами? Сайнаар придержал за локоть и усадил на диванчик, не обращая внимания на гневные взгляды отца.
Возвращайся к гостям, Сай, лорд оттеснил сына к выходу, девушке нездоровится. Я прослежу, чтобы ей оказали помощь.
Проводив наследника, лорд Дрэгс позвал слугу и отдал распоряжения, чтобы подготовил экипаж и послал весточку доктору Мэдисону. После подошел ко мне, рассматривая, как надоедливое насекомое, посмевшее нарушить покой.
В связи с вашим самочувствием, на праздник вам лучше не оставаться. Вас отвезут домой, а завтра после полудня навестит доктор Мэдисон. Его услуги я оплачу. Адрес передадите с кучером. Пока готовят экипаж, подождете на кухне со слугами. Более я вас не задерживаю.
Да, лорд Дрэгс, раздавленная потрясениями, сыплющимися одно за другим, не осталось сил спорить, благодарю за гостеприимство. Вы хороший человек, с добрым и отзывчивым сердцем, несмотря на грозный вид. Вины в том, что вас ввели в заблуждение, на вас нет, поэтому не держу зла. Этот бесчестный поступок останется на совести мистера Вайса, к которому прежде я испытывала безграничное доверие и уважение. Пожалуйста, не беспокойте доктора Мэдисона, пусть лучше проведет завтрашний день с семьей. Единственное, о чем попрошу, присмотритесь к Инвару Джеймсу. Его имя указано в проекте, как создателя покрытия для стен, позволяющего комбинировать столь сложные оптические иллюзии. Не дайте мистеру Вайсу отнять и его работу тоже.
Не дожидаясь ответа от изумленного речью лорда, направилась к выходу. Распахнув двери, замерла на пороге, вспомнив деталь, которую не успела вовремя исправить.
Простите, произнесла, не поднимая глаз, когда будете обустраивать зимнюю оранжерею, перенесите «лунную мелодию» в западную часть башни. Я не учла, что солнца здесь больше, чем в городе, а этот цветок предпочитает тень. Прощайте.
Оказавшись в коридоре, вновь пошатнулась из-за накатившей слабости. Сказалось волнение, пережитый стресс и голодный желудок, в котором крошки не было со вчерашнего вечера.
Вас проводить, мисс? навстречу попался парень в униформе лакея.
Не нужно, вымученно улыбнулась, лучше подскажите, где кухня?
А, так это запросто, подмигнул и одарил весельем, сквозящим в лучистых глазах, идите прямо по коридору, в конце свернете в боковой проход для слуг. Спуститесь ровно на три с половиной пролета, а дальше уже не заблудитесь.
Я кивнула и побрела в указанном направлении. Мысли путались в тяжелой голове, не желая принимать грустную действительность. Мистер Вайс и Кассандра воспользовались отъездом, чтобы присвоить проект и получить награду. Вероятно, деньги не так интересовали дочь городского казначея, как шанс сблизиться с молодым лордом, очаровать и, может быть, выскочить замуж. Это урок на будущее, никому нельзя доверять. Но как же тогда жить, подозревая каждого встречного в обмане и подлости?
Очутившись на винтовой лестнице, освещенной тусклым светом масляных ламп, я поняла, что сбилась со счета. Слуга говорил три с половиной пролета, а я, задумавшись, спустилась на четыре. Или нет? Вернулась, чтобы заново отсчитать нужное количество этажей. Однако коридор, в котором оказалась, не походил на тот, из которого прежде вышла. Мамочки! Как же быть? Где искать нужный поворот и у кого попросить помощи?
На беду, бесконечная винтовая лестница пустовала. Поэтому на собственный страх и риск спустилась на три пролета и вышла в коридор, рассчитывая встретить кого-нибудь и уточнить дорогу.
Я поняла, что попала не туда, когда оказалась перед стеклянной дверью, за которой виднелись живые растения. В замке имелась зимняя оранжерея, а я и не подозревала об этом.
Рассудив, что меня скоро хватятся, решила подождать хозяев в оранжерее. Дышалось тут легче, и атмосфера царила домашняя. Вон и специальная беседка для чаепития организована, и от пледа, позабытого на сиденье, веяло чем-то уютным. Вот только садовника не мешало бы сменить.
Остановилась, увидев засохшие веточки на кустарнике. Попробовала почву под ним сухая. Взяла графин с водой со столика и полила несчастное растение. Убрала сухие веточки, чтобы не мешали новым побегам. И тут на глаза попался цветок, о котором отец много рассказывал. Гроэлия способна цвести круглый год, если ухаживать должным образом. Ее бутоны распускались тигровыми цветами с остроконечными лепестками и источали изысканный аромат, на основе которого изготавливали самые дорогие духи в королевстве. Не каждый садовник знает главную особенность этого редчайшего растения: корням необходим простор. В крохотной кадке, куда посадили Гроэлию, бедняжка задыхалась. Вон уже корни из земли виднелись. Ее нужно срочно пересадить, иначе через неделю зачахнет. А в идеале добавить бы еще в почву эликсир, рецепт которого узнала у отца. С магической подкормкой быстро восстанавливаются даже безнадежные растения, радуя хозяев здоровыми побегами и цветами.
Почесав зудящую отметину, еще раз осмотрелась, выискивая взглядом что-нибудь подходящее для спасения Гроэлии. Заметила приоткрытую дверь в конце оранжереи. Заглянула внутрь и обнаружила склад с прикормками, удобрениями и мешками с землей.
Окинула взглядом платье, вздохнула с сожалением и подобрала юбку. Заколола сзади, чтобы пышный подол не мешал работать. Заприметив на гвоздике рабочий фартук, сняла и повязала на себя. Хоть какая-то защита для бального наряда, но, если даже запачкается, я знаю, как отчистить пятна. На праздник уже не попасть, так хоть бедное растение спасу от неминуемой гибели. Жалко смотреть на чахлый цветок, загубленный неумелым уходом.
Для начала, перетащила кадку с Гроэлией к складу. Выбрала подходящий горшок из тех, что держали про запас, поставила на пол и присыпала дно камушками. Аккуратно, чтобы не повредить листочки, взялась за стебель и вытащила растение из старой кадки. Очистила корешки от комьев и уложила цветок в новый горшок. Присыпала землей, полила из того же графина и с любовью погладила листочки.