Отдаленно воет полицейская сирена. Услышав ее, Нейтан вздрагивает, а затем торопливо садится на водительское сидение и заводит машину. Одной рукой он все еще держит пистолет, а другой ведет машину.
Дивер, можешь убрать его, киваю я на пистолет. Я не стану выделываться.
Ладно. Он недоверчиво щурится, но далеко пистолет не убирает и лишь кладет его себе на колени.
Мы выезжаем по проселочной дороге из пролеска на шоссе, где Дивер разгоняет эту старую машину так, что она начинает издавать неприятный свист. Тянусь к ремню безопасности.
Эй! Ты что там делаешь?! одергивает меня Дивер.
Я за безопасность, оправдываюсь я, пристегиваясь. В ответ он только закатывает глаза и едва заметно ухмыляется. Зачем-то я продолжаю: Знаешь, я бы и тебе советовала пристегнуться. Твои водительские навыки, конечно, поражают, но не стоит рисковать
Ох, я ценю, что ты переживаешь за мою безопасность, Изабель, ерничает он, будто это не он угрожал убить меня пять минут назад. Этот парень точно больной!
Глава 7
Изабель
Tender When They Come For You
Я разглядываю дорожные указатели, пытаясь понять, куда Дивер меня везет, но из-за начавшегося ливня не могу ничего рассмотреть. По шоссе мы едем недолго, и Дивер сворачивает на какую-то проселочную дорогу. Он останавливается на обочине, глушит машину, и теперь я слышу только, как капли дождя ударяются о крышу. Мне нравится этот звук, и я пытаюсь сосредоточиться на нем, отгоняя мрачные мысли о том, что это вполне удобное место, чтобы убить кого-нибудь и спрятать тело.
Дивер все молчит, морщится и потирает больное плечо. Я хочу спросить, что ему от меня нужно, но боюсь услышать ответ.
Надеюсь, сегодня мы закончим вчерашний разговор, Изабель, вздыхает он и поворачивается ко мне, подперев подбородок кулаком и уставившись прямо мне в лицо. От этого мне становится совсем не по себе.
Я не знаю, кто был тот парень в школе, правда, говорю я, глядя в окно. За свои семнадцать лет я хорошо научилась врать, но сейчас, когда на меня пялится этот психопат Дивер, я в полной растерянности.
Ладно, ладно его голос становится тише, но я все еще чувствую его пристальный взгляд на себе.
Теперь я могу уйти? спрашиваю я, все еще не смотря ему в глаза.
Серьезно? он смеется. Мы черт знает где, и снаружи жуткий ливень. Куда же ты собираешься уйти, Изабель?
Меня раздражает эта насмешка, и я решаюсь посмотреть ему в глаза:
Да хоть куда! Лишь бы подальше от тебя и твоей тупой пушки! выкрикиваю я вдруг. Сама не ожидала от себя такой эмоциональности.
Ну, пока что ты не можешь уйти, говорит он непринужденно. Я вопросительно смотрю на него, и он продолжает: У меня для тебя работа.
Сквозь стуки капель по стеклу машины слышу собственный истерический смешок.
Что?! Нет! Я качаю головой. Нет, ни за что, Дивер. В прошлый раз после этих самых слов я оказалась на том чертовом пустыре!
Изабель, он устало вздыхает, боюсь, у нас нет выбора.
У нас? Ох, это у тебя нет выбора. У меня есть! Можешь пристрелить меня, но я не буду выполнять для тебя грязную работу! выпаливаю я, глядя прямо ему в глаза.
Меня больше не пугает его оружие или физическая сила, мне надоело выполнять указания каких-то преступников! Я не имею никакого отношения к их мутным делам.
Выслушав мою эмоциональную речь, в ответ Нейтан лишь понимающе кивает, так, будто я капризный ребенок, а он ждет, когда я перестану ныть.
Ты успокоишься, если я уверю тебя, что в этой работе нет ничего «грязного»? Ты больше не нарушишь закон. Ничего нелегального, обещаю тебе.
В прошлый раз, когда я поверила в эти слова, все пошло наперекосяк, отвечаю я уже менее эмоционально.
О чем ты?
Парень, который передал мне посылку Он обещал, что в коробке не было ничего незаконного. И вот я здесь вздыхаю я, разводя руки в стороны.
Ну, он не врал. Там и правда не было ничего такого.
Что там было? я все еще не могу унять свое любопытство.
