Чудесно! обрадовался Гриффит, Давайте эту штуку сюда и мы сейчас подключим наш "Грундиг" к питанию!
Вам не стоит волноваться! снисходительно ухмыльнулся Клайвз, Вместе с переходником я приобрёл в этом магазине и сам приёмник Так что ваш экземпляр меня больше не интересует, он извлёк из своей сумки ещё одну коробку точно такую же, в какую был упакован приёмник Гриффита, Одного "Грундига" мне будет вполне достаточно
Как это понимать, мистер Клайвз? вскричал в негодовании Гриффит, Вы отказываетесь покупать наш товар? Но ведь всего час назад вы высказывали твёрдое намерение его у нас приобрести!
Во-первых, речь шла о работающем экземпляре а вы пока не убедили меня в работоспособности своего товара, ответил дотошный клиент, Он у вас даже в сеть не втыкается А во-вторых, вам вообще не о чем переживать ведь данный экземпляр вам выделил представитель фирмы "Грундиг" по каким-то своим личным дружеским каналам. Если вам приёмник ни к чему, сдайте его обратно по тем же самым каналам; а если он вам нужен, то оставьте его себе и используйте по прямому назначению Между прочим, ваша информация о якобы уникальности и специфичности вашего товара на поверку оказалась мифом: Точно такой же приёмник свободно стоит на витрине в обычном лондонском магазине; а чтобы его приобрести, не требуется никаких особых связей с фирмой-производителем.
Этого не может быть! решительно опроверг Гриффит, Мне точно известно, что "Грундиги" отсутствуют в свободной продаже! Их реализуют лишь через особый склад госбезопасности
Но вы сами видите: Вашему клиенту удалось приобрести эту штуку в обычном лондонском магазине, взглянул правде в глаза Доддс, А фамилия продавца наверняка была Мастерс; не так ли?
Как я погляжу, и вам тоже этот магазин знаком! кивнул головой Клайвз, Тогда вы можете сами наведаться туда и уточнить у Мастерса, каким образом к нему попал этот товар Ну, не стану вам мешать! он запихнул приёмник и переходник к себе в сумку и поднялся с места, Всего вам наилучшего, Гриффит!
Когда за ушедшим клиентом закрылась дверь, Гриффит в задумчивом молчании уселся за дальний стол. Два прославленных детектива тоже не преминули занять свои насиженные места (Доддс по привычке взял в руки ножовку и недопиленный конденсатор, но потом, немного подумав, положил их обратно.) Пару минут спустя напряжённую тишину нарушил недоумевающий голос Гриффита:
Ничего не понимаю Я что, опять сижу в разбитом корыте?
Вы чем-то недовольны? не без иронии осведомился Маклуски, Ваш коммерческий проект уже не представляется вам таким гениальным?
Похоже, в этом проекте что-то пошло не так, глубокомысленно высказался Гриффит.
Мастерс наверняка бы с вами поспорил, возразил Доддс, Он на ровном месте заработал чистую прибыль в семьсот фунтов Безусловно, ему ваш проект пришёлся очень даже по душе!
Он должен выразить вам огромную благодарность за бескорыстное содействие, заметил Маклуски, Вы нашли ему клиента и сами привели его к нему в магазин; вы добыли на складе нужный товар и продали ему по льготной цене, не взяв с него ни копейки за услуги Бесспорно, Мастерсу сильно повезло, что он встретил такого отзывчивого компаньона!
