Академия Рейвенхолл. Тайная магия - Офицерова Ирина А. 5 стр.


Позади раздалось тихое поскуливание Миссис Черники. Обернувшись, я увидела, что собака зашла на кухню и сонно смотрит на меня большими глазами. В зубах она волокла плед с маленькими разноцветными собачками в ведьмовских шляпах.

 Бабушка подарила тебе плед?  улыбнулась я, растроганная таким проявлением внимания и любви.

Она согласилась со мной, повиляв хвостом, после чего вместе со своим пледом вернулась в гостиную на широкий подоконник в оконной нише.

Совершенно вымотанная, я приняла душ, переоделась в любимую пижаму и взобралась по лестнице на чердак. Затем с гримуаром в руках удобно устроилась на мягкой постели. И под перестук капель дождя по чердачному окну раскрыла книгу и пролистала хрупкие страницы. Взгляд зацепился за название одной из глав: «История ведьм». Я с любопытством прочла:


История появления ведьм начинается еще в четырнадцатом веке. Согласно народным преданиям, во времена чумы тринадцать женщин поставили благополучие своих семей на первое место. Ради этого они отважились заключить сделку с, наверное, самым темным существом, которого когда-либо боялось человечество. Дьяволом. Он наделил их силой, с помощью которой эти женщины смогли бы позаботиться о здоровье тех, кого любили. Хоть они и не исцеляли людей, но защищали своих близких. В народе такие силы стали называть магией. Ценой, которую должны были заплатить те женщины, были их души. Но только когда закончится всемирное бедствие.

И вот, когда чума ушла, а семьям больше ничто не угрожало, дьявол получил награду. Частицы душ, которых теперь не хватало, сводили женщин с ума, с чем они не желали мириться. Их магия с годами крепла и развивалась. Их силы уже давно хватало не только на защиту своих родных. Женщины решили обмануть дьявола, и однажды ночью, сейчас известной нам как Вальпургиева, они с помощью новорожденного младенца заманили его в грот глубоко под землей. Едва дьявол явился, чтобы забрать ребенка, они применили свою магию. Женщины сковали дьявола тринадцатью железными цепями. Каждая из них наложила на одну из цепей одно и то же заклятие. Магия была сильна, однако и слова дьявола обладали невообразимой мощью. Так он проклял тринадцать женщин: отныне они, все их потомки и потомки их потомков стали навечно связаны с ним и с магией


Дочитать мне не удалось, потому что кусок страницы отсутствовал. Похоже, ее вырвали. Но зачем? Я перелистнула страницу в надежде, что глава продолжится там. Ничего подобного. Конца главы действительно нет. Закрыв гримуар, я погладила золотистые буквы на обложке. Эта книга оказалась намного увлекательней, чем я могла себе представить. Есть ли в этой истории доля правды? Очарованная и испуганная одновременно, я задумалась о написанном. Впрочем, это вызвало еще больше вопросов, а я чересчур устала, чтобы дальше забивать себе этим голову. Так что, зевнув, я положила книгу на тумбочку и, как и в каждую предыдущую ночь, проверила окно. К моему огромному облегчению, никаких воронов поблизости не наблюдалось. Совсем без сил я опустилась на мягкую подушку. Надеюсь, завтра будет самый обычный день.

Глава 4

Герб академии Рейвенхолл представляет собой полумесяц из звезд, внутри которого изображен ворон в память о Саманте Рейвенвуд основательнице и первой директрисе академии Рейвенхолл в лондонском Хампстеде.

 ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 73

 Просыпайся, дорогая. Я скоро открою магазин.

Вяло повернувшись, я заморгала, глядя на бабушку, которая сидела на краю кровати и похлопывала меня по руке. Я выпрямилась и покосилась на будильник. Всего семь часов.

 Вчера я немного задержалась на работе. А когда заглянула к тебе, ты уже крепко спала. Так что я решила тебя не будить.  У нее на лице промелькнула улыбка.  Сейчас приготовлю нам завтрак. Но можешь не торопиться и спокойно собираться. Ах да, а как ты умудрилась разбить ту вазу на комоде? Неужели она тебе настолько не понравилась?  Бабушка весело рассмеялась.

