Буратино. Правда и вымысел. Как закалялся дуб - Конофальский Борис 4 стр.


 Пацаны,  начал он,  дело паршивое. Но раз вопрос поднят надо его решать. Может, Лука и крыса, но давайте вспомним, что сказала Иисус по этому поводу Интересно,  заинтересовались пацаны,  а что же такого сказал Иисус по поводу крыс?

 Иисус сказал: «Кто сам без греха, тот пусть первый бросит в меня камень». Или, может, среди вас, пацаны, есть какой безгрешный? Или святой? Или великомученик, на худой конец?

 Может, и нету среди нас святых,  насупился судья, но крыс тоже нет.

 Согласен,  сказал Буратино, но как говорится, от сумы да от тюрьмы не зарекайся. Сегодня ты, к примеру, судья и судишь Луку, а завтра, может быть, всё будет наоборот.

 Ну, может.

 Так не суди и не судим будешь. А человек, может быть, ошибся и теперь сам раскаивается, а вы ему сразу за это почки опускать.

 Так он же крыса,  вставил один из незнакомых,  а мы через него пострадали.

 Вот! -Буратино поднял указательный палец.  Теперь мы перешли к главному вопросу. Он виноват, а вы пострадали. Это и есть суть проблемы. А я, как человек, ратующий за справедливость, не хочу, чтобы по вине парня, работающего со мной, кто-то страдал, тем более такие честные и порядочные ребята. Поэтому, Буратино достал две монеты по одному сольдо,  я предлагаю вас сатисфакцию.

Пацаны как-то нерешительно посмотрели на деньги. Конечно, им хотелось их взять, но они размышляли над тем, как это будет выглядеть в глазах других пацанов. А выглядеть это могло по-разному, смотря как повернуть. Ведь всегда мог найтись такой, который потом сказал бы: «Да они подняли весь вопрос из-за денег, они же шкуры»

 Парни, не надо думать, что я от вас откупаюсь,  продолжал Пиноккио, держа деньги на ладони,  но мне было бы неприятно работать с человеком, который закосарезил и косяк которого мне не удалось бы исправить.

 Всё равно мы деньги не возьмём,  неуверенно произнёс судья.  Что же мы, барыги какие-нибудь, со своих пацанов деньги брать?

 Так не берите,  радостно согласился Пиноккио,  я вам денег и не предлагаю, а это,  он подкинул на ладони монеты,  это маленький корефанский подгон от нашей бригады вашему портовому коллективу, чтобы впредь между нами не было косых взглядов. Идёт?

 Ну, если это корефанский подгон,  нехотя согласились пацаны,  тогда ладно.

 Конечно, пусть пацаны, потерявшие своё имущество, побухают и отдохнут как следуют,  продолжал Буратино,  а в следующий раз вы нас чем-нибудь подогреете.

 Ладно,  согласились портовые пацаны,  без базара. Вот у рыбаков понаворуем рыбы из сетей, вас позовём жарить.

 Мы придём,  пообещал Пиноккио,  только у нас в бригаде два паренька, так они вдвоём целую корзину рыбы съедят.

 Этого добра у нас хватает,  заверил судья,  пусть хоть каждый по корзине ест.

 А мы хлеба купим, винца, папирос,  улыбался Буратино, чувствуя, что вопрос решён,  только вы уж, парни, не обижайтесь на Луку. Не со зла он, а по дурости.

 Да чёрт с ним,  не обиделись парни и ушли.

А Крючок, не находивший себе места во время всего разговора, с надеждой в голосе спросил:

 Ну, что они сказали?

 Сказали, что, если будешь плохо шарик катать, они тебе ноги поломают,  смеялся Буратино.

 Да ну тебя, я же серьёзно.

 Всё нормально, не бойся. Они пригласили нас на ужин. Я пообещал, что придём.

 Я не пойду,  сказал Лука,  неудобно как-то.

 И слава Богу,  вставил Чеснок.

 Давайте лучше играйте, пацаны, а об остальном я позабочусь,  сказал Буратино.

В этот день они выиграли ещё четыре сольдо у одной страшно жадной, известной всему городу торговки. На этом им пришлось закончить, так как женщина, огорчённая проигрышем, развизжалась на весь порт:

 Ой, люди добрые! Что же это творится? Что же это происходит? Посреди белого дня жулик обыграл бедную вдову. Да ещё деньги обратно не отдаёт. Где полиция, где власти?

