Одержимость тёмного генерала - Грон Ольга 4 стр.


Неужели в замке есть кто-то, о ком она не знает? И вряд ли это монстр.

Аделина поднялась с кровати и набросила на кружевную ночную сорочку длинный халат, отороченный по краям мехом. Надевать еще мокрое после дождя платье ради выдумки служанки не имело никакого смысла. Стоило бы сразу высушить его магией, но Аделина так выдохлась за этот день, что не нашла в себе сил им заняться. К тому же шнуровка займет много времени. А остальную одежду еще не вытащили из сундуков после длительного путешествия.

Взяв в руки подсвечник, Аделина сосредоточилась на своей магии. Все три фитилька вспыхнули одновременно, осветив местами потертый узор шпалеры. Золотистые нити заиграли причудливыми огоньками.

Стараясь не споткнуться в полумраке, она шла в направлении большой гостиной и гадала, действительно ли там может кто-то находиться.

Но отблески пламени из-за приоткрытой двери подсказали, что сомневалась она зря

В зале вовсю полыхал камин, в котором потрескивали дрова. В пространстве витало небывалое тепло, а еще появился необычный запах. Аделина потянула носом. Розмарин, лаванда, древесные нотки и кожа

Да, помимо всего прочего здесь пахло кожей, смолой и дымом. До нее, полусонной, с трудом доходило, что это лишь дорогой мужской парфюм.

А потом она заметила вытянутые ноги, облаченные в кожаные сапоги. Мужские ноги! В кресле напротив камина сидел какой-то мужчина в темном плаще.

Аделина едва не заорала от неожиданности, но все-таки смогла сдержаться.

 Кто вы такой?!  воскликнула она, подняв выше тяжелый подсвечник за неимением другого оружия хоть им можно врезать в случае нападения.

Мужчина вдруг поднялся, и она обомлела.

Он оказался огромным высоким и плечистым, а черный плащ зрительно делал его еще больше. В руках он держал боевой шлем с двумя рожками. Понятно, откуда у Гретты возникла мысль о чудовищах наверняка шлем отбрасывал ужасающую тень.

Огонь отражался в глазах незнакомца, которые вспыхивали красноватым светом. Но темнота практически скрывала лицо, и Аделине никак не удавалось рассмотреть незваного гостя нормально.

Единственное, что она поняла на нем надет костюм боевого мага. Она и раньше видела подобную одежду у королевских чародеев, которые входили в привилегированные войска.

 Даррен Блэкстоун жаль, не к вашим услугам, госпожа Флетчер,  процедил он, неожиданно сделав шаг к ней навстречу.

Аделина инстинктивно попятилась назад, вздрогнув от страха и негодования. Она никак не могла понять, что здесь делает этот человек.

 Откуда вы знаете мое имя?  поинтересовалась она, максимально правдоподобно изображая строгую хозяйку, хотя внутри ее всю колотило.

 Разве не с вами у нас была заключена сделка еще два года назад?  низким пугающим тоном ответил ночной визитер.

 Сделка? Вы о чем? И как вы вообще сюда попали?  не понимала она.

 Вы продали мне половину этого замка,  усмехнулся он.

Аделина замотала головой. О чем он говорит? Она никогда в жизни не встречалась ни с каким Блэкстоуном. Такого мрачного типа она бы точно запомнила! Но почему-то фамилия показалась ей отдаленно знакомой, словно она ее где-то уже слышала раньше.

 Я впервые вас вижу,  зло процедила она.

 Конечно, впервые. Ведь вы высокомерно отказали мне в разговоре и личной встрече. Сделка состоялась через посредника вашего супруга, Слейда Флетчера,  терпеливо пояснил он.

 И в чем же она заключалась?

 Вы продали мне половину этого замка. Пятьдесят его процентов.

 Но это невозможно!  возразила она.

Он ведь точно врет ей! Надо как-то вывести мерзавца на чистую воду.

 Правда? Тогда чья же это подпись на договоре?  Он поставил на столик боевой шлем, неторопливо достал из кожаной дорожной сумки металлический чехол, развернул документ и демонстративно протянул Аделине.

