Незаметно? покрутилась я перед Буклей.
Ни капельки! Это ж магия. Идем попыхтишь трубочкой, мне с тобой кое-какими соображениями поделиться надо.
Пожав плечами, я схватила саквояж и выскочила из поезда. Честно говоря, хотелось на свежий воздух, подальше от презрительных взглядов феи. И только мы вышли, я поняла, о чем говорил Букля. Дамы, прогуливаясь по перрону курили трубки. Их доставали из узких аккуратных шкатулок точно такая же была у меня в руках. Но самое удивительное дым от трубок шел разноцветный: алый, голубой, фиолетовый и зеленый. У каждой дамы свой, и это было красиво. Пахло вовсе не табаком, скорее леденцами и шоколадом.
Чудеса! Букля, что это? Они же не феи?
Конечно, нет! Феи не курят, Энн. Как подобная глупость могла прийти тебе в голову?
Но курить приличным дамам Я ни разу не видела подобного на улицах Дан-Лана.
Еще бы! Букля взвизгнул от возмущения. Курить принято только в дороге, во время путешествий. Цвет дыма трубки говорит о статусе так понятно, кто именно по своему положению может подойти и заговорить с той или иной дамой. Запах дыма сигнал, готова ли дама к дорожному роману.
Минипиг втянул в себя воздух и оглушительно чихнул.
Безобразие Пойдем-ка. Отойдем от этих дам подальше. Закуривай!
Я слушала о местных нравах с открытым ртом. Потом открыла шкатулку. Достала трубку. Погладила отполированное дерево. Уже знакомый волосок, отделившись от поросенка, подлетел к трубке, вспыхнул, и от нее тонкой струйкой потянулся вверх черный, словно уголь, дым. Я попробовала затянуться. Осторожно, так как никогда не курила. Ощущений никаких лишь легкий привкус хвои. Дама, что стояла рядом, схватила за руку белокурую девчушку в шляпке с розовой лентой и отошла подальше, бросив на меня испуганный взгляд. Через несколько минут мы с Буклей остались одни, народ как-то разбежался.
Отлично! хрюкнул мой друг и тут же перешел к делу. Я по поводу нашей новой знакомой.
Феи?
Именно! Ничего странного не заметила?
Ну Она откуда-то знает твое имя.
Ерунда, имена фамильяров записаны у фей на носовом платке.
Но она
Что? Не доставала платок? Ловкость рук, детка, ты этого просто не заметила! Феи лучшие карманники Дан-Лана. Они лишь с виду пахнут цветочками, запомни!
Букля, а ты Не преувеличиваешь?
Ты мне не доверяешь?
Собственно, у меня нет выбора.
Хм-м А ты не так глупа, как кажешься. Это ты верно подметила: кроме как на меня, положиться тебе, бедняжке, не на кого, а потому слушай внимательно. Фея ведет себя странно.
Это неудивительно. Она фея!
Она ведет себя странно для феи.
Например?
Вокруг пылало розовым небо, вечерний воздух пах лесом красота, да и только. Рядом ни души, пассажиры поезда оживленно болтали на другом конце перрона и лишь изредка поглядывали в нашу сторону. Поглядывали они как-то испуганно, и мне это показалось странным. С другой стороны, можно было не стесняясь болтать с минипигом, возмущенно хрюкающим из саквояжа, не привлекая внимания общественности.
Первое она позволила тебе себя заколдовать. Феи мастера магической защиты, это это просто невозможно! Второе она сделала вид, что якобы не может расколдовать тебя! Феям снять собственные чары проще простого пальцами щелкнуть! И это в худшем случае, чаще достаточно просто пожелать. Понимаешь, о чем я?
Если честно, не совсем.
За нос она нас с тобой водит! А зачем? А?
Ну не знаю.
В сговоре она с тем чудовищем, к которому мы едем, вот что!
А что, если она ну, не очень опытная? Мне кажется, она сама не ожидала, что так все получится.
Ты мне на такое даже не намекай. Фея-неумеха самое страшное, что может с нами произойти. Это ж ходячее бедствие! Ну и фантазии у тебя.
Поезд скоро отправится! Пассажиров просим занять свои места!
Звон колокольчика, и люди стали возвращаться в вагоны. Мы с Буклей также поспешили вернуться. От меня шарахались, словно от прокаженной. Странно. Что ж такое-то?