Это неважно, просто поверь мне
Поверить? Тебе? у меня снова вырывается смешок. Нет, я не верю тебе. И не стоило верить тому парню. Если все было так безобидно, то почему из-за этой посылки ты убил Рика?
Боже, я не раздраженно вздыхает он, потирая переносицу. У меня нет времени на уговоры и твои глупые вопросы. Я заплачу тебе, идет?
Нет, мне не нужны твои деньги, Дивер.
Всем нужны деньги. Просто назови сумму, он говорит это так спокойно, будто, если я скажу «миллион долларов», он мне их даст. Сомневаюсь в этом. Будь у него такие деньги, он бы сейчас не оставался в городе, в котором его разыскивают.
Мне нужно лишь, чтобы ты оставил меня в покое и не впутывал в свои дела.
Хорошо. Он кивает. Сделаешь то, о чем я прошу, и больше никогда меня не увидишь.
Я вздыхаю и молчу, потому что не знаю, что ответить. Перспектива больше не встречаться с этим психопатом кажется мне отличной. Но я не хочу делать ничего для парня, который уже второй день подряд тычет в меня пушкой. Ах да, еще он убил своего приятеля и разыскивается полицией! Выполнить работу для Дивера и взять его грязные деньги просто безумие. Я нарушила закон уже тем, что укрыла его в своем трейлере и не сообщила в полицию. И продолжаю молчать! Я не хочу заходить дальше. Не хочу портить то подобие нормальной жизни, что я выстраивала почти год. Но он прав: мне, как и всем, нужны деньги.
Просто выслушай, ладно? он продолжает уговаривать, глядя на меня. Нужно всего лишь перевезти пару человек из пункта «А» в пункт «Б». Водить ты умеешь. Ехать недалеко. Ничего сложного.
Почему не попросишь кого-то еще?
Дивер нервно смеется.
Так уж вышло, что больше никому я доверять не могу. И сам я этого сделать не могу. Если не забыла, я в розыске.
Да, но ты ведь смог прийти в школу и забрать меня оттуда на виду у всех! удивленно говорю я. Не могу понять, что у этого парня в голове.
Потому что в школе меня никто не ждал. И задерживаться я там не собирался. Но в пункте «А» может быть подстава. Это небезопасно. Я не могу рисковать ими
Когда он так спокойно говорит, его безумные поступки начинают казаться логичными.
Кого нужно привезти в пункт «Б»? Твоих дружков?
Нет. Сказал же, ничего криминального. Просто женщина и двое детей.
Ладно надеюсь, это не работорговля? осторожно спрашиваю я, потому что о деятельности Дивера ходят разные слухи, и точно неизвестно, где правда.
Нет, боже, фыркает он. Это семья. Их нужно доставить в безопасное место, поэтому лучше поторопиться, он начинает раздраженно ерзать в сидении, но я собираюсь выяснить все.
В смысле Твоя семья?
Боже, да, он совсем закипает. Да, Изабель, моя семья. Хватит задавать столько вопросов!
Я должна знать, на что соглашаюсь! отвечаю я. И еще, новые условия. Первое: с тебя сотня долларов. Второе: как сделаю дело больше никогда тебя не увижу. И третье: больше никогда не наставляй на меня свою пушку! Ясно?
Кажется, он опешил от такой резкости с моей стороны. Наверное, он привык, что все подчиняются ему, а не наоборот. Но сейчас я чувствую больше власти, ведь, похоже, Дивер не причинит мне вреда по крайней мере, пока я не сделаю то, что ему нужно. И, как он сказал, выбора у него нет.
Наконец Нейтан кивает и протягивает руку:
Договорились?
Договорились, отвечаю я, пожав его руку.
Глава 8
Изабель
Banks Beggin For Thread
Оставив Дивера в трейлере за городом, я направляюсь по адресу, который он мне дал. Восточный район. Уайд Стрит, 46. Меня беспокоит то, что я еду на угнанном нами вчера «Шевроле». Я стараюсь ехать без нарушений, чтобы не привлечь лишнего внимания. Доехав до города, включаю радио в надежде отвлечься, но моя тревожность только усиливается из-за слов диктора:
«Напомним, уже разыскиваемый полицией за убийство Нейтан Дивер сегодня днем совершил еще одно дерзкое преступление, похитив ученицу Ричардсон Хай Скул прямо из школы! Ужасная халатность».
Черт! Речь идет обо мне! Не хватало, чтобы и меня искала полиция! Господи, зачем я в это ввязалась?!