Она осторожно взяла бумагу с вензелями и повернула свечи так, чтобы свет падал на написанный там текст. Быстро пробежалась взглядом по строкам, выделяя для себя самое главное. Документ гласил, что Аделина Флетчер, урожденная Эртвуд, продает половину замка и прилегающих территорий некому Даррену Блэкстоуну. Дальше стояла ее личная подпись и печать столичного нотариуса.

 Это подделка! Не знаю, зачем вы явились сюда и морочите мне голову.

Она вдруг сообразила, что стоит перед незнакомым мужчиной чуть ли не в нижнем белье, и запахнула халат получше, нервно затянув поясом.

Заметив это, Блэкстоун мерзко усмехнулся.

 Ваши прелести меня совершенно не волнуют, поверьте. Вы спросили, как я сюда попал. Так вот, магический запор на воротах спокойно пропустил меня. Потому что документ подлинный, как и ваша подпись под ним.

Глава 4

Аделина судорожно пыталась припомнить, что могла подписать два года назад. Слейд действительно приносил какие-то бумаги, которые она заверяла. Но они касались бывшей водокачки ее отца, давно проданной из-за невозможности ею заниматься. И текст там был совершенно другим.

Истина доходила медленно, а потом словно камнем по голове огрела.

Слейд подло обманул ее, подсунув не тот договор!

Аделина помнила предложения, поступившие по поводу продажи Тирхолла. Она отказала всем, кто желал купить это поместье за небольшую сумму. Да и вообще, не торопилась с ним расставаться.

 И во сколько же вам обошлась данная сделка, господин Блэкстоун?  поинтересовалась она сквозь стиснутые зубы.

 Если мне не изменяет память, мы договорились о пятистах двадцати тысячах. Их сразу же забрал по доверенности ваш супруг.

 Что?!

Нижняя челюсть Аделины отъехала вниз. Однако муженек не продешевил!

Слейд втихомолку продал половину ее поместья за полмиллиона фертов и ничего ей при этом не сказал! Еще и доверенность какую-то подделал!

Впрочем, понятно, зачем подделал, раз присвоил все деньги себе. Вероятно, он даже проиграл их в карты. Он и тогда не отличался особой осторожностью. В ином случае, куда он мог их потратить?!

 Вышла ошибка, господин Блэкстоун. Я ничего вам не продавала. Возможно, супруг что-то за моей спиной тайком и провернул. Но я не имею к этому никакого отношения. Все дальнейшие вопросы решайте с моим мужем. Сегодня, так уж и быть, можете остаться и отогреться. Завтра утром вы должны покинуть мой замок,  собравшись с мыслями, заявила она, покосившись при этом на окно, за которым пошел ливень.

 Не дождетесь! Я останусь здесь, и вы никак не сможете мне помешать. У вас тут свои дела, а у меня свои. И будет отлично, если мы станем пореже встречаться,  парировал он, а потом вышел из сумрака, наконец-то позволив ей разглядеть свое лицо. И Аделина обомлела

На его правой щеке белели два длинных шрама, явно оставленные магическим воздействием. От этого один глаз казался чуть-чуть приспущенным, но это совсем не портило его незаурядную внешность напротив, придавало некоторой мужественности.

В остальном Блэкстоун выглядел вполне симпатичным. Если не думать о том, что этот нахал предъявляет права на ее дом!

Хищный прищур глаз под темными бровями наводил на мысли, что маг не так прост, как могло бы показаться. Впрочем, это и по его речам понятно.

Волосы имели оттенок воронова крыла и были чуть растрепаны. Длиной они примерно достигали плеч и чуть завивались. Очевидно, мужчина попал под вечерний дождь.

Красивые губы искажала злорадная, как показалось Аделине, ухмылка.

На щеках и квадратном подбородке имелась темная щетина, но совсем небольшая, словно этот Даррен не брился всего несколько дней. Возможно, ему было не до того во время дороги? Ведь он явно не проживал в этом замке ранее. Или

 Я вообще не желаю больше с вами встречаться! Это мой дом! И не мечтайте, что сможете жить здесь, когда вам заблагорассудится! И кстати, если уж вы заключали сделку со Слейдом, то почему не купили весь замок?

Она пыталась вывести его на откровенный разговор, но выходило плохо.