Букля? шепотом позвала я поросенка, приоткрыв саквояж.
Хрю?
А черный дым трубки Он что означает?
Черный Дым поселение каторжников. Туда отправляют особо опасных тех, с кем не справились в тюрьмах.
Что?! Да ты Как ты Зачем?
Чтобы нам дали поговорить. Да и ни к чему тебе сейчас лишние знакомства.
Ну, знаешь
Тихо! Представь, как выглядит со стороны бывшая каторжница, разговаривающая со свиньей, сидящей у нее в саквояже?
Глава 4
Дамы? осторожно постучались в купе. Эээ ваша станция через полчаса.
Мне стало жаль проводника. Настолько нервирующих пассажиров у него еще наверняка не было. И за что ему такое «счастье»? Человек просто делает свою работу. Хотя ято почему оправдываюсь? Это все она крылатая наша.
Большое спасибо, отозвалась я как можно любезнее, но за дверью послышался звук, будто бедняга упал от неожиданности.
Ну вот. Хотела поддержать, а получилось, что напугала. Фея царственно кивнула так, словно проводник мог ее видеть. Скажите пожалуйста Странная она. Прав Букля: лучше держаться подальше от всяких там фей.
Поезд начал замедлять ход, и я, затаив дыхание, прилипла к окну Чистенький перрон (каменные плитки будто мылом мыли, честное слово ни пылинки!), ажурные кованые перила и надпись: «Берри-Би». Веселенькое название, а за ним настоящая сказка! Еще зеленые холмы бежали вдаль, пестря яркими пятнами подступающей осени. То прячась за ними, то вновь кокетливо выглядывая, петляла речка, по берегам которой выстроились игрушечные домики. На ум сразу пришли хоббиты, гномы и прочая милота, заставив улыбнуться.
Все будет хорошо! Непременно! В таких чудесных краях просто не может обитать чудовище. А если оно все-таки здесь обитает, наверняка оно такое же чистенькое, аккуратненькое, как все вокруг. Это значит, сильно убираться не нужно так, поддерживать чистоту, а уж с этим я как-нибудь справлюсь. Всего-то год надо продержаться.
Прошу. Проводник любезно подал мне руку, я выскочила из поезда, с нетерпением вдохнув ароматный сельский воздух.
Он оказался точно таким, как я ожидала, свежим, с едва уловимыми нотками прелых листьев. Красота!
Из багажного вагона вышли несколько человек, они торопливо везли тележки с багажом феи. Если у меня было немного вещей, чемодан да саквояж, где прятался Букля, и я, понятное дело, с ним не расставалась, то крылатая путешествовала с размахом! Интересно, зачем ей столько? У фей что, нет волшебной палочки? Одних шляпных коробок на тележках громоздилось не меньше десятка, не говоря уже о чемоданах.
Багаж был в полном порядке, но у ее фейства было такое недовольное лицо, будто
Впрочем, пусть себе дуется, мне-то что?
Паровоз, пыхтя белым дымом, тронулся. Огромные, выше моего роста, колеса медленно поползли, гипнотизируя и набирая ход. Оказывается, это очень грустно смотреть вслед убегающим поездам. Раньше подобная мысль как-то не приходила в голову.
Когда я наконец смогла оторвать взгляд и обернуться, то не сразу поняла, что нахожусь на том же самом перроне, как и минуту назад. Мир вокруг изменился до неузнаваемости! То есть ландшафт остался прежним, но краски
Куда девались изумрудная трава и тронутые солнцем багровозолотые листья кустарников? Вода в реке помутнела, долину окутал туман не хватало только протяжного, жалобного воя собаки Баскервилей.
За спиной испуганно вздохнула фея. Мы все будто попали внутрь черно-белой фотографии прошлых лет. Грузчик застыл, потянувшись к коробке, что вот-вот упадет. Поезд остановился вдалеке, не двигаясь дальше. Я попробовала пошевелиться и не смогла.
Что за чертовщина?
Странное оцепенение волшебным образом пощадило лишь Буклю: минипиг стучал по дну саквояжа копытцами, изображая галоп, тем самым намекая, что пора сматываться. Согласна, пятачок, вот только ноги к земле так и приросли!