Да чёрт бы меня побрал! схватился за голову Гриффит, Если бы я был простым перекупщиком, я бы содрал с Мастерса фунтов двести пятьдесят за этот несчастный "Грундиг" Но нет же! Я, как последний идиот, заключил с ним какой-то дурацкий договор, по которому он вообще ничего мне не заплатил, он ещё раз выдвинул ящик стола и повторно осмотрел два тоненьких бумажных листочка, И стоило нам с Холлзом целых две недели корпеть над этими фиговыми бумажками? Да ни один вредитель на свете не смог бы так испортить дело, как это удалось сегодня мне! проявил самокритичность он, Ну и каков же коммерческий итог моей авантюры? В пассиве сто потраченных наличных фунтов на закупку двух приёмников; в активе пятьдесят безналичных фунтов, которые Мастерс обещал перевести на счёт "Щита". Чтобы извлечь их оттуда и снова вернуть в наличный вид, мне придётся заплатить ещё десятку-другую Нет, это полный провал! безо всякого оптимизма подытожил он.
В свой актив вы можете также записать и этот приёмник, напомнил Маклуски, указав на большую коробку на столе у Гриффита, Ведь он теперь является вашей собственностью; не так ли?
Но купить приёмник на складе за пятьдесят фунтов я мог бы и без договора с Мастерсом, обратил внимание Гриффит, Только вот зачем мне этот "Грундиг"?
Развинтите его на запчасти и продайте на толкучке, не полез в карман за ценным советом Доддс, Или же включите его в сеть и послушайте вражеские голоса! (А вдруг русские и впрямь делают интересные передачи?) Правда, сперва вам потребуется сбегать к Мастерсу в магазин и приобрести у него переходник за сто пятьдесят фунтов
Ну а затем вам самое время заняться литературными трудами, добавил Маклуски, Вы же, кажется, собирались написать учебник для начинающих бизнесменов; не так ли?
Прямо сегодня и начну, вздохнул начальник Оперативного отдела, Только не писать, а читать!
LIII. Джунгли Гондураса
Интересно, успел ли вчера шеф довести до конца все свои замыслы по перемещению мебели? подумал вслух Доддс, поднимаясь по лестнице, А вдруг мы сейчас наткнёмся на третьем этаже на уже знакомую компанию Махони, Конелли и большой шкаф, который они пытаются сдвинуть с места?
Типун вам на язык! возмутился Маклуски, следуя за коллегой с отставанием на две ступеньки, Опять накаркиваете нам неприятности? Очень некрасиво с вашей стороны Постучите поскорей по деревяшке, пока ваши дурацкие пророчества не сбылись!
Как только увижу этот шкаф, обязательно по нему постучу, пообещал Доддс.
Прославленные детективы уже преодолели лестничную площадку второго этажа. Поднявшись ещё немного, они не без опасений поглядели наверх Их мрачные предчувствия оправдались лишь частично: На сей раз на лестничной площадке третьего этажа стоял не шкаф, а всего-навсего их шеф.
Ну наконец-то! воскликнул он при виде подчинённых; вид у него был излишне взволнованный для начала рабочего дня, Где вы шляетесь, чтоб вам пусто было? Я уже устал вас тут дожидаться, чтоб мне провалиться на месте!
А что такое случилось? забеспокоился Доддс.
Может быть, у нас в отделе опять намечается переноска шкафов и столов? решил прояснить ситуацию Маклуски.
Вы мне зубы не заговаривайте! нервно выкрикнул шеф, Мебель мы уж как-нибудь перетащим и без вас! (детективы с облегчением перевели дух), Но пять минут назад мне неожиданно позвонил Директор и приказал немедленно отправить к нему вас обоих до самого конца дня
Вот это номер! только и смог сказать потрясённый Доддс.
Да, неожиданный поворот, признал Маклуски.
Ничего более конкретного Директор мне не сказал. Но голос у него был серьёзный и суровый, продолжал шеф, Доддс-Маклуски, вам лучше признаться сразу: Что вы опять такого натворили?
Да пока вроде бы ничего нового, произнёс в растерянности Доддс.
Мне уже надоело получать из-за вас нагоняи! шеф воинственно потряс кулаками, Учтите: Если до меня дойдут слухи о ещё каких-то скандалах с вашим участием, я лично откручу вам обоим головы на триста шестьдесят градусов! Вам всё понятно? Тогда ступайте к Директору и выполняйте его указания! Завтра утром я жду вас у себя в кабинете с докладом о проделанной работе
Нет проблем! заверил Доддс.