Я посмотрела на вазу. Точнее, на то, что от нее осталось.

 Я э без понятия,  запинаясь, ответила я бабушке.

Но когда слова сорвались с губ, в голове всплыло смутное воспоминание. Мне приснился сон.

Мне снилось, что я умею призывать магию силой мысли. И с ее помощью я снова и снова пыталась разбить эту вазу на тысячу осколков.

 Странно. Сегодня ночью мне приснилось, что ваза разбилась  Я вдруг почувствовала себя виноватой. А если бабушка очень любит эту вазу?

 Ах, да ничего страшного. Сейчас принесу тебе что-нибудь, чтобы тут подмести.  У бабушки в глазах вновь вспыхнули эти смешанные эмоции. Гордость? Понимание?

Нахмурившись, я провожала ее взглядом, пока она спускалась вниз. Вскоре она дала мне метлу и совок, и я занялась кучкой битого стекла. Собрав все осколки, быстро оделась и постаралась забыть о случившемся. Скорее всего, я просто ходила во сне и случайно опрокинула вазу. Правда, у меня никак не получалось отделаться от ощущения, что это просто дурацкое оправдание.

Еще я успела сбегать на прогулку с Миссис Черникой, что помогло более-менее расставить по полочкам множество запутанных вопросов у меня в голове. А после этого мы с бабушкой открыли книжный.

 Вчера пришла очередная доставка. Займешься сортировкой?  Бабушка вопросительно посмотрела на меня поверх очков для чтения, низко сдвинутых на нос.

 С удовольствием,  откликнулась я с улыбкой на губах.

Она довольно кивнула, и вместе мы вытащили коробки со склада. Я с неожиданным предвкушением окунулась в работу. Пускай мысли периодически возвращались к тому сну и вчерашним событиям, сортировка меня успокаивала. Один экземпляр за другим находили свое место на бесчисленных книжных стеллажах.

И пока я бродила с лестницей и расставляла книги то туда, то сюда, в магазине начали появляться посетители. Но все они целенаправленно проходили через деревянную дверь с изогнутой золотой ручкой, которая вела в отдел травничества. Большинство из них некоторое время спустя возвращались оттуда с внушительной стопкой книг в руках.

В какой-то момент бабушка накинула свою темно-красную мантию поверх повседневной одежды, завязав бантиком шнурок спереди.

 Как думаешь, ты сможешь немного присмотреть за магазином в одиночку?  вопросительно взглянула на меня она.  Хочу успеть взять пастуший пирог[3] на рынке через дорогу.

 О-окей,  неуверенно отозвалась я.

 Спасибо, дорогая!  С улыбкой на губах бабушка скрылась за дверью магазина.

Подхватив следующую стопку книг, я молилась, чтобы клиенты не появлялись до возвращения бабушки. Но, разумеется, мне не могло так повезти. Потому что в следующую же секунду в зал вошла черноволосая девушка с розовыми прядями. Поколебавшись, я отложила книги в сторону. В конце концов, раньше мне никогда не доводилось обслуживать покупателей. Я сделала глубокий вдох и выдох. Может, девушка собирается просто осмотреться.

Моя надежда развеялась как дым, когда она с улыбкой направилась ко мне:

 Привет! Не поможешь мне?

На краткий миг мой взгляд задержался на ее слишком большой футболке. С нее на меня смотрели огромные лица братьев Сальваторе из сериала «Дневники вампира». Ага, она явно фанатка. Наверное, ищет какое-нибудь хорошее фэнтези? С этим я определенно смогу ей помочь.

 А что ты хотела бы узнать?  Я попыталась улыбнуться.

 О, момент.  Клиентка потянулась к своему рюкзаку, увешанному значками с персонажами «Дневников вампира», и выудила оттуда мятую бумажку.  Вот он. Посмотрим  Она внимательно изучала листок. Взгляд перескакивал со строчки на строчку, девушка никуда не торопилась.  А, вот здесь! Мне нужна книга «Магия для начинающих».  С искоркой волнения в глазах она улыбнулась мне одним уголком рта.

Я растерянно нахмурилась:

 «Магия для начинающих»? Ты уверена? Это новое фэнтези?

Девушка помотала головой, и несколько розовых прядей упали ей на лицо.