 Молчи ты, дура,  пытался урезонить её Чеснок,  как сама тухлой рыбой торговать, так тебе ни власть, ни полиция не нужна, а тут распричиталась.

 Ой, уйди,  сухо произнесла торговка и, переведя дух, заголосила с новой силой,  и нет закона в этом государстве, и каждый бедную вдову хочет разуть, раздеть.

 Нужна ты была, тебя раздевать,  прокомментировал Фальконе,  у тебя под одеждой жалость одна, да рыба тухлая.

 Это морда у тебя тухлая,  парировала обиженная вдова,  а меня даже полицейские щипают. Я ужас какая горячая.

 Послушайте, горячая синьора, идите отсюда подобру-поздорову,  посоветовал ей Пиноккио,  а то как бы чего не вышло.

 А то и вправду разденем,  пригрозил Чеснок.

 Ой, да я и сама разденусь, только деньги отдайте. Что же я без них делать буду, чем питаться?

Тем временем крики вдовы стали собирать любопытных, а сама торговка рвала на себе одежду, рыдала и требовала у Крючка денег.

 Ладно, пацаны,  тихо произнёс Буратино,  рассыпались, встречаемся на рынке.

Крючку дважды повторять было не надо. И видя, что общественное мнение не на его стороне, а на стороне ограбленной им вдовы, он дал стрекача. Один из зевак попытался было его догнать, но случайно споткнулся об ногу Рокко Чеснока, а в создавшейся суматохе Фернандо наступил на него. На этом погоня и прервалась. Остальные члены бригады, не торопясь, последовали за Крючком.

 Ой, глядите, да их тут целая банда, ограбили вдову и уходят! А ещё грозились раздеть меня и снасиловать. Держите их, люди добрые, полицию зовите!

Но видя, как тяжело поднимается с земли тот человек, который пытался догнать Крючка, никто вслед пацанам не побежал, а только смотрели осуждающе.

 Ну, что ж,  подсчитав деньги в конце дня, произнёс Буратино, он был удовлетворён сегодняшней работой,  немного, конечно, но лиха беда начало.

 А сколько?  поинтересовался Серджо.

 А как делить будем?  поинтересовался Фальконе.

 Денег мы выиграли шестнадцать сольдо, но два сольдо мы отдали портовым пацанам.

 Лучше мы бы им морду разбили, чем деньги отдавать,  заявил Фернандо.

 Когда я решу,  твёрдо заявил Пиноккио,  тогда и будем морды бить.

 Хорошо, синьор Буратино,  согласился Фернандо.

 Так вот, денег осталось четырнадцать сольдо. А делить мы их будем так. Каждый получит по полтора сольдо. Итого девять сольдо. Пять остаются.

 А эти пять сольдо вам, синьор Буратино?  поинтересовался Джузеппе.

 Нет. Они пойдут в общак.

 Какой ещё общак?  Джузеппе явно не был доволен каким-то там общаком.

 Это будут наши общие деньги, которые мы будем использовать на нужные для нас акции. Например, на подкуп полицейских.

 А, понятно,  невесело произнёс Фальконе,  а можно будет брать эти общие деньги на личные нужды?

 Нет,  твёрдо сказал Буратино,  для этого ты получаешь долю. Возьмёшь свои полтора сольдо и делай с ними что хочешь, только не пропей, а то

 Да, понятно, понятно,  вздохнул Фальконе,  это мне на новый костюм придётся долго копить.

 Копи, не торопись.

 А кто же будет хранить общак?  спросил Лука.

 Вопрос по существу,  сказал Буратино,  предлагаю хранителем общака назначить Чеснока. Надеюсь, возражений против этой кандидатуры не будет?

 Конечно, не будет,  заявил Фальконе,  но почему не я?

 Потому что, в отличие от тебя, Рокко не пропьёт общак,  отрезал Пиноккио,  итак, давайте голосовать: кто за кандидатуру Рокко, поднимите руки.

 Я, конечно, «за»,  сказал Фальконе, поднимая руку,  только больно он молодой, чтобы ему такие деньги доверять.

Но на него никто не обратил внимания, и Рокко был утвержден единогласно, если, конечно, не считать его самого, так как он сам воздержался из скромности. Безусловно, парню было приятно, так как он был избран вторым человеком в банде.

