Меня ее заявление заставило насторожиться.
Что значит «при следующей встрече»? потребовала я, ставя кружку на стол и подаваясь вперед. Ба?
Вот только не надо на меня так смотреть. Я же о тебе забочусь.
Мы это уже обсуждали. Не пойму, с чего вдруг ты так рьяно взялась за устройство моей личной жизни? Что случилось? Почему именно он? И почему сейчас?
А почему нет? Красивый, умный, интересный. А я старею. Всхлипнув, она потянулась к платку, чтобы промокнуть навернувшиеся слезы. Не хочу оставлять тебя одну если вдруг что случится.
Ба! простонала я, закатывая глаза.
Все ясно. Раз уж уговоры, шантаж и принуждение не сработали, бабуля переключилась на попытки воззвать к моему состраданию с помощью слез.
Самое страшное, Кассандра, неожиданно посерьезнела она, убирая платок в сторону, остаться одной в этом мире. Я не хочу для тебя такого испытания.
Спасибо, но тебе рано еще думать о смерти. А я не одна. У меня есть друзья, Белка.
А любовь?
Я встала, чтобы вылить остатки чая и сполоснуть чашку. Пить что-то расхотелось.
А любовь приходит далеко не ко всем. Мне хорошо и так. Поставив кружку на стол, я повернулась и серьезно посмотрела на бабулю. Пообещай, что перестанешь творить глупости и оставишь попытки свести нас.
Она недовольно поджала губы и нахмурилась.
Мне не нравится твое отношение к жизни, Касандра.
Какое есть, пожала я плечами и взглянула на часы. Мне пора. Надо еще одно зелье сварить. Да и Регина без меня не справится.
Я чмокнула бабулю в щеку и поспешила в гостиную, бросив на ходу:
Ба, мы с тобой договорились? Больше никаких попыток. Я оценила твой азарт и способности, но давай на этом остановимся.
Ответа я не дождалась, но почему-то поверила в то, что мне удалось ее убедить.
Как же я ошиблась! Не прошло и пяти дней, как случилась новая неприятность, а следом и встреча с мрачным сероглазым инквизитором.
Глава Третья
Разумеется, в произошедшем была и моя вина. Я расслабилась и утратила бдительность, поверив, будто бабушка отказалась от своей затеи и смирилась с тем, что я люблю одиночество и не хочу замуж. Тем более за инквизитора.
Это меня и подвело.
В тот день стояла просто потрясающая погода. Впервые за три дня не шел дождь, черные тучи рассеялись, открыв светло-голубое, почти прозрачное небо. Ярко светило солнце. Листва полностью утратила зеленые краски, заиграв всеми оттенками бордового, красного, золотисто-желтого и оранжевого. Мороз еще не ударил, хотя температура и опустилась до пяти градусов. Такое сочетание солнца, ярких красок и прохлады осеннего утра вызывало удивительные ощущения счастья, покоя и умиротворения.
Я всегда любила осень. Нет, мне были милы все времена года, но именно в золотую пору я могла застыть посреди улицы и улыбаться, любуясь буйством красок. А еще я до безумия любила бродить по дорожкам, вслушиваясь в шуршание листьев под ногами.
Так что настроение в это яркое солнечное утро у меня было просто прекрасное. Я даже не возражала лично отвезти заказ госпоже Томас, которая жила в самой отдаленной части нашего городка, как раз у кромки смешанного леса.
Белка, ты со мной? спросила я, закрывая коробку и посмотрела на своего фамильяра, который вновь дремал в дальнем углу магазина подальше от яркого солнечного света.
Сова приоткрыла один глаз и недовольно на меня уставилась.
Нет.
Опять всю ночь где-то летала, усмехнулась я.
Я сова. Ночная птица. Я обязана летать ночью.
Будучи моим фамильяром, ты должна подстраиваться под мой ритм жизни, напомнила я.
Жаворонок сову не поймет. Езжай уже. Там ты и без меня справишься, проворчала Белка и, вновь смежив веки, погрузилась в сон.
Я лишь покачала головой и взглянула на Регину невысокую брюнетку с короткой стрижкой и слегка раскосыми светло-карими глазами.
Я быстро.