Я всю свою жизнь принимаю дурные решения, но в этот раз я облажалась по полной! Меня утешает лишь то, что я знаю, как ленив и безответственен шериф Хеджесвилля. И надеюсь, что полиция не найдет меня раньше, чем я придумаю хорошее объяснение выходки Дивера.
Я оказываюсь на Уайд Стрит, 46. По плану Дивера, я должна подъехать к заднему двору, чтобы семья вышла по запасной лестнице в переулок. Огибаю квартал и подъезжаю к дому. Похоже, это какой-то невысокий многоквартирный дом из старого красного кирпича. Следуя указаниям Дивера, дважды коротко сигналю и жду семью.
Чуть дальше между домами играют какие-то ребята лет десяти, пасуя мяч друг другу. Неужели все дети этого района обречены и, когда вырастут, станут такими же, как Дивер? Интересно, он когда-то тоже так беззаботно играл во дворе? Или он всегда был таким Нейтаном Дивером? Может, вместо игр он предпочитал убивать соседских животных или избивать сверстников, отбирая у них карманные деньги?
Задумавшись о детстве Нейтана Дивера, я не заметила, как из дома вышла худощавая женщина лет сорока с острыми чертами лица и беспокойным взглядом и дети мальчик и девочка, оба примерно шести лет, с такими же темными, как у Нейтана, волосами. Они спешно направлялись ко мне.
Ты Изабель? осторожно спрашивает женщина.
Да, отвечаю, рассматривая всех, пока они усаживаются в машину.
Мать Дивера села рядом со мной, положив к себе на колени небольшую спортивную сумку, а дети сели сзади, разместив рядом с собой большие рюкзаки. Убедившись, что все уселись, я трогаюсь с места. Дивер сказал, что нужно действовать быстро. Я должна привезти их к нему, в трейлер. И конечно, не забыл пригрозить, чтобы я «не выпендривалась» и ехала без остановок.
Пока мы едем, я замечаю, что женщина выглядит подавленной. Но дети, должно быть, понятия не имеют о том, что происходит. Они ведут себя непринужденно, оживленно споря между собой о чем-то. Вдруг девочка, подавшись вперед, обращается ко мне:
Изабель, а ты подруга Нейта?
Эм Не совсем отвечаю я, пытаясь не отвлекаться от дороги.
А как ты думаешь, кто сильнее: Алая Ведьма или Доктор Стрэндж?[1] неожиданно интересуется она.
Я немного замешкалась от удивления, но ответила:
Кхм Ну, думаю, Алая Ведьма сильнее.
Да! Я же говорила тебе! Девочка поворачивается к брату.
Нет! возражает мальчик. Почему? он спрашивает меня.
Ну, у нее крутые способности, объясняю я. Вы читали «Дом М»?[2] Она же там я резко замолкаю, услышав полицейскую сирену. Нет, нет, нет не осознавая, шепчу я.
Вот дерьмо Мать Дивера качает головой.
Смотрю в зеркало и вижу собственное побелевшее лицо. Я понимаю, что полицейская машина сигналит именно мне и, набравшись смелости, торможу. Смотрю на мать Дивера она такая же бледная, как я.
Дети, сейчас молчите! обернувшись, строго указывает она. И они слушаются.
Я чувствую, как сильно бьется мое сердце. Пытаюсь дышать глубже и медленнее. Смотрю в боковое зеркало полицейский с фонариком идет к нам. Мне хочется просто сорваться и нажать на газ со всей силы, но я понимаю, что это будет большой глупостью. Тем более вторую руку коп держит на кобуре. Наконец, он стучит в окно.
Подыграйте мне, шепчу я матери Дивера и опускаю стекло.
Мисс? У вас все в порядке?
На пару мгновений свет фонарика ослепляет меня, но я быстро моргаю и вижу полицейского. Это женщина. Она выглядит довольно молодо наверное, только окончила академию.
Да, офицер, спасибо. А в чем проблема?
Мисс, вы в городе, а едете с такой скоростью, как на шоссе. Можно ваши документы? говорит она, снисходительно улыбаясь и осматривая пассажиров.
Ох, простите, офицер, я пытаюсь сделать свой голос мягче, чем он есть. Должно быть, я не заметила знак Дело в том, что нашей маме стало плохо, и я везу ее в больницу.
Она смотрит на миссис Дивер, которая, подыграв мне, прикрыла глаза и сделала болезненное выражение лица.
