Что за урон, если я подверг его испытанию?
Ты это я, я себя испытываю
Каждый день, [получая] прибыль и [терпя] убыток[183].
310 Пророков подвергали испытанию [их] враги,
Чтобы те явили свои чудеса[184].
Я испытал свои глаза при помощи света,
О, да не коснется дурной глаз твоих глаз![185]
Этот мир словно развалины, а ты клад,
Если я разыскал клад тебя, не обижайся!
Я оттого проявил такую глупую дерзость,
Чтобы [потом] всякий раз хвастаться перед врагами[186].
Чтобы, как только язык мой помянет [твое] имя,
Глаза свидетельствовали о виденном[187].
315 Если я стал работником на дороге уважения к тебе,
О луна, то я пришел с мечом и саваном[188].
Только сама отруби мне ноги и голову,
Ведь я [принадлежу] этим рукам, не рукам других[189].
Ты вновь ведешь речь о разлуке,
Делай что хочешь, но этого не делай!»
В этот миг путь привел в город речи.
Она сказала: «Невозможно, поскольку нет времени!»[190]
Мы рассказали про кожи, а мясо осталось спрятанным,
Если мы останемся, то это так не останется[191].
Возлюбленная отвергает извинения влюбленного и выставляет ему на вид его увертки
320 В ответ ему та подруга раскрыла уста,
Мол, для нас день, для тебя ночь![192]
К затемняющим хитростям в суждении
Зачем ты прибегаешь перед зоркими?[193]
Все, что у тебя на сердце из ухищрений и секретов,
Нам открыто и ясно как день.
Если мы милостиво покрываем его,
Почему твоя дерзость переходит границы?[194]
Поучись у отца, ведь Адам, провинившись,
Охотно опустился на порог[195].
325 Когда он увидел того Знатока тайн,
Он встал на ноги, моля о прощении[196].
Уселся на пепелище печали,
Не прыгал, оправдываясь, с ветки на ветку[197].
Сказал: «Господи наш, мы обидели [себя]!» и все,
Поскольку он увидел вокруг себя стражей[198].
Увидел стражей, сокрытых, как душа,
Копье у каждого до небес[199].
Мол, берегись, пред Сулайманом будь муравьем,
Чтобы не пронзило тебя это копье![200]
330 Ни на миг не останавливайся нигде, кроме стоянки правды,
Не бывает у человека [другого] такого охранника, как глаз[201].
Если слепой очищается благодаря наставлению,
Он каждый миг вновь марает себя[202].
О человек, ты с виду не слеп,
Но когда приходит Приговор, глаза слепнут[203].
Нужны долгие годы, чтобы изредка, порой
По Приговору зрячий угодил в яму[204].
Для слепца же этот Приговор всегда с ним,
Ведь падать его природа и привычка.
335 Он упадет в нечистоты не знает, что за запах,
[Мол], от меня этот запах или от грязи?
А если кто-то умастит его мускусом,
Он тоже приписывает [запах] себе, а не милости друга.
Так что два ясных глаза, о наделенный зрением,
Для тебя сто матерей и сто отцов.
Особенно глаз сердца, у которого семьдесят оболочек,
А эти два глаза [внешнего] чувства лишь подбирают за ним крохи[205].
О горе, заявились разбойники,
Связали мне язык сотней узлов[206].
340 Стреноженный, побежит ли резво легконогий скакун?
Больно тяжелы эти путы, ты уж прости!
О сердце, эта речь выходит раздробленной,
Ибо эта речь жемчуг, а Ревность мельница[207].
Если жемчуг дробится и измельчается,
Он становится тутией для больных глаз[208].
О жемчуг, не горюй из-за того, что ты раздроблен,
Благодаря раздробленности ты станешь светом[209].
Вот так, дробно и невнятно надо вести речь,
Под конец Истинный выправит ее, ибо Он Ненуждающийся[210].
345 Пусть пшеница раздробилась и распалась
Она попала в лавку, мол, вот полноценный хлеб!
О влюбленный, и ты, когда твой проступок открылся,
Перестань наводить блеск, горюй![211]
Те, которые являются избранными сынами Адама,
Трубят: «Господи наш, мы обидели [себя]!»[212]
Изложи свою просьбу, не прекословь,
Подобно Иблису проклятому, бесстыдному[213].
Если бесстыдство стало для него покрывающим порок,
То и ты иди, усердствуй в пререканиях и бесстыдстве![214]
350 Тот Абу Джахл чуда от Пророка
Потребовал, как злобный тюрок-гуз[215].
