Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар - Руми Джалал ад-Дин Мухаммад 9 стр.


Чудеса предназначены для подавления врага.

Запах однородности стремится завоевать сердца.

Подавлен окажется враг, а друг нет,

Как может оказаться прикована шея его?

Проснулся он [= Хилал] от запаха его [= Пророка],

сказав [про себя]: «Внутри навозной кучи такого рода запах?»

1180 Сквозь ноги верховых животных он увидел

чистый подол Посланника несравненного.

Затем из угла стойла он вылез; выползая,

лицом к ногам его прижался богатырь.

Затем Пророк своим лицом к его лицу прижался,

его голову, глаза и лицо расцеловал,

сказав: «О Господи! Что за скрытая жемчужина!

О странник небесный, как ты? Тебе лучше?»

Тот сказал: «Каково тому, чей нарушается сон,

когда восходит во рту у него Солнце [пророчества]?

1185 Каково жаждущему, когда он будет глину есть [от жажды], а

Вода [Жизни], уложив его на [свою] гладь, довольно понесёт?

Как Мустафа, мир ему, услышав, как Иса, мир ему, ходил по воде, сказал: «Если бы у него было больше веры, он ходил бы по воздуху»[87]

Как Ису, его на гладь свою примет Евфрат:

«Нет для тебя опасности утонуть в Воде Жизни».

Говорит Ахмад [= Мухаммад]: «Если бы веры у него больше было,

то даже воздух ему скакуном безопасным бы был,

как мне, когда я по воздуху всадником отправился,

в Ночь вознесения ища общения [с Богом]».

Он [= Хилал] сказал: «Каково бывает грязной слепой собаке,

вскочившей ото сна и львом себя посчитавшей?

1190 Не тем львом, в которого кто-то стрелу запустит,

а тем, от страха перед которым клинок и копьё переломятся.

[Я как] слепой, на брюхе ползавший, словно змея,

[и вдруг] глаза открывший в саду весною».

[***]

Каково бывает качеству, что от качественности освободится,

в стан жизни без качественности придя?

Стал Он дарующим качественность в Беспространстве,

вокруг стола Его всё качественности, словно собаки.

Он со [стола] бескачественности даёт/бросает им кость,

будучи осквернённым, ты молчи, эту суру [= Коран] не читай!

1195 Пока от качественности ты не отмоешься полностью,

ты на этот Кодекс ладонь не клади, о юноша.

Будь я грязен или чист, о [духовные] шахи,

если мне это не читать, тогда что мне читать в этом мире?

Ты мне говоришь, мол, ради грядущей награды

без полного омовения не входи в водоём.

[Но] вне водоёма лишь только земля,

всякий, кто в водоём не войдёт, будет нечист.

Если не будет у вод такой щедрости,

чтобы принимать грязь мгновение за мгновением,

1200 то ой как худо вожделеющему и надежде его!

Ой, какая же скорбь по скорби вечной его!

[Однако] у воды есть сотня щедрот, сотня уважений,

чтобы грязных принять [и очистить их] и с миром [= и всё тут]!

О ты, Сияние Истинного, Хусам ад-дин, ведь Свет

это твой страж от худшего из летающих существ.

Страж твой Свет и восхождение,

о Ты, Солнце, скрытое от летучей мыши.

Что есть завеса пред ликом Солнца

кроме избытка блеска и насыщенности сияния?

1205 Завеса Солнца тоже Свет Господний,

нет юдоли в нём летучей мыши и ночи,

поскольку обе вдали и за завесой [от Солнца] остались,

либо черноликой [= ночью], либо оцепеневшей [= летучей мышью] остались.

Раз ты написал кое-что из истории про Новую луну [= про Хилала],

то рассказ про Полную луну [сейчас] вырази в словах.

У Новой луны и Полной луны есть союз,

от двойственности они далеки и от несовершенства с разложением.

Новая луна в несовершенстве внутренне безгрешна,

она [лишь] внешне несовершенна, постепенно нарастая.

1210 Урок она читает ночь за ночью ради постепенности,

в медлительности открывая просвет.

В медлительности она говорит: «О торопыга незрелый,

ступень за ступенью можно взобраться на крышу.

Котёл постепенно и мастерски кипяти

не получится тушёное мясо, [в спешке] безумно кипящее».

Разве Истинный не был в состоянии [повелением] «Будь!»

создать Небеса в один миг? Вне всякого сомнения[, Он был].

Тогда почему на шесть дней Он это растянул,

каждый день [протяжённостью] в тысячу лет[88], о ищущий пользы?