Детективы поспешно спустились по лестнице на два пролёта ниже Оказавшись посереди пустого коридора второго этажа, они в задумчивости остановились и вопросительно переглянулись друг с другом.
Я просто теряюсь в догадках, с чем может быть связан наш неожиданный вызов к Директору, глубокомысленно высказался Доддс, Надеюсь, ему сегодня не потребуется таскать столы и шкафы Возможно, он хочет услышать от нас отчёт о нашем позавчерашнем визите на фирму КомМунИм? (Тем более, что с тех пор строительный котлован возле нашей проходной стал глубже раза в два, если не в два с половиной)
Но вряд ли он стал бы вызывать нас на целый день только ради одного доклада, возразил Маклуски, Скорее всего, причина нашего вызова немного другая Помнится, два дня назад мы выразили готовность предоставить наши табельные пистолеты на баллистическую экспертизу с целью убедиться, что они не могут стрелять пулемётными очередями. Не исключено, что эксперты-баллистики уже прибыли в Центральную полицию и с нетерпением дожидаются нас и наших пистолетов
В обоих вариантах нам как будто опасаться нечего, выразил сдержанный оптимизм Доддс.
Дошагав наконец до торцевой двери с табличкой "Секретарь", детективы предельно культурно зашли в секретариат. Главная секретарша Центральной полиции, как обычно в это время дня, сидела на своём рабочем месте и энергично копошилась в груде входящих и исходящих документов, разложенных перед ней на столе.
Доброе утро, мисс Снукки! обратился к ней Доддс, Мы с коллегой пришли проведать Директора Вы не знаете, в каком он сейчас настроении?
В боевом и деловом, доложила всезнающая секретарша, У него сейчас сидит зам по кадрам, а пару минут назад зашёл ещё и Гибсон. Все они чересчур серьёзны и сосредоточены. Похоже, намечается какое-то большое важное дело. Директор велел вам заходить, как только вы появитесь Вы не могли бы мне намекнуть, о чём хотя бы идёт речь? проявила присущее ей глубокое профессиональное любопытство мисс Снукки.
Если бы мы сами это знали! предельно честно ответил Маклуски.
Зайдя в смежную дверь с табличкой "Директор", детективы обнаружили в начальственном кабинете всех троих упомянутых секретаршей лиц. Директор сидел на привычном месте, лицом к двери, и не без интереса выслушивал доклад Гибсона, расположившегося за перпендикулярным столом по левую руку от него. Что же касается зама по кадрам в его неизменном синем костюме, то он скромно пристроился по правую руку от начальника и сосредоточенно глядел куда-то в плотно закрытое окно. С той стороны стекла в кабинет проникали слегка приглушённые, но хорошо знакомые всем присутствующим звуки, неизменно сопровождающие любое масштабное строительство.
Доддс-Маклуски? Явились? Посидите пока и немного подождите! обратился к новоприбывшим хозяин кабинета, Сейчас Гибсон закончит свой доклад тогда и перейдём к вам Кстати, заодно послушайте, о чём он рассказывает! Вам это наверняка будет интересно, дружески посоветовал он с какой-то странной саркастической усмешкой.