Не переживай, сегодня все тихо, отмахнулась Регина. Зелий ты наготовила с запасом, мыло пока стоит, чай новый я сама расфасую по баночкам, так что справимся.
Хорошо, кивнула я, забирая коробку и выходя на улицу, где у тротуара уже стоял мой небольшой видавший виды пикап.
Да, я водила пикап. Не какую-нибудь ультрамодную мини-машинку с кучей кнопочек и яркой приборной панелью, а почти настоящий грузовик. Идеальное авто для работы и езды по не слишком ровным дорогам нашего городка и окрестностей.
Добралась я быстро. Всего каких-то полчаса, и остановилась у небольшого домика с белой крышей и низким заборчиком, из-за которого выглядывали аккуратно подрезанные кусты роз и большие шапки разноцветных хризантем.
Старушка встретила меня радушно, не забыв отметить, какая я умница, красавица и во всех отношениях замечательная девушка, несмотря на то, что ведьма. Потом поблагодарила за оперативность в доставке заказа и, конечно же, пригласила на чай.
Большое спасибо, госпожа Томас, но я вынуждена отказаться. У меня еще много дел. Была рада вас видеть.
Подожди, Кассандра! Неожиданно засуетившись, старушка преградила мне путь и как-то странно, неестественно улыбнулась. Расскажи, как там твоя бабушка поживает.
Вот тут мне стоило бы насторожиться, но наивная самоуверенная барышня в моем лице лишь улыбнулась в ответ и терпеливо ответила:
Все хорошо, спасибо.
Так и передвигается на коляске? быстро покосившись на окно, задала госпоже Томас следующий вопрос.
К сожалению после инсульта она так и не смогла восстановиться полностью, но мы работаем над этим.
Да, жаль. Очень жаль. Дженевра всегда была очень яркой и сильной женщиной. А сама ты как? Как дела в лавке?
Спасибо, справляемся. Только работы много, вежливо отозвалась я и повернулась к двери. Еще раз, рада была повидаться. Я поеду.
Конечно-конечно. Передавай от меня привет Дженевре, закивала старушка и вышла на крыльцо, чтобы проводить меня.
Обязательно.
Я вернулась к автомобилю, забралась в салон и повернула ключ зажигания.
«Тыр-тыр-пф» выдал двигатель, но так и не завелся.
Это что такое? Малышка, ты же меня ни разу не подводила, пробормотала я, погладив кожаный руль, и снова попробовала завестись.
Безрезультатно. Двигатель пыхтел, чихал, троил и почти сразу глох.
Пришлось выбраться наружу и открыть капот. Честно говоря, я мало разбиралась в технике, но три из четырех ровно перерезанных провода, которые шли к двигателю, ясно говорили о том, что это самый настоящий саботаж.
Очевидно, пока я относила заказ, кто-то сломал мою машину. Для такой диверсии даже времени много не понадобилось. Вот только кто ее устроил и, главное, зачем?
Помощь нужна?
Дернувшись, я резко выпрямилась и с размаха стукнулась головой о капот, отчего из глаз едва не посыпались звездочки. Возмущенно ойкнув, я прижала ладонь к затылку. И только потом пригнулась, чтобы выбраться и раздраженно уставиться на бесшумно подкравшегося знакомого.
Простите, я не хотел вас напугать, с улыбкой произнес инквизитор.
Сегодня Гейл Рид оделся немного иначе: в короткую коричневую кожаную куртку, светлый свитер с косами, простые брюки и массивные ботинки на толстой подошве. Светлые волосы привычно растрепал ветер, и челка все так же падала на светло-голубые немного колючие глаза, которые вновь напомнили мне о приближающихся заморозках.
Что вы здесь делаете? немного нервно спросила я, продолжая потирать ноющий затылок.
Это же надо было так приложиться!
Что я здесь делаю? удивленно повторил инквизитор, бегло осматривая пустынную улочку на краю леса. Здесь я живу. В соседнем доме. Он указал на небольшой домик, обитый серым сайдингом с темно-синей крышей и белым заборчиком, за которым виднелся аккуратный газон.
К слову, располагался он прямо напротив жилища госпожи Томас.
Надо же, какое удивительное совпадение! пробормотала я.
Бросив взгляд на окна своей пожилой клиентки, я успела заметить колыхнувшуюся занавеску. За нами явно подсматривали.