1215 Создание дитя отчего за девять месяцев происходит?

Оттого что постепенность это кредо [деяний] Того Шаха.

Создание Адама почему сорок утр заняло?[89]

[Потому что] в его глину Он по чуть-чуть [совершенства] добавлял.

Не так, как ты, о незрелый, что лишь сейчас поскакал:

дитя ты, а из себя ты шейха создал.

Ты взбежал, словно тыква, возвышаясь над всеми,

где ж у тебя опора на [духовный] джихад и битву?

Опёрся ты на деревья и стену,

поднялся ты, о плешивый, тоже как тыква.

1220 Если поначалу ты взобрался на высокий кипарис,

всё же под конец ты стал сухим и без сердцевины пустым.

Цвет зелёный твой пожелтел, о тыква, быстро,

так как наносным (букв.: от румян) он был, не будучи настоящим.

История про старуху, которая удаляла волосы и красила румянами своё уродливое лицо, но оно не приходило в порядок и не становилось привлекательным

Была дряхлая старуха девяностолетнего возраста

с лицом цвета шафрана [= жёлтого], полным судорожных морщин.

Как поверхность скатерти [путника], лицо её было в складках,

но в ней ещё оставалось желание мужчины.

Выпали зубы её, а волосы стали [белыми], как молоко,

стан стал [изогнут, как] лук, и каждое чувство её изменилось.

1225 Желание [иметь] мужчину, похоть и жадность её всецело

возжелали дичи, хотя в клочья порваны оказались силки:

[она стала похожа на] неурочную птицу[90] и путь бездорожный [= в никуда],

на жаркий (букв.: полный) костёр под пустым котлом,

на влюблённого в скачки, когда коня и ног нет,

на влюблённого в игру на свирели, когда губ и зурны нет.

Жадности в старости пусть [даже] у иудеев не будет!

О [как] несчастен тот, кого Бог такой жадностью наградил!

Выпадут зубы у собаки, когда она постареет,

оставив людей, она начнёт хватать/кусать навоз.

1230 [Но] на этих шестидесятилетних собак взгляни!

Каждый миг их собачьи зубы всё острее.

У старой собаки мех выпадет из шкуры,

[но] на этих старых собак, в атлас одетых, посмотри!

Желание их и жадность их к вагине и золоту

миг за мигом, что потомство собак, посмотри, как растёт!

Такая жизнь, как эта, что закваска для ада,

для мясников [Божьего] гнева это бойня.

Когда скажут ему [= такому]: «Пусть твоя жизнь будет долгой!»

станет он благодушным, свой рот от смеха распахнув.

1235 Такое проклятие молитвой посчитает он,

[внутренние] глаза не открыв, голову не поднимет он.

Если бы он увидел [хоть] кончик волоса из места возврата [= загробной жизни],

он сказал бы тому: «Пусть такою, как эта, твоя жизнь будет!»

Рассказ про дарвиша, что помолился за одного гилянца: «Пусть Бог доставит тебя обратно в целости к твоим домочадцам!»

Обратился однажды к хвадже гилянскому

хлеба любитель, храбрый (букв.: самец) нищий, с корзиной.

Взяв у того хлеб, он сказал: «О Ты [= Бог], Приходящий на помощь,

радушным к домочадцам своим обратно его доведи!»

Тот сказал: «Если это дом, что я видел [в последнее время],

пусть Истинный тебя туда доставит, о негодяй!»

[***]

1240 Любого рассказчика подлецы унизят,

если слова его высоки, они [их] принизят,

потому что по мерке слушателя выйдет известие[91],

по росту/размеру хваджи отрежет портной накидку.

Описание той старухи

Раз собрания [слушателей] без таких упрёков нет,

то рассказа презренного и низкого не избежать.

Выкупи живее это рассуждение из залога,

к сказке про старуху возвратись!

Когда, в летах преклонных, нет у неё на пути мужика,

ты назови её каргою старой:

1245 нет у неё ни капитала и основы,

ни способности воспринять источник,

она и не дарует, и не получает удовольствия,

нет в ней ни смысла, ни [силы] смысл привлечь,

ни языка, ни ушей, ни разума, ни зрения,

ни сознания, ни бессознательности, ни размышления,

ни мольбы, ни какой-либо красоты для кокетства,

внутри у неё слой за слоем зловонно, как у лука,

ни путь не прошла она и не ступала на путь,

ни биения нет у той шлюхи, ни жжения [страсти] и вздохов.

История про дарвиша, которому на всё, о чём он просил из некоего дома, отвечали «Нет»

1250 Один попрошайка, придя к какому-то дому,

чёрствую корку хлеба попросил или свежую корку.