А тот Сиддик Бога не просил чуда,
Сказал: «Это лицо не говорит ничего, кроме правды!»[216]
Разве приличествует такому, как ты, из себялюбия
Испытывать такую возлюбленную, как я?
[Как] тот еврей сказал Али (да возвеличит его Аллах!): «Если ты веришь в защиту Истинного, бросься с высоты этого дворца!», и [что] ответил ему Повелитель верующих[217]
Однажды сказал Муртазе один упрямец,
Который не знал о величии Бога[218],
[Стоя с ним] на весьма высокой крыше или на [башне] дворца,
Уверен ли ты в защите Бога, о премудрый?
355 Сказал: «Конечно, Он Хранящий и Ненуждающийся
Для [охраны] нашего бытия с детства и с семени»[219].
Тот сказал: «Прямо сейчас кинься с крыши,
Сполна доверься защите Истинного!
Чтобы я поверил в твою уверенность
И в твое благое, основательное убеждение».
Тогда Повелитель сказал ему: «Замолчи, уходи,
Чтобы душа твоя не стала залогом за эту дерзость!»
Разве приличествует рабу, чтобы Бога
Он проверял, подвергая [испытанию]?
360 Как смеет раб из наглости
Испытывать Бога, о бестолковый невежда?!
То подобает Богу, чтобы Он испытаниям
Подвергал рабов каждое мгновение,
Чтобы показать нас в открытую нам [самим],
Что за убеждения мы храним втайне[220].
Разве Адам говорил когда-нибудь Истинному, мол, я Тебя
Испытывал этим своим проступком и огрехом,
Чтобы увидеть, о Шах, пределы Твоей кротости?
Ох, кто же осмелится на такое, кто?!
365 До чего же обнаглел твой разум!
Твои извинения хуже твоей вины![221]
Он тот, кто воздвиг свод небес,
Как ты можешь устроить Ему испытание?!
О ты, не знающий зла и блага,
Сначала испытай себя, потом другого!
Когда ты испытаешь себя, о такой-то,
Ты освободишься от испытания других[222].
Когда ты узнаешь, что ты крупица сахара,
То узнаешь, что ты из Дома сахара[223].
370 Теперь узнай, что Бог без некоего испытания
Не пошлет тебе незаслуженно сахара.
Без испытания уразумей вот что о знании Шаха:
Он не сошлет тебя к месту для ног, если ты голова![224]
Разве разумный бросит ценную жемчужину
В выгребную яму, полную нечистот?
Ведь пшеницу разумный, сведущий человек
Никогда не отправит в амбар с соломой.
Шейха, который является главой и предводителем,
Если мурид подверг испытанию, он осел!
375 Если ты станешь испытывать его на пути религии,
Ты и сам станешь испытуемым, о не верящий твердо!
Дерзость и невежество обнажатся и откроются,
[Но] разве он разденется догола из-за того досмотра?[225]
Если придет пылинка, станет взвешивать гору
О юноша, из-за той горы она порвет свои весы!
Ведь он (мурид) плетет весы из своего суждения,
На весы кладет Божьего человека.
Раз тот не умещается на весах разума,
Значит, он рвет весы разума.
380 Знай, что испытать Его все равно что повелевать [Им],
Не пытайся повелевать таким шахом!
Как это рисунки станут повелевать
Таким Рисовальщиком, чтобы испытывать [Его]?[226]
Если он (рисунок) узнал и постиг, [что такое] испытание,
Не Рисовальщик ли и это тоже для него начертал?
Чего стоит сам этот образ, который Он нарисовал,
Перед образами, которые пребывают в Его знании?
Когда нашло на тебя искушение [устроить] это испытание,
Знай, что пришло злосчастье и дало тебе по шее.
385 Когда ты заметил такое искушение, поскорей
Обратись к Богу и бей земные поклоны!
Место поклонения омочи льющимися слезами,
Мол, О Боже, избавь меня от этого предположения[227].
В тот миг, когда тебе захотелось испытывать [Бога],
Мечеть твоей религии стала разрушаться[228].
Рассказ об Отдаленнейшей мечети и [дереве] харруб и о том, как Дауд (мир ему!) вознамерился раньше Сулаймана (мир ему!) возвести эту мечеть[229]
Когда ослабла решимость Дауда
Построить из камня Отдаленнейшую мечеть,
Внушил ему Истинный: «Оставь это,
Ибо не воздвигнется твоей рукой это здание!