 Вот тебе, общаковые пять сольдо,  сказал ему Буратино, вручая деньги,  а остальные дели по равным долям. Теперь мы все деньги будем отдавать Рокко. Вопросы есть?

 Есть,  вопрос был у Фальконе,  мы вообще все деньги будем отдавать ему?

 Нет, только те, что заработали вместе, а те, что ты заработаешь сам, твои. Понятно?

 Теперь понятно,  облегченно вздохнул Фальконе.

После этого состоялась первая выдача зарплаты, причём Чесноку пришлось даже сбегать в лавку для размена монет. Получив деньги, бандиты разошлись по домам, довольные, предварительно договорившись встретиться на следующий день после школы. А Чеснок домой не пошёл, он догнал Крючка, который пошёл воровать арбузы, и заговорил с ним:

 Ты знаешь, Лука, хороший ты, конечно, парень, но есть в тебе какая-то невнимательность.

 Это ты о чём?  насторожился Лука.

 Это я о том, как ты разговариваешь с Буратино.

 А как я с ним разговариваю?

 Невежливо. Ты слышал, что к нему все обращаются не иначе как «синьор Буратино»?

 Слышал,  сказал Крючок,  только не все, да не все. Ты-то его просто зовёшь по имени.

 Так я его друг. Вот когда он назовёт тебя своим другом, тогда и ты его по имени звать будешь. Понятно?

 Понятно,  нехотя согласился Лука.

На том они и расстались.

Следующий день, хотя и обошёлся без потасовки, но таким удачным, как предыдущий, уже не был. Бригада, конечно, выиграла, выражаясь языком специалистов,  подняла всего семь сольдо.

 Итого: всем по одному сольдо,  подсчитал Чеснок,  и один сольдо в общак.

 Разве ж это деньги,  расстроился Фальконе,  стараешься, стараешься, из сил, можно сказать, выбиваешься, а всего один сольдо.

 Да,  согласился с ним Лука, и задумался,  порт не лучшее место. Вот если б выходные на рынке поиграть?

Буратино промолчал, он видел, как все выжидательно глядят на него и ждут его слова. Ему было приятно ощущать ту уверенность, которая была в глазах его дружков. «Наш синьор Буратино решит этот вопрос, ему это раз плюнуть»,  читал он в их взглядах. Но если быть честным до конца, он сам этой уверенности не испытывал.

 Ладно,  после долгого раздумья произнёс он,  под лежачий камень вода не течёт. Завтра суббота, завтра и попробуем.

Если рассматривать Пиноккио объективно, надо признаться, что парень был, безусловно, талантлив, он сочетал в себе желание работать и желание учиться. Также ему были присущи такие качества, как целеустремленность, смелость и гибкость ума. Он не пасовал перед трудностями, а всегда пытался их преодолеть. Работать и учиться было непросто, ведь он возвращался домой, когда темнело. Тем не менее, уроки он делал весьма прилежно и подходил к этому вопросу ответственно.

Мне, как исследователю, непонятно, почему оба автора не акцентировали внимание читателя на этих качествах его характера. Мало того, Буратино выглядит в их работах недалёким шалопаем, который продаёт свою азбуку, чтобы купить билет в театр. Я заявляю: никогда! Никогда бы он так не поступил. Это становится ясным, как только вы возьмёте в руки архивные документы из гимназии. Вот, к примеру, журнал успеваемости. И что же мы видим напротив графы Джеппетто? Одни пятёрки. Есть, конечно, четвёрки, но их мало, и за весь журнал всего одна тройка. Тройка по греческому языку, смысл преподавания которого мне не очень-то понятен. Если латынь ещё и встречается где-то, то древнегреческий давно уже мёртвый язык. И непонятно, зачем учить детей языку, на котором уже тысячи лет никто не разговаривает.