Сказал владелец дома: «Хлеб здесь откуда?

Нахал, как тут быть лавке пекаря?»

Он сказал: «Тогда немного жира найди».

Тот сказал: «Ведь не лавка это мясника!»

Он сказал: «Чуть муки мне подай, о хозяин».

Тот сказал: «Ты подумал, что это мельница?»

Он сказал: «Тогда воды подай из резервуара».

Тот сказал: «Ведь не ручей это и не водопой!»

1255 Над всем, что он просил из хлеба или отрубей,

тот насмехался, высмеивая его.

Нищий вошёл и подол подтянул,

у дверей дома рассчитывая испражниться.

Тот сказал: «Эй, эй!» Он сказал: «Замолчи, о жестокий,

пока я в этих развалинах не опорожнюсь!

Раз здесь нет основания для жизни (зистан),

то на такой дом надобно испражниться (ристан)».

[***]

Если не сокол ты, чтоб хватать добычу,

выдрессированный для охоты Царя,

1260 не павлин ты с сотней [красивых] узоров,

чтоб от узоров твоих глаза засияли,

и не попугай ты, чтобы сахар тебе подавая,

ушами к сладким речам твоим приникали,

и не соловей ты, чтоб, как любовник печальный

сладко стенать на лугу или в саду тюльпанов,

и не удод ты, чтоб вести приносить,

не аист, чтоб отчий дом вверху соорудить,

то для какого ты дела и ради чего тебя покупать?

Ты что за птица и тебя с чем едят?

1265 От этой лавки с мытарями/торгашами выше поднимись

до лавки Превосходства, где Аллах купил[92]

товары, на которые никто из людей не взглянул

с [точки зрения] пригодности, а Тот Щедрый их купил.

Никакая разменная монета у Него не отвергается,

потому что Его целью в покупке нажива не является.

Возвращение к рассказу про старуху

Когда на свадьбу собралась было пойти та [старуха, что] осень,

брови от волос очистила страхолюдина.

Взяла зеркало, [держа его] перед лицом, старуха,

чтобы украсить лицо, щёки и рот (букв.: рыло).

1270 Несколько румян втёрла она от недовольства [собою],

[но морщинистая] скатерть лица её не стала более прикрытой.

Позолоту «десяток» Кодекса сняв[93],

прилепила [её] к лицу та грязная [ведьма],

чтобы скатерть лица её скрытою стала,

чтобы она драгоценным камнем в кольце красавиц стала.

Позолоту «десяток» по всему лицу она наложила,

[но] когда она обмоталась чадрой, та слетела.

Вновь она позолоту «десяток» слюной

по всему лицу прилепила,

1275 вновь чадру поправила милашка,

позолота «десяток» с лица упала на землю.

Когда она довольно проявила искусства, а та всё падала,

она сказала: «Сотня проклятий Иблису пусть будет!»

Обрёл обличье тут же Иблис быстро,

сказав: «О малокровная иссохшая шлюха,

мне за всю жизнь такое не придумалось,

кроме тебя, ни от одной шлюхи такого я не видал.

Редкое семя в [поле] позора посеяв,

в мире ты ни единого Кодекса [Корана] не оставила.

1280 Сотня Иблисов ты, войско за войском,

оставь меня ты в покое, о премерзкая старуха!»

[***]

Сколько будешь ты красть позолоту «десяток» из знания Книги,

чтобы стало твоё лицо пёстрым, как яблоко?

Сколько будешь ты красть слова Божьих мужей,

чтобы продать [их], получив «Добро пожаловать!» [из толпы]?

Цвет накладной тебя румяной не сделает,

ветвь накладная ветвью с гроздью [плодов] не сделает[94].

В конце концов, когда чадра смерти к тебе подступит,

с твоего лица эта позолота «десяток» спадёт.

1285 Когда же придёт вприпрыжку [время] ухода,

пропадут впредь [все твои] уловки в пересудах.

Мир тишины наступит. Остановись!

Худо придётся тому, в ком [к тишине] привязанности нет.

Отполируй за день-два [свою] грудь,

своей тетрадью [размышлений] сделай зеркало [души],

ведь от тени Йусуфа-владыки сочетаний небесных

стала старая Зулайха заново юной.

Превратится солнцем тамуза [= июня-июля][95]

[в жару] тот студёный характер старушечьих холодов.

1290 Превратится благодаря страданию (букв.: жжению) Марйам

сук с сухими краями (букв.: губами) в цветущую пальму[96].