Мысли носились в голове одна другой страшнее. Сама виновата: в свое время нечего было щекотать себе нервы, глотая готические романы один за другим. Но, увы, я была страстной поклонницей этой трижды проклятой викторианской Англии и историй о Джеке Потрошителе. Любимый персонаж. И почему он мне так нравился? Почему я не изучала, к примеру
Шшшш.
Что-то шипело в промозглом тумане, который с каждым мгновением становился плотнее и гуще. Сердце ушло в пятки, ком застрял в горле. Взгляд зацепил совершенно белое лицо феи, и стало совсем не по себе: если уж крылатая и всемогущая так перепугалась, то
Шшшш Тук-тук Тук-тук
На перроне никого не было, но по звуку будто подъезжал экипаж. Черный кеб из лондонского тумана. Открывается дверца, показывается рука в черной перчатке, сжимающая саквояж. С такими раньше ходили врачи, носили свои остро заточенные скальпели. Джек ведь был хирургом, по одной из версий. А еще, судя по тому, как располагались надрезы, когда он извлекал органы, левшой.
Шшш
Мамочки!
То, что мгновение назад рисовало воображение, медленно обретало реальные черты. Сперва едва уловимо, словно проявляющийся негатив, потом все ярче, контрастней Плащ, саквояж, надвинутый на лоб цилиндр, что-то сверкнуло в руке Джек Потрошитель! Точно, он! Вот только я не одна из его пяти всем известных жертв, я ж не уличная прости тутка
Ааа!
Черная фигура, бесцеремонно оттолкнув меня с дороги, направилась прямиком к фее. Рука с ножом взметнулась вверх, полы плаща полыхнули пиратским флагом, и тут я словно очнулась размахнулась и треснула этого урода саквояжем изо всех сил! Легенда покачнулась и, потеряв равновесие, рухнула вниз. На рельсы.
Ааа застонали из-под плаща, накрывшего безжалостного убийцу всех времен и народов с головой.
И тут в мир вернулись краски и звуки! Словно повернули выключатель. Крики, топот ног, гудение возмущенных крыльев, свежий загородный воздух все это навалилось с такой силой, что я, обессилев, уселась прямо посреди перрона, обеими руками прижав к себе саквояж.
Букля ты тут?
Хрю
Как же так, мы ведь все рассчитали! послышалось над головой.
Где он?
Ушел. Опять ушел!
Не может быть.
Вся подготовка псу под хвост! Такой шанс упустили.
С вами все в порядке? раздалось за спиной.
Я обернулась и увидела молодого человека. Ярко-рыжие волосы торчали ежиком. Сразу захотелось апельсинового сока. И есть.
Я протянула руку, чтобы мне помогли встать, но Парень прошел мимо. Мое состояние его совершенно не волновало, он уже суетился около феи, к ней и были обращены его слова.
Фея по-прежнему не шевелилась. Вокруг места, где она стояла, искрилась золотая пыльца опала с крыльев.
Наверное, волшебным существам от таких вот призраков достается сильнее. Я заглянула в саквояж, но там лежал судейский парик.
Доктор сейчас будет! Потерпите немного.
Это вы мне?
Рядом оказался мужчина, высокий, широкоплечий и серьезный, совсем не такой, как тот, с апельсиновым взрывом на голове. И, кстати, не в пример тому мальчишке, он обращался именно ко мне!
Доктор? Зачем? Я посмотрела на мужчину и покраснела.
У барышень тонкая душевная организация, поделился он, будто тайну раскрыл. Надо убедиться, что с вами все в порядке.
Незнакомец оказался невероятно хорош собой. Вроде ничего такого, но Что-то в нем определенно есть. Надежное. Мужское.
Пока Джек Потрошитель собирался разделаться с феей, было как-то не до того, но сейчас я успокоилась и принялась разглядывать наших спасителей. Тот, рыжий, щеголял в комбинезоне. Удобный наряд. Сливается с ландшафтом. С любым ландшафтом. Странно, но это так. Может, эта грубая, прочная ткань непонятного цвета имеет магические свойства? Кто знает, в этом странном мире отражений все возможно.