А что вы здесь делаете? поинтересовался господин Рид.
Привезла заказ госпожа Томас.
Приятная старушка.
Угу. Поменьше слушала бы ведьм, вообще была бы идеальной, проворчала я, вновь обращая взор на перерезанные провода.
Впрочем, смотрела на них не только я.
Вам высоковольтные провода зажигания порезали, сообщил инквизитор, слегка подаваясь вперед.
Прекрасно. Я теперь знаю, как они называются, вздохнула я. Найти бы еще того, кто это сделал.
Имелись у меня кое-какие догадки, но озвучивать их не хотелось. Тем более инквизитору. Потому что, во-первых, в этом точно была замешана бабуля. Во-вторых, она каким-то чудом сумела подбить на участие в авантюре добропорядочную госпожу Томас. И, в-третьих, с Максом Уиллоби, двенадцатилетним хулиганом, который жил в трех домах отсюда, я собиралась провести беседу самостоятельно.
Предлагаю зайти ко мне и вызвать мастера. Тут работы минут на сорок, может быть, час, а на улице хоть и тепло, но все-таки осень. Я бы не хотел, чтобы вы заболели.
Спасибо, я сама могу вызвать эвакуатор, ответила я и похлопала ладонями по карманам штанов.
Телефона там не оказалось. Я проверила карманы куртки. Даже залезла в салон и поискала там. Однако телефон так и не нашелся. Однако я точно помнила, что перед выходом положила его в карман куртки. Либо я потеряла, либо мне помогли его забыть.
«Ну, бабуля! Мы с тобой дома поговорим! Сначала доносы, покушения, а теперь и до порчи имущества докатились!»
Может, все-таки ко мне? проговорил Рид, продолжая с любопытством наблюдать за моим поведением.
И мне ничего не оставалось, как согласиться.
Внутри дом инквизитора был таким же скучным и обыкновенным, как и снаружи: стены выкрашены в серый, темная добротная мебель, светлый потолок, много дерева и симпатичные пейзажи в безвкусных рамках на стенах. Единственное, что сразу привлекло мое внимание это расставленные на каминной полке фотографии в красивых серебряных рамках.
Двух мужчин, которые стояли рядом и широко улыбались в объектив, я узнала сразу. Первым, конечно, был хозяин дома собственной персоной. Правда, на фото он выглядел куда более веселым и счастливым. Блеск в светло-голубых глазах уже не смотрелся холодным и расчетливым, а в позе не чувствовалось никакой зажатости и напряжения. Вторым оказался синеглазым темноволосый красавец.
Вы действительно знаете Роя Эртана? обернувшись, осведомилась я.
Интересно, в нашем мире есть хоть кто-то, кто его не знает? усмехнулся господин Рид, подходя ближе.
В отличие от фото, в реальной жизни он держался скованно, прятал руки в карманы брюк, слегка сутулился и бросал пронзительные взгляды из-под длинной светлой челки.
Сомневаюсь. Особенно после того, как он женился на ведьме.
Ви удивительная девушка, произнес инквизитор, и на его губах мелькнула и сразу же пропала легкая улыбка.
Ви?
Я с любопытством уставилась на него.
Вайолет, поспешно поправился он. Вайолет Эртан.
Понятно.
На следующем фото Гейл Рид стоял в обнимку с миниатюрной шатенкой в легком платье с васильками. И обнимал он ее совсем не по-дружески.
«Подружка? Вот бабуля «обрадуется». Надо обязательно ей сообщить», злорадно подумала я, прикидывая, как бы незаметно сделать снимок, чтобы продемонстрировать его пожилой ведьме. Иначе не поверит.
Мне бы телефон, напомнила я, вновь поворачиваясь к инквизитору.
Конечно. Чай? Кофе?
Нет, спасибо. Я ненадолго. Не хочу разбавлять инквизиторскую ауру своим присутствием, натянуто улыбнулась я.
Сказала и внезапно поняла, что меня беспокоило, что мне здесь не нравилось.