А я думал, мы едем к Нейту расстроенно бурчит мальчик.
Полицейский вопросительно смотрит на меня, и я говорю первое, что приходит в голову:
Да, понимаете, наш брат лежит в той же больнице в онкологическом отделении, отвечаю я ей тихо, чтобы дети не услышали и делаю жалобное выражение лица. Прошу, офицер, позвольте нам проехать, надо спешить, у нее повторный приступ.
Она снова окинула взглядом пассажиров и, нервно вздохнув, говорит:
Ладно Поспешите, но не превышайте скорость.
Боже, спасибо огромное, офицер! я благодарно киваю, уверяя ее, что послушаюсь.
Черт возьми шепчет мать Дивера, когда мы трогаемся с места. Не зря я ходила в театральный кружок в школе!
Я смеюсь:
Отлично сыграно, миссис Дивер.
Кэрол, представляется она и указывает на детей. А это Майки и Джули.
В ответ я вежливо киваю и улыбаюсь. Меня разрывает от любопытства. Я бы хотела расспросить ее о Нейтане, но понимаю, что это неуместно. И вообще, какого черта он меня интересует? У него довольно милые родственники, но я знаю, что он не такой. По слухам, он убил своего отца и еще может убить меня. Он грубый и вспыльчивый, так что нетрудно в это поверить. Я и сама видела, какой Дивер в гневе.
Наконец, мы выезжаем из города на шоссе. Оставшуюся дорогу до трейлера я знаю наизусть, так что немного расслабляюсь. Смотрю в зеркало заднего вида дети все еще спорят, но уже не о супергероях. Невольно вспоминаю нас с сестрой в детстве. Мы так же постоянно спорили обо всем, но никогда не ссорились по-настоящему.
Кэрол снова выглядит поникшей. Я хочу подбодрить ее, но понимаю, что мне нечего ей сказать. Да и не мое это дело. Мое дело привезти их к трейлеру, вот и все. Я убеждаю себя в этом, пытаясь не думать, каково ей сейчас. Каково это взять и сорваться в один момент с места, где жила со своей семьей всю жизнь? Каково это быть матерью такого человека как Нейтан Дивер?
Мы сворачиваем на проселочную дорогу и направляемся к трейлеру. Дети притихли. Кэрол вдруг поворачивается ко мне и едва слышно говорит:
Мне жаль, Изабель.
Из-за чего?
Из-за Нейтана. Он она запинается. Прости, если он навредил тебе или
Ох, нет, Кэрол, возражаю я. Вы не должны за него извиняться. Это не ваша вина, что он такой Нейтан Дивер.
В ответ она лишь горько смеется.
Я знаю, что о нем говорят люди в городе. И полиция Он не плохой. В глубине души он хороший человек, но совершил много ошибок. И продолжает совершать. Я чувствую ответственность за него, я должна была лучше позаботиться о нем, защитить от ошибок, понимаешь? Ведь я его мать ее голос срывается, и Кэрол смахивает слезу со щеки.
Мэм, он уже взрослый, пытаюсь я сказать хоть что-то, чтобы ее подбодрить. Он сам в ответе за свои поступки.
Кэрол лишь тяжело вздыхает и пытается вежливо улыбнуться, смахивая выступающие слезинки с глаз. Мне жаль эту женщину. Я ее почти не знаю, но в ее глазах видна такая тоска, что я уверена: жизнь обошлась с ней жестоко. Но в детях я этого не вижу. В их взглядах пока лишь детская чистота и мечтательность. Смотрю себе в глаза в зеркало заднего вида и невольно подмечаю в них то же выражение, которое вижу у Кэрол, и, как бы ни смотрела, ни капли беззаботности Майки и Джули.
Мы подъезжаем к месту. Впереди вижу, как Дивер осторожно выходит из трейлера нам навстречу, держа руку за поясом. Видимо, он всегда наготове. Когда я останавливаюсь, задние двери сразу же распахиваются, и дети выбегают с радостными криками:
Нейтан!!!
Они набрасываются на него с объятиями, и Дивер сразу меняется.
Эй, ребята! Как доехали? спрашивает он, искренне улыбаясь и обнимая их.
Меня эта картина удивляет. Сложно поверить, что передо мной сейчас тот же самый Дивер, который совсем недавно угрожал мне.
Кэрол медленно выходит из машины и подходит к Нейтану. Она говорит ему что-то тихо, и, судя по лицам, его встреча с матерью проходит не так же гладко, как с детьми.