 Я бы с радостью, но ваш муж сказал, что вы категорически против. Мы смогли договориться лишь на половину имущества.

 И на какую именно половину?  передразнила она.

 Этот вопрос отдельно не оговаривался. Ведь здесь все равно никто не жил. Судя по договору, мы просто владеем Тирхоллом сообща,  ехидно улыбнувшись, поведал Блэкстоун.

 Знаете что! Когда я вернусь в столицу, я сразу же оспорю ваше мнимое право на часть моего замка.  Она намеренно подчеркнула голосом отдельные слова, будто от этого могло что-то измениться.  Я пойду в суд и вам не поздоровится! Найму лучшего защитника! Мне все равно, кто вы такой и с какой целью пошли на сговор со Слейдом!

 По моим сведениям, вряд ли у вас найдутся деньги на процесс. И вы не собираетесь покидать замок до осени,  напомнил он горькую правду.

 Хотите сказать, выясняли обо мне информацию?

 Должен же я знать, с кем имею дело,  ухмыльнулся он.  Если бы вы не поехали в поместье, я бы тоже так не торопился.

 Что? Вы примчались, как только узнали, что я сюда направляюсь?  уловила она его мысль.

 Совершенно верно.

 Но зачем? Зачем вам вообще мой замок?  растерялась она.

 Можете считать, что мне просто кое-что здесь нужно. Это все, что я могу сказать. И пока я не найду искомое, я никуда отсюда не уйду.

 Вы отдали полмиллиона, чтобы отыскать что-то в моем замке?

 А это уже не ваше дело, госпожа Флетчер. И вообще, я устал с дороги и хочу немного отдохнуть. Ваше присутствие меня слегка напрягает.

 И где же вы собираетесь спать?

 Хотите прийти ко мне в гости и согреть постель?

 Упаси Трехликий!  отшатнулась она.  Как вы можете так говорить? Я ведь замужняя женщина! И не могу даже находиться в одном доме с посторонним мужчиной! А вы тут точно посторонний.

Блэкстоун демонстративно зевнул, принципиально не отвернувшись.

«Ну и манеры!»  поморщилась Аделина.

 Вообще-то, при прошлом посещении я облюбовал себе одну комнату. Но сейчас ее заняли вы. Так и быть, выгонять я вас не стану. Перебьюсь сегодня в этой чудесной гостиной. А уже завтра поищу себе другое место для сна.

От мысли, что этот нахал спал в той же кровати, где сегодня лежала она, Аделине стало совсем не по себе. Да как он может так издеваться?!

 Лучше бы вы завтра убрались отсюда восвояси!

 Свое мнение по этому поводу я уже сказал. Так что не сочтите за труд покинуть это помещение, госпожа Флетчер. Если, конечно, не желаете лицезреть, как я раздеваюсь. Потом мы обязательно встретимся и обсудим вопрос, как сделать наше совместное проживание в замке наиболее комфортным для обоих и по возможности не пересекаться.

Он точно над ней издевается! И откуда только взялся на ее голову?

 Вы об этом пожалеете, господин Блэкстоун,  зло прошипела она.  Желаю наинеприятнейшей ночи! Завтра я найду способ выгнать вас из своего дома.

Аделина смерила мужчину презрительным взглядом, затем развернулась и, не оборачиваясь, вышла из гостиной, направившись в сторону комнаты Рида. Она почти добралась до спальни слуги, как вдруг остановилась.

Саймон и так мало спал в последние две ночи, а сегодня и вовсе выдохся, разгружая вещи и занимаясь обустройством. Ей стало жаль старика. Она и сама в ужасном состоянии, измотанная дорогой.

Устраивать ночью скандал из-за присутствия Блэкстоуна совсем не хотелось. Да и что сделает Саймон против боевого мага, вооруженного не только лучшими заклятиями, но и мечом, большие ножны которого она успела заметить у стены?

Ничего. Она ничего не сможет сейчас сделать этому наглецу.

С ним нужно действовать хитрее. Придумать что-то такое, чего Блэкстоун точно не ожидает. А пока она тоже пойдет спать, ведь утро вечера мудренее.