Мужчина же одет вполне себе в викторианском стиле: плащ, цилиндр. Присутствовала и трость. Вот только чувствовал он себя во всем этом крайне неуютно. Почему я так решила? Не знаю. Почувствовала. На секунду представила его в таком же комбинезоне, как у Рыжего, и сразу показалось, что это было бы гармоничней.
Почему на нас напали? И кто это был? Призрак? Знаете, в своем мире я читала
Дождитесь, пока вас осмотрит доктор, и можете быть свободны.
Что?
Нахмурилась, вспомнив, кто и зачем отправил меня в эту глушь.
Я сказал: дождитесь доктора и уезжайте.
Видите ли, мне необходимо попасть в поместье милорда Харди. Меня отправили к нему
Знаю, перебил он, не обращая внимания на тот факт, что это совершенно невежливо. Вы не подходите.
Что?
Не то чтобы я сильно жаждала мыть окна (вспомним, чем закончилась моя последняя попытка). Зато я мечтала получить свободу! Значит, надо пройти это чертово наказание.
Поймите, по решению суда Вот мои документы, я пыталась взять себя в руки и говорить спокойно, но от меня отвернулись, бросив:
Свободны!
Я уже набрала в легкие воздуха побольше, понимая, что придется применить дар убеждения по полной, но этот хам, поправив цилиндр и расправив плечи (очень широкие плечи), уже шагнул к фее.
Позвольте представиться, учтиво поклонился он ей. Милорд Харди. Добро пожаловать в Берри-Би. Надеюсь, дорога вас не слишком утомила?
Фея молча смотрела на меня, пока оба джентльмена заливались соловьем и хлопотали вокруг, стараясь не наступать на круг опавшей с крыльев пыльцы.
Интересно почему? Из уважения перед волшебством? Или она ядовитая?
Как вы?
Не пострадали?
Доктор будет с минуты на минуту.
Приносим свои глубочайшие извинения.
И с чего вдруг они перед ней так рассыпаются? Хотя мне-то какое дело? И без того проблем хватает. Саквояж потяжелел и заходил ходуном: Букля вновь ожил, и это успокаивало.
Фея была настолько бледной, что сердце сжалось. Крылатая продолжала сверлить меня взглядом, игнорируя пытающихся угодить гостье мужчин. В сиреневых глазах застыл ужас, словно она все еще видит убийцу из Уайтчепела.
Как вам удалось? хором спросили мужчины.
Феи изобрели артефакты?
Или заклятия?
У Рыжего от любопытства даже уши порозовели. Что касается самого милорда Харди (он же Чудовище), то тот и виду не подал, что его интересует данный вопрос. Тон нарочито небрежный, и только пальцы сжимают трость до побелевших костяшек.
Повисла пауза. Фея сжалась. По всему было видно, что бедняжка еще не скоро оправится от пережитого.
Краски вернулись в мир. Лишь там, откуда появился страшный призрак, в воздухе кружились обрывки серой массы. Мне, конечно, тоже было интересно, что же произошло на станции Берри-Би. В Дан-Лане я ничего подобного не видела. Что, если именно Потрошителя имели в виду журналисты, когда намекали на некое «чудовище»? Лорд Харди, хоть и был крайне недружелюбен, на монстра не походил. Напротив, мужчина был вполне привлекательным. Даже очень.
Подобные мысли заставили вспомнить о цели своего визита. Так или иначе, добиться возможности отбыть наказание было жизненно необходимо!
Почему милорд мне отказал? Неужели заметил-таки дырку в юбке? Порванную ткань удалось зашить стараниями Букли, но что, если завиток парика взял да и выскользнул? На всякий случай я решила ни в коем случае не поворачиваться к милорду «обратной стороной луны». Надо доказать этому заносчивому Харди, что я достойна вытирать пыль в его трижды проклятом поместье.
Из саквояжа показался розовый пятачок и тут же исчез, оставив после себя краешек свитка с печатью Высшего суда Дан-Лана. Спасибо, Букля! Выхватив документы и подобрав подол, я решительно шагнула вперед.
Милорд, обратилась я к чудовищу.
Опять вы, поморщился мужчина, словно от зубной боли. Кажется, я понимаю, что вам нужно.
Отдав трость Рыжему, мужчина достал из кармана чековую книжку и уверенным, размашистым движением что-то написал. Наклонив голову, покрутил листок в руках и протянул мне.