390 Нет в Нашем предопределении того, что ты эту
Отдаленнейшую мечеть возведешь, о избранный!»
Он сказал: «В чем мое преступление, о Ведающий тайное,
Раз ты повелеваешь мне, мол, не строй мечеть?»
[Бог] сказал: «Ты пролил кровь многих, не [совершив] преступления,
Кровь притесненных взвалил себе на шею![230]
Ведь из-за твоего пения бесчисленные люди
Отдали душу и стали его добычей.
Кровь многих пролилась из-за твоего пения,
Из-за прекрасного, берущего за душу голоса»[231].
395 [Дауд] сказал: «Я был покоренным Тобой, опьяненным Тобой,
Руки мои были связаны Твоими руками![232]
Разве не всякий одоленный Шахом удостаивается милости?
Разве не [так это]: одоленный словно несушествующий?»[233]
[Бог] сказал: «Этот одоленный такой несуществующий, кто
Является несуществующим лишь относительно, уверьтесь![234]
Такой несуществующий, который ушел от себя,
Лучший и достойнейший из существ[235].
По отношению к Божественным атрибутам он гибнет,
[Но на самом деле] погибая, он пребывает![236]
400 Все духи в его распоряжении,
Все тела тоже у него под прицелом[237].
Тот, кто покорен Нашей милостью,
Не принужден, но волен в [выборе] Дружбы[238].
Предел свободы воли в том и состоит,
Что его собственная воля здесь пропадает.
Наделенному собственной волей не вкусить наслаждения,
Если он наконец не очистится от самости.
Пусть в мире есть [лакомые] куски и напитки,
Наслаждение от них лишь ветвь отказа от наслаждений[239].
405 Хотя он стал не подвержен влиянию наслаждений,
Он был само наслаждение и стал ловцом наслаждений![240]
Толкование к «Верующие ведь братья»[241] и «Ученые как одна душа»[242], в особенности [толкование] единства Дауда и Сулаймана и других пророков (мир им!), ведь если одного из них отринешь, то вера любому другому пророку не будет правой; это признак [их] единства когда разрушаешь один дом из тысяч домов, то разрушаются все, и ни одна стена не остается стоять, ибо «Мы не различаем между кем-либо из них»[243] и «Умному довольно и указания»[244]. Это даже превзошло указание
Пусть она не поднимется твоими стараниями и силами,
Но мечеть выстроит твой сын!
То, что сделает он, сделано тобой, о премудрый,
Меж верующими вечный союз!»
Верующих много, но вера одна,
Тел у них много, а душа одна.
Кроме понимания и души, что есть у быка и осла,
У человека есть другие ум и душа[245].
410 Также кроме души и ума [обычного] человека
Есть еще [другая] душа у обладающего тем Дыханием[246].
Животная душа не обладает [свойством] единения,
Не ищи этого единения в духе ветра[247].
Если одна ест хлеб, другая не насыщается,
А если одна несет груз, другой не тяжело.
Но эта от смерти той испытывает радость,
Умирает от зависти, когда видит благополучие той.
Души волков и собак каждая по отдельности,
Души львов Божьих объединены[248].
415 Я назвал их души именем во множественном [числе],
Ибо та единая душа бывает сотнями [душ] в телах[249].
Подобно тому, как один свет солнца небес
Бывает сотнями [светов] по отношению к дворам домов.
Но все его светы это один [свет],
Когда ты устранишь стены.
Когда не станет у домов основания,
Верующие станут единой душой[250].
Разногласия и трудности вытекают из этих слов,
Потому что это не [полное] соответствие, а [только] подобие[251].
420 Бесчисленные различия существуют между львом как таковым
И храбрецом из рода человека как таковым[252].
Но в момент уподобления, о проницательный,
Заметь объединение через отвагу[253].
Ведь тот храбрец был все же подобием льва,
[Хотя] он не соответствует льву во всех чертах[254].
В этом дворце нет тождественных рисунков,
Чтобы я указал тебе на [полное] соответствие[255].
Также и [далее] я привожу несовершенное подобие,
Чтобы спасти разум от растерянности.
425 Ночью в каждом доме ставят лампу,
Чтобы при помощи ее света спастись от темноты.
Та лампа это тело, ее свет как душа,
Она нуждается и в фитиле, и в том и сем[256].
Та лампа с шестью фитилями этих чувств
Вся целиком опирается на сон и еду[257].
Без еды и без сна не живет и полмгновенья,
Со сном и едой не живет тоже[258].