Дом вроде и выглядел обычным, ничем не примечательным, тихим и молчаливым, как его хозяин, однако имелось здесь нечто такое, что заставляло меня нервно оглядываться. Пальцы даже слегка загорелись от желания сплести защитное заклинание. Конечно, можно было бы списать это на влияние магии света, поскольку инквизитор светился как новогодняя елка. Стоило чуть изменить угол зрения и посмотреть на него через магический прицел, как в глаза бил такой свет, что можно ослепнуть. Только вот я нутром чуяла, что дело не в этом. Инквизиторская магия, конечно, раздражала, но не вызывала неудобства. А этот дом пугал.
Госпожа Холт? вывел меня из раздумий голос Рида.
Что? оторвавшись от изучения потолка, спросила я.
Мне вдруг показалось, будто по нему что-то пробежало. Какое-то мелкое, но противное существо вроде маленького паучка. Ничего необычного, но я все равно поежилась. Странно. Пауков я не боялась, от змей не вопила, к крысам относилась равнодушно. В нашем мире водилась живность и пострашнее.
Инквизитор стоял совсем рядом, протягивал телефон и как-то чересчур пристально пялился на меня.
Что-то не так? поинтересовался он.
Нет-нет. Симпатичный у вас домик, натянуто улыбнулась я, принимая телефон. А чистку не делали?
Чистку? переспросил Рид.
Несомненно, он же сразу догадался, о чем я говорю, но почему-то решил изобразить недоумение. И это мне тоже не понравилось. Очевидно, инквизитор был не так прост, как хотел казаться.
Магическую чистку, набирая номер мастерской, одной на весь наш городок, пояснила я.
А почему вы думаете, что этому дому требуется магическая чистка, госпожа Холт?
Кассандра, рассеянно поправила я. Прошу, называйте меня Кассандрой. Госпожа Холт это моя бабушка.
Нажав кнопку вызова, я поднесла телефон к уху. Курт ответил довольно быстро и пообещал приехать в течение получаса.
Вот и все, улыбнулась я, возвращая телефон инквизитору. Курт скоро приедет. Я могу подождать его на улице.
Однако у инквизитора на этот счет были другие планы.
Кассандра, почему вы решили, будто этот дом нуждается в чистке? повторил он вопрос.
А за его спиной вдруг промелькнула тень. Словно солнечный зайчик, только черный и не такой красивый.
Меня передернуло.
Вы в курсе, что у вас тут полно сущностей? нервно буркнула я, позабыв о том, что надо быть хорошей ведьмочкой и не лезть, куда не просят.
Я-то в курсе, но откуда это известно вам, Кассандра? протянул Рид, и взгляд светло-голубых глаз стал цепким и острым, словно осколок льда.
«Ну вот и кто тянул меня за язык? Надо было молчать и улыбаться. Нет, мне захотелось приключений!»
Обычные ведьмы не видели сущностей. Они колдовали, варили зелья, насылали серьезные и не очень проклятия и развлекались другими не совсем законными делами. К тому же считалось, что сущностей можно чувствовать, но не видеть.
Аура у вас плохая, вежливо пояснила я.
Аура? с недоумением уточнил инквизитор.
Я по глазам видела не поверил, но доказательств, чтобы уличить меня во лжи, не нашел.
Кроме того, очищать дом привычка каждого одаренного. Когда мы въехали в свой, бабуля такое светопреставление устроила! Из столицы гвардию вызывали, на уши всю инквизицию поставили. Я медленно направилась в сторону выхода. Говорят, за месяц столько высоких чинов уволили. Бабуле тогда ковен благодарственное письмо написал и даже денег прислал. А еще грамоту «За особые заслуги в борьбе за независимость ведьм и колдунов от произвола инквизиции». Бабуля ее в рамочку повесила в своей комнате.
А как же чай? вскинулся Гейл Рид, когда я уже находилась на полпути к заветной двери.
Очевидно, план заболтать инквизитора и под шумок сбежать провалился.
Я ведь отказалась, напомнила я.
И остаться не хотите?
На улице такая чудесная погода, подожду Курта у машины. Но спасибо за приглашение, хватаясь за ручку двери, ответила я и обернулась.
Честное слово, лучше бы я этого не делала.
Тени уже не прятались, они медленно выползали изо всех щелей, окружая молчаливого инквизитора. Однако не касались его, держась на расстоянии. Словно не боялись, а слушались.