Вернувшись в комнату, Аделина остановилась у постели, долго не решаясь в нее лечь. От понимания того, что здесь успел пожить циничный тип, ее слегка корежило.

А потом мысли вернулись к Слейду.

Муж попросту подставил ее. Обманул! Предал!

Слейд отлично понимал, что значит для нее Тирхолл! Он всегда знал о ее особом отношении к этому месту.

Но все же поступил по-своему.

Возможно, за Тирхолл предлагали не так уж мало денег, как муж ей сообщил. Либо то, что ищет здесь Блэкстоун, очень важно, раз он решил пожертвовать такую сумму на часть замка даже не на целое поместье!

Она так задумалась, что и не замечала, как воск со свечей капает на запястье, обжигая кожу. Слез не было, осталось лишь горькое недоумение.

Последняя капля доверия к супругу вдруг рассеялась как дым.

Еще неизвестно, зачем Слейд на самом деле отправил ее в провинцию! После того, как он поставил на кон не только свои сбережения, но и семейный очаг, от него можно было ожидать чего угодно.

В конечном счете, затушив свечи, Аделина вновь улеглась в кровать, стараясь не думать о словах Блэкстоуна и подставе от мужа.

Но сомнения и злость не оставляли.

Интересно, как будет оправдываться Слейд за свой поступок?

Неужели думает, что махинации с бумагами и обман сойдут ему с рук, как и глупая утрата дома, когда-то купленного его родителями?

Если на дом в столице Аделина не имела никаких прав, то за Тирхолл была готова перегрызть глотку любому.

И как узнал Блэкстоун, какую из комнат она заняла? Он ведь не проходил около ее спальни? Может, заметил свет в окне, подъезжая к замку

Она и сама не поняла, как уснула. Усталость взяла верх над чувствами.


***

После пробуждения Аделина сразу вспомнила о ночном происшествии.

Стоило посмотреть на мебель в спальне, освещенную тускловатыми лучами солнца и все стало понятно. И как она сразу не догадалась, что интерьер тут отличается от прочих комнат?

Видно же, стулья и стол новенькие, как и трюмо у стены. Кровать с балдахином тоже новая. Раньше таких не делали.

При этом обстановка в спальне была сугубо мужской, без кружев, ленточек или каких-либо особых изысков.

Аделина достала из ридикюля небольшие часы на цепочке, открыла серебряную крышечку и взглянула, который сейчас час.

Оказывается, приближалось время обеда. Странно, что Гретта еще не прибежала жаловаться на нового постояльца. Другим словом Аделина наглеца назвать не могла, не желая признавать его право на ее имущество.

Она сама расчесала волосы, заплетя их в тугую косу, которую обвила вокруг головы, закрепив заколкой. Затем посетила умывальную по соседству.

Пожалуй, она преувеличила, подумав о беспорядке в помещении. Все тут было не так уж плохо. Просто в полутьме она толком ничего не рассмотрела.

Понятно, что нахал не таскал себе воду сюда, а слуг он, судя по всему, не привозил, разве что кто-то помог ему перенести мебель. Но в остальном здесь было вполне уютно. И даже ванна есть.

Пожалуй, она не будет переезжать в другую спальню. Пусть новая мебель послужит небольшой компенсацией за ее испорченные нервы.

Она раскрыла ближайший сундук и вытащила оттуда зеленое платье с простой шнуровкой. Затем там же нашла меховую муфту. Вряд ли сегодня будет жарко, но хоть мерзкий дождь наконец-то закончился.

После этого отыскала на дне другого сундука документ, подтверждающий ее право владения замком. Хорошо, что не оставила его Слейду, как тот настаивал! Спрятала, когда собирала вещи.

Внимательно осмотрев бумагу, Аделина вдруг заметила в углу магический значок, означающий, что документ претерпел изменения и его нужно будет поменять на новый. Проклятье! Находясь в столице, она даже не обратила на это внимания, стараясь как можно скорее убрать бумагу с вида.

Взгляд упал на чокер, который подарил ей Слейд. Она сняла украшение еще вчера, когда ложилась спать первый раз. Украшение так и лежало на прикроватном столике. Нет уж, надевать его она больше не станет! Находись Слейд рядом точно получил бы этой побрякушкой по голове.

Назад Дальше