Впрочем, это неважно. А заинтересовала меня больше всего докладная записка классного руководителя на имя директора гимназии. Не любил нашего героя классный руководитель. Вот не любил и всё. И записочки мерзкие строчил, сигнализировал, так сказать, чтобы потом не в чем было его упрекнуть. Подстраховывался «педагог»: случись что, а у него записочка докладная за номером таким-то, и фразочка приготовлена: «А я же вам говорил, что этот Пиноккио Джеппетто законченный мерзавец! Я вам сигнализировал, что же вы меня не слушали, синьор директор? А смысл записочки стандартный, ничего нового:

«Довожу до вашего сведения, что обучающийся в моём классе Пиноккио Джеппетто отличается примерной успеваемостью. Пользуется безграничным уважением среди подростков и обладает среди них непререкаемым авторитетом. Но авторитет и уважение он поддерживает при помощи запугиваний и грубой силы. Чем принуждает учеников к низкопоклонству. Считаю, что сей ученик является типом социально опасным. К тому же на уроке древнегреческого языка, не согласившись с выставленной ему оценкой, он подстрекал учащихся класса к бунту, чем вызвал срыв урока, после чего учителя этого языка, синьора Базамболи, ученики постоянно преследуют, кидая ему в спину комья земли и делая в его кабинете надписи непристойного содержания типа: «древнегреческий баран», «античная сволочь» и так далее.

Также довожу до вашего сведения, что благодаря виртуозной игре в карты, пристенок и чу Пиноккио Джеппетто постоянно имеет наличные деньги в недопустимых для его возраста количествах. И ещё он постоянно носит с собой самодельный нож и каретные рессоры.

Сегодня в приватной беседе в туалете гимназии Пиноккио Джеппетто заявил сверстникам, что работают одни дураки, а нормальные люди красиво живут. Считаю, что подобные речи развращают неокрепшие умы учеников, сея в них социалистические идеи и нежелание становиться полезными членами общества. Полагаю, что подобные речи противоречат нормам человеческой и церковной морали и являются антигосударственными.

Прошу сделать выводы из всего вышесказанного, во избежание потери контроля над ситуацией.

                                                 Колибри».

Вот такой учитель был у нашего героя. Впрочем, учителей, как и родителей, не выбирают. К счастью, на эту докладную записку директор наложил резолюцию: «Принято к сведению». И на этом её хождение прекратилось, а Буратино не попал на карандаш и тайную полицию. Пока что. Впоследствии он не только будет считаться «политическим», он станет одним из самых разыскиваемых людей королевства.

Но об этом, даст Бог, я расскажу в следующих книгах, а в этой мы продолжим свой рассказ о детстве и отрочестве нашего героя.


***


 Калабриа,  начал учитель,  ты хочешь получить хоть одну оценку больше единицы?

 Это в каком смысле?  насторожился Рокко, чуя, что дело пахнет неприятностями.

 Хотите ответить урок?

 У меня живот вчера болел. А какой вопрос?  спросил парень, надеясь, что знает тему.

 Ты когда-нибудь слышал о Гётезберге?  без особой надежды спросил учитель.

 Как же, слыхал, то скупщик старья из Слободы, известный мошенник,  сказал Рокко.

 Болван, кричит ему кто-то из ребят,  того разбойника зовут Гинзбург.

 Всё ясно,  констатировал преподаватель,  опять кол.

 За что?  возмутился Чеснок.  Спросите что-нибудь ещё. Откуда же мне знать, кто такой был Гётезберг.

 Хорошо, подготовьтесь к вопросу: предпосылки гражданской войны Севера и Юга, а про Гётезберг нам ответит ваш друг Пиноккио Джеппетто. Надеюсь, что вы-то готовы?

 Я готов,  встал Буратино и вышел к доске.

 Ну, так расскажите нам, что случилось при Гётезберге.

 Там случилось крупное сражение, происходившее на территории Соединенных штатов. После ряда побед южан под руководством легендарного генерала Ли конфедераты вышвырнули захватчиков-северян с юга и перенесли военные действия на территорию противника. Прямо, можно сказать, к столице севера, к Вашингтону. Генерал Ли настолько уверовал в свою звезду и непобедимость, что искал встречи с главными силами севера.

 И что же?

 И нашёл их у городка Гётезберга, где и развернулось трехдневное сражение. Несмотря на крайне невыгодную позицию, Ли решил атаковать превосходящие силы противника. И проиграл.

 А почему он решил атаковать?  спросил синьор Колибри.

 Не знаю наверняка, но могу предположить.

 Попробуйте.

 Думаю, что секрет прост. В городе Гётезберге был огромный склад обуви.

 Обувь,  сказал учитель,  это, конечно, исторический факт, но при чём здесь ботинки и атака генерала Ли?

 Как это при чём. А кому, по-вашему, неохота получить ботинок на халяву? А генералу, надо думать, не одна пара досталась бы. И не две,  рассуждал Пиноккио.

Назад Дальше