 Чепуха! Это книга для

Договорить она не успела, потому что над входной дверью звякнул колокольчик и вошла бабушка. В руках она несла упаковку с пирогом.

 Ухватила последний!  Она торжествующе подняла коробку.

 Привет, бабушка. Здесь кое-кто хочет купить книгу. «Магия для начинающих» или как-то так.  Я озадаченно покосилась на нее, однако она уже целиком и полностью сосредоточилась на своей новой клиентке.

 Что ж, тогда идем!  Движением руки бабушка дала девушке знак следовать за ней.

Вскоре они обе вернулись из дальнего отдела с толстым томом. Расплачиваясь, девушка еще раз оглянулась на меня:

 Кстати, я Эланор.

 Лилли,  ответила я и присмотрелась к названию книги у нее в руке. И правда. «Магия для начинающих». Наверняка это новое фэнтези. Определенно. Что же еще?

Она с улыбкой мне подмигнула, прежде чем покинуть магазин.

Как только за ней закрылась дверь, я собралась расспросить бабушку об этом романе, но она снова исчезла в разделе травничества. Вздохнув, я вернулась к сортировке. А когда открыла новую коробку, мое внимание сразу привлекла одна книга. Новое издание «Шерлока Холмса». Я вытащила ее и благоговейно погладила переплет. В детстве папа часто читал мне вслух истории об этом детективе. Крепко прижав к себе это уникальное произведение, я на мгновенье дала волю воспоминаниям. Однако из размышлений меня вырвал вновь звякнувший дверной колокольчик.

Так как бабушки нигде не было видно, я решила встретить нашего нового покупателя. Поэтому сразу развернулась и уже собиралась с ним поздороваться, как вдруг слова застряли у меня в горле. Джейсон. Что ему здесь нужно? У меня не сложилось впечатления, что он любит читать и часто это делает.

 Ну и кто у нас тут?  В улыбке Джейсона читался оттенок высокомерия, он скрестил руки на груди и невозмутимо прислонился к одной из деревянных балок. Черные волнистые волосы упали ему на лоб.  Читаешь «Шерлока Холмса»? Похоже, он тебе подходит. Тебе ведь нравится совать свой нос в дела, которые тебя не касаются, да, ищейка?

Я подавилась смешком. Да что он о себе возомнил? Отложив книгу, я сделала шаг к Джейсону и прошипела:

 Как ты меня назвал?

 Ты прекрасно слышала,  пожав плечами, откликнулся тот.

Во мне вскипела ярость, и одновременно по кончикам пальцев пробежало покалывание. Я пыталась не обращать на это внимания, пусть оно и становилось все сильнее. И когда я уже собиралась перейти в контратаку, вдруг послышался громкий грохот. Сбитая с толку, я оглянулась. Книжные стеллажи. Они они тряслись. И тут началось невообразимое. Я еле успела отпрыгнуть в сторону, прежде чем книги, которые последние несколько часов я так старательно сортировала, начали летать по высокой дуге. Одна за другой они выскакивали с полок и проносились по воздуху.

Я в шоке вытаращилась на множество томов, которые теперь валялись на полу во всех углах магазина. Что что, черт побери, сейчас произошло? Широко распахнутыми глазами я взглянула на Джейсона. Но тот явно развлекался, любуясь сотворенным хаосом.

 Что ж, полагаю, я не ошибся в своем предположении.  Он выгнул одну бровь.

В каком предположении? И почему он так спокоен?

 Все в порядке? Я услышала шум и подумала О, что случилось?  Из-за угла прибежала бабушка и замерла. Ее взгляд упал на книги, переместился на меня, потом опять на книги и в конце концов добрался до Джейсона, который расплылся в улыбке.

 Добрый день, миссис Кэмпбелл. Я хотел забрать парочку учебников на будущий год.

Бабушка улыбнулась ему в ответ:

 Джейсон, как я рада тебя видеть! Как дела у твоего отца?

На этом вопросе лицо парня помрачнело.

 Думаю, у него все хорошо. Хотя за последние несколько недель мы с ним практически не виделись.

Бабушка шагнула к нему и похлопала по руке:

 Такой уж он. А теперь пошли, возьмем твои учебники.