Заинтригованные детективы поспешно расселись по свободным стульям рядом с замом и целиком обратились в слух. А Гибсон тем временем рассказывал следующее:
Итак, я связался с юристами и проконсультировался у них насчёт борьбы со строителями. Они посоветовали нам обратиться в суд с иском о признании строительства незаконным и пообещали не оставить нас без своей юридической помощи Я уточнил, сколько будут стоить их услуги; они ответили, что недёшево. Я спросил, могут ли они дать твёрдую гарантию в успехе нашего иска; они ответили, что, конечно же, нет. Проще говоря, они сомневаются, что нам удастся выиграть этот судебный процесс Юристы обрисовали мне два пути, по которым можно оспорить правомерность строительства. Путь первый: Строительство незаконно, поскольку на данном месте уже стоят ранее возведённые другие здания то бишь, наша Центральная полиция. Однако юристам этот путь представляется весьма сомнительным Если у строителей имеется официально утверждённая карта местности, на которой наши здания не обозначены тогда нам вряд ли удастся убедить суд в реальном существовании этих зданий. А посему юристы предложили пойти по другому пути: указать в нашем иске, что возведение новых построек может оказаться небезопасным ввиду повышенной болотистости почвы в месте строительства
Вы больше слушайте этих юристов! хмыкнул зам, отворачиваясь наконец от окна, Я уже знаю, что ответит суд на подобный иск: А вас, уважаемая Центральная полиция, вообще не должна волновать устойчивость новых зданий ведь они строятся не для вас!
Однако, возразил Гибсон, строительство на болотистой почве угрожает также и устойчивости ранее возведённых в этом месте зданий. Мы имеем полное право опасаться, как бы корпуса Центральной полиции не рухнули от смещения грунта при рытье новых котлованов
Так мы же не можем доказать, что наши корпуса уже построены! напомнил докладчику Маклуски.
Это не меняет сути дела, не затруднился с ответом Гибсон, Даже если наша Центральная полиция представляет собой пустое место посереди голого пустыря, нашим сотрудникам по дороге на работу всё равно придётся проходить мимо вновь возводимых зданий. Никому из нас не понравится, если эти здания вдруг рухнут нам на головы Так что наш иск о признании строительства небезопасным может иметь в суде неплохие перспективы. (Так по крайней мере считают юристы.)
Да чёрт бы побрал этих крючкотворов! устало вздохнул Директор, К сожалению, нам волей-неволей придётся оплачивать их услуги Судебного процесса нам уже не избежать, и без юридической поддержки нам уже не обойтись!
Боюсь, судебная волокита пойдёт на руку только строителям, а не нам, высказал неутешительный прогноз зам, Пока юристы будут доказывать в суде, что белое это белое, наш десятиэтажный элитный дом уже успеют десять раз построить и заселить Допустим, суд даже признает, что он был построен незаконно. Но после этого нам придётся возбуждать в этом же суде другой процесс о сносе незаконно построенного дома. А снести уже заселённый дом практически невозможно (Элитные жильцы наверняка потребуют, чтобы им были предоставлены равноценные квартиры в каком-нибудь другом элитном доме в нашем же районе.) Ну а далее в нашей истории потянется такая волокита, что до конца её мы вряд ли доживём
Я испытываю на сей счёт примерно такие же опасения, поддержал своего заместителя Директор, Но, может быть, мастера сыска и розыска из Отдела Расследований подскажут нам выход из этого тупика? он с надеждой посмотрел на двух прославленных детективов.
Охотно! оживился Доддс, Мы считаем, что параллельно с подачей иска в суд нам следует предпринять в адрес строителей кое-какие силовые действия с целью застопорить возведение этого дурацкого дома. Не сомневаюсь, что эта задача нам вполне по плечу Два дня назад мы без особого напряжения сил на целые сутки заблокировали рытьё строительного котлована. Если мы ещё разок повторим этот манёвр и проявим чуть побольше настойчивости, мы положим этому незаконному строительству окончательный и бесповоротный конец, от которого наши оппоненты уже никогда не оправятся, выразил убеждённость он.
К сожалению, строители извлекли урок из позавчерашних событий и укрепили свою обороноспособность, не замедлил со своей ложкой дёгтя Гибсон, Теперь за жестяным забором сидят уже не пятеро охранников, а целый взвод со стрелковым оружием; въездные ворота переделаны в некое подобие нашего КПП; у всех входящих и въезжающих чуть ли не спрашивают пароль; в нерабочее время по территории строительного городка разгуливает вооружённый караул Не представляю, как мы их теперь оттуда вытурим! безо всякого оптимизма подытожил он.