Без фитиля и масла она не вечна[259],
С фитилем и маслом она тоже ненадежна,
430 Потому что ее обусловленный свет устремлен к смерти.
Как ей жить? Ведь ясный день это ее смерть![260]
Все человеческие чувства тоже не постоянны,
Ибо перед светом Дня Собрания их нет![261]
Свет чувств и душ наших Отцов
Не уничтожается и [не сходит на] нет полностью, как трава.
Но, подобно свету звезд и луны,
Все они исчезают в лучах Солнца[262].
Так же, как жжение и боль от укуса блохи
Пропадают, когда приближается к тебе змея[263].
435 Это как голый прыгнул в воду,
Чтобы спастись от укусов ос[264].
Кружат поверху осы,
Как высунет голову не дадут ему пощады!
Вода поминание Бога, а оса в эту пору
Воспоминание о такой-то и о таком-то.
Задержи дыхание в воде поминания и терпи,
Пока не освободишься от старых помыслов и искушений[265].
После этого природу той чистой воды
Сам обретешь, целиком, с головы до ног.
440 Та злая оса так же, как от воды,
Унесется [от тебя], боясь тебя[266].
После этого, если хочешь удались от воды,
Ведь втайне ты одной природы с водой, о товарищ по службе![267]
Итак, люди, которые ушли от мира,
Их не то что нет, они смешались с атрибутами [Бога][268].
В атрибутах Истинного атрибуты их всех
Неразличимы, словно звезда перед солнцем[269].
О упорствующий, если тебе нужны слова из Корана,
Прочти: «Все они предстоят пред Нами»[270].
445 Предстоящие это не несуществующие, посмотри как следует,
Чтобы твердо убедиться в пребывании духов.
Дух, отделенный завесой [от Бога] в пребывании в великой муке,
Дух, соединившийся [с Богом] в пребывании, избавлен от завесы.
Итак, об этой лампе животных чувств
Я рассказал тебе остерегись искать [в ней] единения![271]
Соедини свой дух, о такой-то,
Поскорей со святыми духами путников[272].
Сто ламп у тебя, хоть погаснут, хоть останутся [гореть],
Все равно они разделены и не едины!
450 Вот почему все враждуют эти наши друзья,
[Но] никто не слышал о вражде среди пророков[273].
Ибо свет пророков то было солнце,
Свет наших чувств лампа, свеча и копоть.
Одна угасает, одна остается [гореть] до утра,
Одна меркнет, другая светится[274].
Животная душа живет благодаря пище,
Хорошо ли [ей], плохо ли она все равно умирает.
Если умирает эта лампа и завершает свой путь,
Разве погружается во тьму дом соседа?[275]
455 Раз свет в том доме остается и без этого,
Значит, лампа чувств в каждом доме [горит] отдельно.
Это подобие животной души,
А не подобие Божьей души.
А когда у индийца ночи родилась луна,
Свет попал в каждое оконце![276]
Свет в тех ста домах ты считай одним,
Ведь не останется света в этом [доме] без [света] в том, другом[277].
Когда солнце сияет на горизонте,
Его свет гость в каждом доме.
460 А когда солнце души закатывается,
Свет во всех домах исчезает[278].
Тут дано подобие света, а не [полное] соответствие,
Для тебя оно проводник, для врага [света] дорожный разбойник.
Тот злонравный подобен пауку,
Он ткет гнилые завесы[279].
Он сделал завесу света из своей слюны,
Ослепил глаза своего постижения.
[Тот, кто] поймает коня за шею преуспеет,
А если поймает его за ноги отведает ляганья[280].
465 Не садись на норовистого коня без уздечки,
Сделай разум и религию своим проводником, и дело с концом!
Не смотри презрительно на этот обычай,
Ведь на этом пути терпение и утомление самих себя![281]
Продолжение рассказа о строительстве Отдаленнейшей мечети
Когда Сулайман начал [возводить] здание,
Пречистое, словно Каба, преславное, как Мина[282],
В его здании были видны блеск и роскошь,
Не было оно блеклым, как другие здания.
Каждый камень в здании, когда отрывался от горы,
Сначала внятно говорил: «Возьмите меня с собой!»
470 Словно от воды и глины жилища Адама,
От кусков известняка исходил свет[283].
Камни приходили без носильщиков,
И те стены и двери оживали[284].
Бог говорит, что стены рая
Не таковы, как безжизненные неприглядные стены[285].
[Так же] как двери и стены тела, они (стены рая) осведомлены,
Ведь если дом шахиншахский, он живой[286].
И деревья, и плоды, и прозрачная вода