Эти двое скрылись за углом и оставили меня наедине с беспорядком. По-прежнему пребывая в полном недоумении, я собрала книги и заново расставила по полкам. Это никак не укладывалось у меня в голове. И какое бы логичное объяснение всему случившемуся я ни пыталась придумать, оно просто-напросто не находилось.

Похоже, этот город заколдован. С момента моего приезда в Уотфорд я постоянно либо вижу странные вещи, либо они творятся в моем присутствии. Но для этого просто обязана существовать причина. Так что я решила сегодня вечером порыться в старых бабушкиных книгах, которые хранятся на чердаке. Может, там отыщутся ответы.

 Не хочешь пообедать с нами?  Бабушка вернулась с Джейсоном, который теперь нес перед собой впечатляющую стопку книг.

 Спасибо за приглашение. Но мне нужно немного прибраться.  Джейсон повернулся ко мне. Его улыбка выглядела натянутой.  До встречи, ищейка. И хотя мне не хочется это признавать, кажется, в ближайшее время мы будем часто пересекаться.

И вот опять, что он имеет в виду? Этот тип для меня настоящая загадка. Но я тоже постаралась натянуть на лицо улыбку.

 До встречи, Джейсон.

После того как он вышел из магазина, я развернулась к бабушке:

 Извини за книги. Они просто вылетели со стеллажей! Сама не могу понять, как такое могло произойти.

Бабушка тепло мне улыбнулась. И вновь я заметила гордость в ее глазах.

 В этом нет абсолютно ничего страшного, Лилли. Пойдем, давай сперва поедим.

* * *

Уже смеркалось, когда я вывела Миссис Чернику на вечернюю прогулку. В воздухе пахло свежим дождем, а по тротуару стелился туман. Кроме того, меня опять окружала эта жуткая тишина. Еще одна причина после вчерашнего инцидента с вороном не уходить слишком далеко от бабушкиного дома. На этот раз у меня, конечно, есть спутница, вот только моя трусливая собака при первом же карканье бросится наутек.

Через несколько метров мы прошли мимо деревянной парковой скамейки. Мой взгляд упал на каменную табличку, вмурованную в один из старых дубов рядом с лавочкой. Я вытерла рукавом налипшую на ней грязь: «Здесь в четырнадцатом веке родились ведьмы». Прочитав эти строчки, я усмехнулась. Ведьмы? Как будто нечто подобное вообще существует. Этот город на самом деле немного странный, и мне все больше и больше кажется, что я очутилась в каком-то фэнтези-романе.

 Пойдем назад.  Я посмотрела на Миссис Чернику, которая, впрочем, мастерски проигнорировала мою просьбу.

Собака радостно бежала вперед и с любопытством изучала окрестности. Но поскольку она, судя по всему, направлялась в сторону центра города, я сделала так, как ей хотелось. Мы шагали по жилому району, из домов которого лился яркий свет, а садики были один красивее другого.

В какой-то момент шум от автомобилей стал громче, и чем ближе мы подходили к центру, тем больше людей с сумками, полными покупок, попадалось нам по пути. Мое внимание привлекли две девушки, которые как раз вышли из одного из бесчисленных магазинчиков. У одной на руках сидела черная кошка, которую девушка почесывала за ухом. С улыбкой бросив взгляд на Миссис Чернику, я спросила себя: кто, простите, разгуливает по городу с кошкой в руках? Однако собака продолжала меня игнорировать и, вместо того чтобы посмотреть на хозяйку, внимательно наблюдала за необычной компанией перед нами.

 Мама еще не разрешает мне пользоваться провидческим котлом.

Вторая девушка, с каштановыми волосами, раздраженно скрестила руки на груди.

Неужели она имеет в виду такой котел, как я видела у миссис Рейвенвуд? Теперь во мне проснулось любопытство, и я попыталась как можно незаметнее подобраться поближе к девчонкам.

 Наверно, это потому, что ты не умеешь ответственно с ним обращаться, Вайолет. Кроме того, не все способны овладеть силой провидческого котла.  Девушка с кошкой на руках откинула назад свои светлые волосы и цинично улыбнулась. Почему-то она казалась мне знакомой, вот только я никак не могла вспомнить откуда.

Назад Дальше