О ты, старуха, сколько будешь тягаться с Непреложным приговором?

Наличное ищи сейчас, освободись от минувшего.

Раз у твоего лица нет на [обретение] красоты надежды,

то хоть румяна ты наложи, а хочешь то и чернила.

Рассказ про страдальца, в котором врач не увидел надежды на выздоровление

Один страдалец отправился к врачу,

сказав: «Мой пульс почувствуй, о проницательный,

так, чтобы от пульса узнал ты о состоянии сердца,

ведь вена на руке связана с сердцем».

[***]

1295 Раз сердце сокрыто, то, захотев для него пример,

у того ты справься, кто с сердцем имеет связь.

Ветер скрыт от глаз, о попечитель,

в пыли и движении листьев его ты увидь:

справа ли дует он или слева,

движения листьев тебе расскажут, как обстоит дело.

Об опьянении сердца не знаешь ты, [спрашивая,] где оно:

описание его в хмельных глазах [возлюбленной] поищи.

Раз от Сущности Истинного ты далеко, описание Сущности

признай от Пророка и [его] сверхдействий/чудес.

1300 Некоторые скрытые сверхдействия и чудеса

поразят сердце, исходя от старцев [= суфиев] чистых,

так как внутри у них сто воскрешений в наличии есть:

наименьшее [чудо] то, что станет находящийся рядом пьяным.

Тогда сосидельцем Аллаху[97] станет тот везунчик,

ведь он к боку счастливого [святого] пожитки отнесёт [= посвятит себя ему].

Сверхдействие, что на минерал [= неодушевлённый] произвело эффект,

на посох ли [Моисея], на [проход сквозь] море ли или на раскол луны[98],

если тебя в душе поразит непосредственно,

то присоединится она к скрытой связи.

1305 Для минералов те эффекты заимствованные,

они ради радости утаённого духа,

чтобы от минерала эффект восприняло средоточие души.

[Но] как прекрасен хлеб без материальности [без] теста!

Как прекрасен стол Масиха [= Помазанника] без ограничения!

Как прекрасны без сада [= выросшие не в саду] фрукты Марйам!

Поразят исходящие из совершенной души сверхдействия

средоточие души ищущего, как жизнь[, даруемая мертвецу].

Сверхдействие море, а несовершенный человек земная птица [в нём],

водная птица в нём защищена от гибели.

1310 Оно [= сверхдействие] немощью одарит душу каждого чужака,

но силой одарит душу дышащего в унисон/наперсника.

Если не найдёшь ты такого счастья в своём средоточии души,

тогда извне каждый миг получай доказательства,

ведь эффекты для чувств очевидны,

и эти эффекты о производящем их сообщают.

Сокрыт смысл каждого снадобья,

как колдовство и ремесло любого кудесника,

[но,] взглянув на его действие и воздействие,

хоть он и сокрыт, ты его явным сделаешь.

1315 Сила, что внутри у него содержится,

когда начнёт действовать, очевидна и явленна.

Если по воздействию всё это раскроется тебе,

то как не раскроется по воздействию Поклоняемый тебе?

Не всё только причины и эффекты, ядро и оболочка,

когда же ты отыщешь все эффекты[, производимые] Им?

В друзья ты берёшь вещи по эффекту [от них],

так почему же ты о Дарителе [всех] эффектов несведущ?

Исходя из фантазий, ты в друзья берёшь людей,

как же ты не берёшь [в друзья] Шаха запада и востока?

1320 Этим речам несть конца, о [духовный] царь.

Пусть у жадности нашей к ним конца не будет!

Возвращение к истории про страдальца

Возвращайся [от отступления] и историю расскажи про страдальца

со сведущим врачом, по нраву [болезнь] прикрывающим [= смягчающим].

Пульс его пощупав и осознав по его состоянию,

что надежда на выздоровление это нелепость,

он сказал: «Всё, что душе угодно будет, то и делай,

чтобы покинуло твоё тело это страданье давнишнее.

Всего, что заблагорассудится тебе, себя не лишай,

чтобы не превратились терпение и воздержание твоё в стоны.

1325 Терпение и воздержание для такой болезни считай вредом,

всё, что захочется сердцу, предложи ему.

Таким страдальцам сказал, о дядя,

Истинный Всевышний: Делайте, что захотите»[99].

Тот сказал: «Ступай живее, всего доброго, о дядюшка,

я поглядеть на берег ручья отправляюсь».

По желанию сердца прогуливался он возле воды,

чтобы для выздоровления найти открытую дверь.

На берегу ручья один суфий, усевшись,

Назад Дальше